1608435
столько раз учителя, ученики и родители
посетили сайт «Инфоурок»
за прошедшие 24 часа
Добавить материал и получить бесплатное
свидетельство о публикации
в СМИ №ФС77-60625 от 20.01.2015
До повышения цен на курсы профессиональной переподготовки и повышения квалификации осталось:
0 дней 0 часов 0 минут 0 секунд
Успейте подать заявку на курсы по минимальной цене!
Лабиринт
ИнфоурокИностранные языкиДругие методич. материалыМоя методическая находка"Способы и приемы обучения иностранному языку "

Моя методическая находка"Способы и приемы обучения иностранному языку "

Лабиринт
библиотека
материалов

Моя методическая находка

Одним из способов и приемов обучения иностранному языку является работа с поэтическим текстом. Неограниченные возможности в этом направлении позволяют не только заинтересовать ребят творческой деятельностью, которая в дальнейшем обернется интересом к изучению языка, но и позволит им увеличить свой лексический запас, реализуя его в речи, совершенствовать грамматические формы выражения мысли на иностранном языке. Работу  над стихотворением можно начинать на ранних этапах, предлагая учащимся разнообразные рифмовки и стихи. Так как материал, представляемый в стихотворной форме, усваивается намного легче, то при этом одновременно могут быть реализованы многие задачи, такие, как обучение фонетике, грамматике, лексике и переводу. Приемы работы над стихотворными формами могут быть разными и зависеть как от этапа обучения, так и от той цели, которую ставит перед собой учитель.

Идеальной стихотворной формой, на основе которой можно организовать работу над фонетической организацией английской речи, на мой взгляд, являются лимерики Э. Лира. Лимерик – форма короткого юмористического стихотворения, построенная на обыгрывании бессмыслицы. Он состоит из единственной 5-строчной строфы и налагает довольно жесткие ограничения на схему рифмовки, метрику и сюжет. Лимерики Э. Лира – забавные истории о нарочитых поступках весьма экстравагантных лирических героев и героинь, имеющих определенные места проживания. Герои Лира были естественным продолжением череды чудаковатых персонажей народного английского фольклора.

В период педагогической практики в течение I четверти 2014-2015 учебного года, которую я проходила в 4 классе МАОУ Стрехнинская СОШ Ишимского района Тюменской области, учитель английского языка предложил мне посвятить занятия кружка «Веселый английский» чудесному миру английской поэзии. Я без раздумываний посвятила занятия работе с лимериками – литературным явлением, характерным только для Англии.

При работе над этим поэтическим материалом я использовала следующую последовательность действий с условием его запоминания.

1. Интонационно-фонетическое предъявление лимерика учителем предполагает четкое, выразительное его прочтение. Учителю следует обратить внимание на использование интонационных моделей.

There was a Young Lady of Russia, (Low Fall)

Who screamed so that no one could hush her; (Low Fall)

Her screams were extreme, (Fall + Rise)

No one heard such a scream, (High Fall на последнем акцентируемом слоге)

As was screamed by that lady of Russia (High Fall, Fall – Rise, Fall + Rise).

2. Снятие лексико-грамматических трудностей. Лексика, трудная для понимания, записывается предварительно на доске и фонетически отрабатывается. Учителю необходимо объяснять значение слов с помощью иллюстраций или перевода в той последовательности, в которой они следуют в тексте, например: young, Russia, scream, hush, extreme.

3. Проверка понимания текста с помощью вопросов. Необходимо, чтобы в ответах учащихся прозвучали слова, выписанные на доске. Например, How did the lady scream? Were her screams extreme? Did anybody hear the lady scream? и т.д. Или можно предложить такое задание: Write questions to the following answers.

There was a Young Lady of Russia.

The lady was young.

She was from Russia.

She screamed.

No one could hush her.

Her screams were extreme.

No one heard such a scream.

Выполняя подобные задания, ученики могут повторить следующие грамматические явления (глагол to be в Past Simple, правильные и неправильные глаголы, конструкция there was / there were, союзы who, which).

4. Интонационно-фонетическая отработка лимерика (чтение за учителем, чтение друг за другом).

5. Хоровая отработка текста с соблюдением стихотворного ритма.

6. Заучивание текста с письменной опорой. Если стихотворение записано на доске, можно стирать по одному слову в каждой строчке, но проговаривать ее полностью. Возможно такое задание: Use the pictures and learn the limerick by heart.

There was a Young hello_html_m4a4c076c.jpg,

Who hello_html_m6ffd8c3a.jpg ed so that no one could hush her; 

Her hello_html_m6ffd8c3a.jpgs were extreme,

No one heard such a hello_html_m6ffd8c3a.jpg

As was hello_html_m6ffd8c3a.jpg ed by that hello_html_m4a4c076c.jpg .

Или: Put the lines of this limerick in the right order and learn it by heart.

There was a Young Lady of Russia,

As was screamed by that lady of Russia.

Her screams were extreme,

Who screamed so that no one could hush her;

No one heard such a scream,

7. Воспроизведение поэтического текста.

8. На дом задается задание выучить лимерик, подготовить его перевод, проиллюстрировать содержание. Кроме того, учащиеся могут сочинять и свои собственные шуточные стихотворные реалии. В качестве примера приведем перевод и рисунок 2 лимериков ученика 4 класса МАОУ Стрехнинская СОШ Ишимского района Тюменской области Бесчастных С.

There is a Young Lady whose nose

Continually prospers and grows;

When it grew out of sight,

She exclaimed, in a fright,

Oh! Farewell to the end of my nose!”


У молодой особы нос

До самого неба дорос.

Когда он исчез в облаках,

Она вскричала: «Ах!

До свидания, мой миленький нос!»

(Перевод С. Бесчастных)

There was an Old Man in a barge,

Whose nose was exceedingly large;

But in fishing by night,

It supported a light,

Which helped that Old Man in a barge.


hello_html_171093f7.png

(Рис. С. Бесчастных)

Таким образом, лимерики не только знакомят школьников с великолепными стихотворными образцами типично английского «абсурдного» юмора, но и являются прекрасным материалом для работы над правильной фонетической организацией английской речи и в особенности ее ритма.

4



Найдите материал к любому уроку,
указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:
также Вы можете выбрать тип материала:
Краткое описание документа:

Одним из способов и приемов обучения иностранному языку является работа с поэтическим текстом. Неограниченные возможности в этом направлении позволяют не только заинтересовать ребят творческой деятельностью, которая в дальнейшем обернется интересом к изучению языка, но и позволит им увеличить свой лексический запас, реализуя его в речи, совершенствовать грамматические формы выражения мысли на иностранном языке. Работу  над стихотворением можно начинать на ранних этапах, предлагая учащимся разнообразные рифмовки и стихи. Так как материал, представляемый в стихотворной форме, усваивается намного легче, то при этом одновременно могут быть реализованы многие задачи, такие, как обучение фонетике, грамматике, лексике и переводу. Приемы работы над стихотворными формами могут быть разными и зависеть как от этапа обучения, так и от той цели, которую ставит перед собой учитель. 

Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.
Включите уведомления прямо сейчас и мы сразу сообщим Вам о важных новостях. Не волнуйтесь, мы будем отправлять только самое главное.