Методическая разработка
Бинарное занятие (занятие - исследование) по теме: "Интонация и
паузы в русской и английской речи"
Преподаватели:
Клюева И.В.
Хатзипетру О.С
Бинарное занятие (занятие-исследование) по теме: "Интонация и
паузы в русской и английской речи".
Цель занятия: 1.Дать понятие
об интонации и ее основных элементах.
2. Учить устанавливать зависимость между интонацией и смыслом предложения;
смыслом предложения и логическим ударением.
3. Учить видеть схожие и различные черты основных понятий в русском и
английском языках.
Дополнительная подготовка:
студентам предлагается принести на занятие отрывки из любимых стихотворений;
раздаточный материал - упражнения;
карточки с буквами И, П для подсчета количества
правильных ответов на вопросы блоков "Интонация" и "Пауза".
Запись на доске:
Акустические
компоненты интонации:
•
тон;
•
интенсивность (сила звучания);
•
темп;
•
тембр.
Основные виды интонации:
•
восходящий;
•
нисходящий;
•
нейтральный. Типы пауз:
•
хезитации (обдумывания, размышления);
•
экспрессивно-эмоциональная;
•
интонационно-логическая;
•
интонационно-синтаксическая;
•
ситуативная;
•
физиологическая.
Ход занятия
Преподаватель английского языка:
Good afternoon,
dear students. How are you today? Are you ready for our unusual lesson?
Преподаватель русского языка: В устной звучащей речи используются разнообразные средства, которые ее
обогащают, делают выразительной, эмоциональной, усиливают ее воздействие на
слушателей. Об этом необходимо знать и вам, т.к. профессия, которую вы выбрали,
связана с общением. И не только на русском языке. На занятии мы познакомимся с
основными элементами интонации как в русской, так и в английской речи, научимся
устанавливать зависимость между интонацией и смыслом предложения; между смыслом
предложения и логическим ударением.
Интонация - это
отличительный признак устной речи, придающий ей неповторимый, индивидуальный
характер. Она выполняет синтаксическую функцию: указывает конец фразы, ее
законченность или незаконченность, то, к какому типу относится предложение.
Интонацией стали интересоваться со времен легендарного Ромула,
основавшего Рим. Всегда считалось, что оратор должен уметь говорить четко,
ясно, чтобы все понимали, о чем он ведет речь. Кроме того, оратор должен
воздействовать не только на разум, но и на чувства слушателей, уметь
завоевывать их симпатию, вызывая нужную ему реакцию.
Проблемы интонации всегда привлекали внимание теоретиков публичной
речи. Теоретические высказывания о характере русской интонации и советы по ее
практическому использованию в речи обобщил и развил выдающийся режиссер, актер,
педагог Константин Сергеевич
Станиславский. Проводя исследования со своим голосом, он заметил, что
характер интонации, окраска голоса зависят от звучания как гласных, так и
согласных. Константин Сергеевич любил повторять фразу: "Гласные - река,
согласные - берега" (А как вы понимаете это выражение?)
Очень важно помнить о
том, что следует учиться владеть и управлять своим голосом, тем более, если
ваша работа связана с общением.
Интонация - сложное явление. Она включает в себя четыре акустических
компонента: тон голоса, интенсивность или силу звучания, темп речи и тембр
голоса.
Когда говорят о тоне звуков речи, то имеют в виду
высоту гласных, звучание сонорных и звонких согласных.
Интенсивность зависит от
напряженности и амплитуды колебания голосовых связок. Чем больше амплитуда
колебания, тем интенсивнее звук.
Темп речи - скорость
произнесения речевых элементов. Нормальный темп речи русских - около 120 слов в
минуту, но он может меняться (от чего это зависит?).
Тембр - последний компонент
интонации. Это дополнительная окраска голоса, его колорит.
Но это еще не все! Оказывается, в языке существуют определенные виды
интонации. И удивительно то, что ни до школы, ни в школе интонации специально
не обучают, а все мы, говорящие по-русски, умеем пользоваться ею. А вот
правильно ли?
Принято
говорить о трёх основных видах интонации (на доске).
Интонация и ее роль настолько велики, что она иногда может сказать
больше, чем слова. Именно поэтому мы довольно часто доверяем интонации больше,
чем прямому смыслу фразы. Особая роль интонации в общении осознавалась людьми с
давних пор. Так, сохранилось свидетельство о том, что древнегреческий философ
Сократ высказывал о человеке свое мнение о человеке только после того, как
слышал его голос. ЗаданиеL
Произнесите строчку из стихотворения А.С*
Пушкина "Зимнее утро": Мороз и солнце, день чудесный... с разной эмоциональной окраской:
1.
