83872
столько раз учителя, ученики и родители
посетили сайт «Инфоурок»
за прошедшие 24 часа
+Добавить материал
и получить бесплатное
свидетельство о публикации
в СМИ №ФС77-60625 от 20.01.2015
Дистанционные курсы профессиональной переподготовки и повышения квалификации для педагогов

Дистанционные курсы для педагогов - курсы профессиональной переподготовки от 6.900 руб.;
- курсы повышения квалификации от 1.500 руб.
Престижные документы для аттестации

ВЫБРАТЬ КУРС СО СКИДКОЙ 50%

ВНИМАНИЕ: Скидка действует ТОЛЬКО сейчас!

(Лицензия на осуществление образовательной деятельности № 5201 выдана ООО "Инфоурок")

ИнфоурокИностранные языкиДругие методич. материалыМоя методическая находка"Способы и приемы обучения иностранному языку "

Моя методическая находка"Способы и приемы обучения иностранному языку "

Напоминаем, что в соответствии с профстандартом педагога (утверждён Приказом Минтруда России), если у Вас нет соответствующего преподаваемому предмету образования, то Вам необходимо пройти профессиональную переподготовку по профилю педагогической деятельности. Сделать это Вы можете дистанционно на сайте проекта "Инфоурок" и получить диплом с присвоением квалификации уже через 2 месяца!

Только сейчас действует СКИДКА 50% для всех педагогов на все 111 курсов профессиональной переподготовки! Доступна рассрочка с первым взносом всего 10%, при этом цена курса не увеличивается из-за использования рассрочки!

ВЫБРАТЬ КУРС И ПОДАТЬ ЗАЯВКУ
библиотека
материалов
Скачать материал целиком можно бесплатно по ссылке внизу страницы.

Моя методическая находка

Одним из способов и приемов обучения иностранному языку является работа с поэтическим текстом. Неограниченные возможности в этом направлении позволяют не только заинтересовать ребят творческой деятельностью, которая в дальнейшем обернется интересом к изучению языка, но и позволит им увеличить свой лексический запас, реализуя его в речи, совершенствовать грамматические формы выражения мысли на иностранном языке. Работу  над стихотворением можно начинать на ранних этапах, предлагая учащимся разнообразные рифмовки и стихи. Так как материал, представляемый в стихотворной форме, усваивается намного легче, то при этом одновременно могут быть реализованы многие задачи, такие, как обучение фонетике, грамматике, лексике и переводу. Приемы работы над стихотворными формами могут быть разными и зависеть как от этапа обучения, так и от той цели, которую ставит перед собой учитель.

Идеальной стихотворной формой, на основе которой можно организовать работу над фонетической организацией английской речи, на мой взгляд, являются лимерики Э. Лира. Лимерик – форма короткого юмористического стихотворения, построенная на обыгрывании бессмыслицы. Он состоит из единственной 5-строчной строфы и налагает довольно жесткие ограничения на схему рифмовки, метрику и сюжет. Лимерики Э. Лира – забавные истории о нарочитых поступках весьма экстравагантных лирических героев и героинь, имеющих определенные места проживания. Герои Лира были естественным продолжением череды чудаковатых персонажей народного английского фольклора.

В период педагогической практики в течение I четверти 2014-2015 учебного года, которую я проходила в 4 классе МАОУ Стрехнинская СОШ Ишимского района Тюменской области, учитель английского языка предложил мне посвятить занятия кружка «Веселый английский» чудесному миру английской поэзии. Я без раздумываний посвятила занятия работе с лимериками – литературным явлением, характерным только для Англии.

При работе над этим поэтическим материалом я использовала следующую последовательность действий с условием его запоминания.

1. Интонационно-фонетическое предъявление лимерика учителем предполагает четкое, выразительное его прочтение. Учителю следует обратить внимание на использование интонационных моделей.

There was a Young Lady of Russia, (Low Fall)

Who screamed so that no one could hush her; (Low Fall)

Her screams were extreme, (Fall + Rise)

No one heard such a scream, (High Fall на последнем акцентируемом слоге)

As was screamed by that lady of Russia (High Fall, Fall – Rise, Fall + Rise).

2. Снятие лексико-грамматических трудностей. Лексика, трудная для понимания, записывается предварительно на доске и фонетически отрабатывается. Учителю необходимо объяснять значение слов с помощью иллюстраций или перевода в той последовательности, в которой они следуют в тексте, например: young, Russia, scream, hush, extreme.

3. Проверка понимания текста с помощью вопросов. Необходимо, чтобы в ответах учащихся прозвучали слова, выписанные на доске. Например, How did the lady scream? Were her screams extreme? Did anybody hear the lady scream? и т.д. Или можно предложить такое задание: Write questions to the following answers.

There was a Young Lady of Russia.

The lady was young.

She was from Russia.

She screamed.

No one could hush her.

Her screams were extreme.

No one heard such a scream.

