В чём виновен халат в халатном отношении к делу?
Действительно, эти слова связаны. Правда, ни о каком пренебрежительном, ленивом отношении речь раньше не шла.
Изначально прилагательное использовалось буквально: халатный — значит ткань для халата, халатная ткань, халатный пояс.
Слово халат (как и сам предмет) пришло в русский язык из тур. χilat — «кафтан, халат». Халаты пришлись по душе, их любили носить представители разных сословий России. Некоторые даже надевали его в качестве верхней одежды, что не помешало халату стать символом приятного расслабления где-то на диване дома.
Так из халатной ткани значение прилагательного трансформировалось сначала в «семейный; по-домашнему расслабленный, склонный к лени».
А потом Гоголь сказал про «халатные побуждения русской натуры», имея в виду «склонные к лени». Новое значение было быстро подхвачено другими писателями того времени и стало приобретать более негативный оттенок. Халат, писал И. С. Аксаков, эмблема лени, бесцеремонности и простоты.
Потом грянул «Обломов» с его излюбленным халатом, и значение слова постепенно переросло в «ленивый, недобросовестный».
Сегодня под халатностью мы понимаем небрежное, невнимательное, иногда даже пренебрежительное отношение к чему-то.
А само слово халатный ещё в конце XIX века считалось неологизмом, и консерваторы его недолюбливали.
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.