Так, как будто вы читаете дневник метеоролога.
2.
Так, как произнес бы человек, который сидит в
помещении и грустно смотрит в окно.
3. Как одержимый конькобежец, который отправляется на каток и потирает
руки от удовольствия.
4. Как человек, который проснулся и вдруг увидел, что вместо вчерашней
метели с ее грустными завываниями - мороз и солнце. Он будит родных и просит
вместе с ним полюбоваться неожиданной перемене в природе.
Преподаватель
русского языка, (подведение итогов, карточки) Какой
из всех вариантов больше всего подходипг тому настроению, которое хочет
передать поэт?
Выполняя это задание, мы еще раз отметили, что голос способен
передать точный смысл фразы или ее возможные смысловые
варианты, убедились, что интонация помогает различать чувства и
настроения говорящих. Такая ситуация складывается в русской речи,
а какими же особенностями характеризуется речь английская?
Преподаватель английского языка (об интонации и логическом
ударении в английской речи)
But for English
intonation is more important then only to tell about your mood. Knowledge about
English intonation helps us not to be misunderstood by other people and not to be rood with them. Let's try to illustrate it with example in usual situation. Two students
will help me with it. One is an English gentleman, and other is a stranger, who
doesn't know English intonation (in the first case) and he knows rules of
intonations (in the second case).
1)
Can I take your newspaper\ .-Pardon?
2) Can I take your newspaper,
please. - Oh, welcome. Here you are.
Why didn't they understand each other in the first case
and understood in the second one?
You see, that English intonation is more emotional and
strong then in Russian for usual situations. Although both have two main types
of ton£§: rise J and fall\ but they sound different: English tone is more long
and deep. Look at the blackboard:
On the blackboard
ENGLISH RUSSIAN
Yes в __ _____ ___ _____ Да \ nutral
level
Very
often Russian speakers transfer Russian intonation to an English sentence. For
instance instead of English. Yes\ we have Russian-English. Yes л .Besides we break our pronunsation and articulation of sounds,
we make them not so unclear so we create Russian-English language. To avoide it we should know how to make real English intonation.
On the blackboard
^ -fall - firm statement
without any doubt.
-
orders -bans
- special
questions
V-rise - unsure
answers
- requests
- general
and tag-questions
tise
J or V<tll p - alternative questions
Now it's time to have a train. We have divided you into
four groups. I ask you to make the task from these cards with sentence in the
blackboard and after that read with correct intonation.
On the blackboard; I will have a practice
next year.
г . * ■
----- •) ^'.v
1)
Make and read:
-_a general question ( Will I
have a practice next year?^)
-
a ban (You must not have a practice next A)
2)
Make and read:
-
a special question (When will we have our
practice? Л )
-
a request (May I have a practice?.^ )
3)
Make and read:
-
firm statement (without any doubt).
-
a tag-question (I will have a practice next year,
Won't I? )
4)
Make and read:
-
an order (You will have a practice next year! )
-
alternative question( I will have a practice^ or a
work\ next year?)
О Now listen to the tape of poem and mark
every sentence by falls and rises. (Разлаются телгегб/
crt/s-crgbf e//t,*J
PERSONAL QUESTIONS ( by Caroline
Graham) Where were you born?
I'd rather not say. Where are you
from? I'd rather not say. How tall are you? How old are you? How much do you
weigh?
I'd rather not say. Where were you
last night? I'd rather not say. Why weren't you home? I'd rather not say. Did
you stay out late? I'd rather not say. Did you see a good play? I'd rather not
say.
Conclusion
#1 Now let's make a conclusion: where should we use correct
intonation: ученики: for different kinds of questions so for grammar contecsts.
But not only for
this. English is very emotional language. For example there are
On the blackboard
1)
low fall unemotional
2)
high fall
3)
middle fall
4)
low-rise
5)
mid-rise
6)
full-rise
7)
fall-rise
8)
rise-fall
|
8 ways how to say
simply "Yes!" It depends on eech situation.
LeV^s 4iгц 4о sbo^u
Our feelings btj J;ffetren+ т+оил+-1ои;
Yeslv- total agreement lack of
interest. Detached, reserved
YesfV emotional envolvement Yes!4- calm with selfassurance Yes]/- involvement with some delight Yes]/- unexpected, parrlement on the face YesJA taken aback
Yesf^ worm willing
with encorugement Yes like a
breathing with great passion
Conclusion #2 Now it's time to
make the main conclusion about both Russian and English intonation. Студенты: Russian intonation is only for emotions, English
intonation is for both emotions and grammar.