Выполняя подобные задания, ученики могут повторить следующие грамматические явления (глагол to be в Past Simple, правильные и неправильные глаголы, конструкция there was / there were, союзы who, which).

4. Интонационно-фонетическая отработка лимерика (чтение за учителем, чтение друг за другом).

5. Хоровая отработка текста с соблюдением стихотворного ритма.

6. Заучивание текста с письменной опорой. Если стихотворение записано на доске, можно стирать по одному слову в каждой строчке, но проговаривать ее полностью. Возможно такое задание: Use the pictures and learn the limerick by heart.

There was a Young hello_html_m4a4c076c.jpg,

Who hello_html_m6ffd8c3a.jpg ed so that no one could hush her; 

Her hello_html_m6ffd8c3a.jpgs were extreme,

No one heard such a hello_html_m6ffd8c3a.jpg

As was hello_html_m6ffd8c3a.jpg ed by that hello_html_m4a4c076c.jpg .

Или: Put the lines of this limerick in the right order and learn it by heart.

There was a Young Lady of Russia,

As was screamed by that lady of Russia.

Her screams were extreme,

Who screamed so that no one could hush her;

No one heard such a scream,

7. Воспроизведение поэтического текста.

8. На дом задается задание выучить лимерик, подготовить его перевод, проиллюстрировать содержание. Кроме того, учащиеся могут сочинять и свои собственные шуточные стихотворные реалии. В качестве примера приведем перевод и рисунок 2 лимериков ученика 4 класса МАОУ Стрехнинская СОШ Ишимского района Тюменской области Бесчастных С.

There is a Young Lady whose nose

Continually prospers and grows;

When it grew out of sight,

She exclaimed, in a fright,

Oh! Farewell to the end of my nose!”


У молодой особы нос

До самого неба дорос.

Когда он исчез в облаках,

Она вскричала: «Ах!

До свидания, мой миленький нос!»

(Перевод С. Бесчастных)

There was an Old Man in a barge,

Whose nose was exceedingly large;

But in fishing by night,

It supported a light,

Which helped that Old Man in a barge.


hello_html_171093f7.png

(Рис. С. Бесчастных)

Таким образом, лимерики не только знакомят школьников с великолепными стихотворными образцами типично английского «абсурдного» юмора, но и являются прекрасным материалом для работы над правильной фонетической организацией английской речи и в особенности ее ритма.

4



Краткое описание документа:

Одним из способов и приемов обучения иностранному языку является работа с поэтическим текстом. Неограниченные возможности в этом направлении позволяют не только заинтересовать ребят творческой деятельностью, которая в дальнейшем обернется интересом к изучению языка, но и позволит им увеличить свой лексический запас, реализуя его в речи, совершенствовать грамматические формы выражения мысли на иностранном языке. Работу  над стихотворением можно начинать на ранних этапах, предлагая учащимся разнообразные рифмовки и стихи. Так как материал, представляемый в стихотворной форме, усваивается намного легче, то при этом одновременно могут быть реализованы многие задачи, такие, как обучение фонетике, грамматике, лексике и переводу. Приемы работы над стихотворными формами могут быть разными и зависеть как от этапа обучения, так и от той цели, которую ставит перед собой учитель. 

Общая информация

Номер материала: 170674

Вам будут интересны эти курсы:

Курс профессиональной переподготовки «Французский язык: теория и методика обучения иностранному языку в образовательной организации»
Курс профессиональной переподготовки «Испанский язык: теория и методика обучения иностранному языку в образовательной организации»
Курс профессиональной переподготовки «Китайский язык: теория и методика обучения иностранному языку в образовательной организации»
Курс «Польский язык»
Курс «Английский язык для начинающих (Beginner)»
Курс повышения квалификации «Специфика преподавания французского языка с учетом требований ФГОС»
Курс повышения квалификации «Специфика преподавания китайского языка с учетом требований ФГОС»
Курс профессиональной переподготовки «Теория и методика преподавания иностранных языков: английский, немецкий, французский»
Курс профессиональной переподготовки «Теория и методика преподавания иностранных языков в профессиональном образовании: английский, немецкий, французский»
Курс профессиональной переподготовки «Теория и методика преподавания иностранных языков в начальной школе»
Курс профессиональной переподготовки «Теория и методика билингвального обучения иноcтранным языкам»
Курс повышения квалификации «Теория и методика преподавания основ латинского языка с медицинской терминологией в организациях СПО»
Курс повышения квалификации «Специфика преподавания русского языка как иностранного»
Курс профессиональной переподготовки «Организация деятельности помощника-референта руководителя со знанием иностранных языков»
Курс профессиональной переподготовки «Организация деятельности секретаря руководителя со знанием английского языка»
Оставьте свой комментарий
Для того чтобы задавать вопросы нужно авторизироватся.
Включите уведомления прямо сейчас и мы сразу сообщим Вам о важных новостях. Не волнуйтесь, мы будем отправлять только самое главное.