Stress
Apart
from the intonation that makes our speech more
expressive, we use a stress-pronounce some words
stronger then other. It's called to make a stress.
On the blackboard
English stress has very strong rules of using. We
should usually stress: nouns, adjectives, numerals,
verbs. We shouldn't stress: auxiliary verbs, modal
verbs, prepositions, articles, pronouns, conjunctions.
But there are a lot of cases when we can
"break" this strict rules to mark essential information inside the
sentence by the stress.
On the blackboard
He can speak English,
(he, but (He can, (not write)
not French)
not she) I'm sure)
Is the logical word - stress as such important
for Russian as for English?
А насколько важно помнить о логическом ударении в русской речи?
Преподаватель русского языка: И в русской речи, конечно же, важно помнить о таком компоненте, как
логическое ударение. Однако человек, использующий логическое ударение, не
ограничивается только усилением голоса в нужном месте. Важно помнить, что именно вы хотите подчеркнуть или выделить, поэтому
использование различных типов пауз в русской речи помогает говорящему
расставить акценты в предложении, Редко кто из говорящих задумывается над тем,
что такое пауза, для чего она нужна, какие паузы бывают. Считается, что пауза
особой роли в речи не играет, что ее никто не замечает, что нужна она
исключительно для вдыхания воздуха в легкие.
Почему же тогда, если наш собеседник во время разговора вдруг делает
паузу, мы испытываем чувство волнения: что это с ним произошло? Возможно, он на
что-то обиделся, или засомневался в правоте слов? Мы с нетерпением ждем, когда
последует продолжение разговора. Действительно, пауза - это временная остановка
звучания, в течение которой речевые органы не артикулируют.
Наука, изучающая паузы,
называется паузологией.
Первый паузолог США
профессор О'Коннор считал, что паузы могут сказать о человеке не меньше, чем
слова, что в разговоре на них уходит 40-50% времени.
Среди пауз прежде всего выделяют так называемые пустые
паузы, которые противопоставляются паузам значимым. (Что
это за паузы?).
С пустой паузой, порожденной отсутствием мысли,
не следует смешивать паузы хезентацни (т.е. паузы
обдумывания, размышления). Чаще всего они встречаются в речи людей, обсуждающих
политические, социальные, научные проблемы, когда у выступающих еще не
сформировалось окончательное мнение по обсуждаемой проблеме, они ищут решение
вопроса, вслух обдумывают его.
Важную роль в устной
речи играют интонационно-логические паузы, которые отражают
синтаксическую природу предложений. Они соответствуют знакам препинания в
письменной речи.
Паузы, отделяющие одну смысловую часть фразы от другой, называются интонационно-логическими. Изменение места такой паузы в одном
и том же предложении может значительно изменить его смысл.
Казнить //нельзя помиловать.
Казнить нельзя //помиловать. Чужим
//телефоном пользоваться запрещается Чужим телефоном // пользоваться
запрещается.
Особый интерес представляют паузы, сопровождающие эмоциональную речь.
Они передают чувства, охватившие говорящего: волнение, обиду, любовь, восторг,
счастье и т.п. Такие паузы называются экспрессивно-эмоциональными.
И, наконец, паузы физиологические. Они появляются, когда не хватает воздуха в
легких.
А в заключение можно вспомнить слова К.С. Станиславского: "Пауза -
важнейший элемент нашей речи и один из главных ее козырей".
Вот почему важно знать, какие
разновидности пауз бывают, какова их функция, как следует ими пользоваться в
речи.
Задание 2
Расставьте
знаки препинания в отрывке из басни И* Крылова. Прочитайте, делая паузы.
Таких примеров есть немало: Коль слабый сильному, хоть движимый добром,
Открыть глаза на правду покусится, Того и жди, что то же с ним случится, Что с
комаром.
• Прочтение выполненного задания. Подведение итогов занятия.
Преподаватель русского языка: Таким образом, в русском языке только правильно интонированная речь
может привлечь внимание слушателей. Необходимо понимать, что существует
зависимость между паузами, интонацией и смыслом предложения. Эмоционально
насыщенная фраза, всегда вызывает интерес, но и о семантике высказывания, о его
истинном смысле забывать нельзя. А в английской речи?
Преподаватель английского языка...
В английской речи неправильное использование интонации может привести к
тому, что Вас вообще не поймут, как это было в сценке в начале урока. Англичане
известны во всем мире своей вежливостью корректностью. И если вместо
необходимого повышения голоса мы произнесем вопрос или просьбу с понижением
голоса, то наш английский собеседник сочтет этот вопрос невежливым и обидным.
Выставление оценок; пояснение домашнего
задания.
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.