ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТЕХНОЛОГИИ
ИНТЕГРИРОВАННОГО ОБУЧЕНИЯ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА И ВО ВНЕУРОЧНОЙ
ДЕЯТЕЛЬНОСТИ
(Обобщение опыта работы)
Агафонова
Н.Н., учитель английского языка, МБОУ лицея №5
В
последнее время развитие отечественного образования характеризуется
многообразной инновационной деятельностью школ. Одним из направлений
личностно-ориентированного образования, наряду с дифференцированным обучением
и вариативной организацией учебного процесса является построение процесса
обучения на интегративной основе. Интегративно - педагогическая деятельность -
это специфический вид педагогической деятельности, в ходе которого
актуализируются те или иные интегративные задачи в области образовательной
теории и практики.
Идея
интеграции на уроках иностранного языка весьма актуальна. Во-первых, потому,
что одна из традиционных, но и современных задач образования состоит в
восприятии учащимися целостной картины мира, тогда как в настоящее время
учебный процесс построен преимущественно на предметной, нецелостной основе.
Следовательно, необходимо изыскивать способы ограничения построения обучения
только на одном предмете, т.е. выходить на интегрированное обучение.
Во-вторых,
истинно современное образование определяется как процесс становления целостной
личности, а именно поэтому важен поиск таких моделей обучения, которые бы
обеспечивали целостное развитие и саморазвитие личности.
В-третьих,
интегрированное построение учебного процесса, заключает в себе значительно
больше технологических возможностей. В условиях сближения и слияния
разнокачественных знаний, способов деятельности, приемов мышления и т.д., а
именно эти параметры присущи интегративным образовательным процессам, легче
создать, например, проблемные ситуации или эмоционально-психологические
установки в уроке, обеспечить взаимное обучение осуществить погружение, т.е.
использовать доказавшие свою эффективность современные образовательные
технологии.
По
отношению к преподаванию английского языка на базовом уровне целесообразно
выделить согласно исследованию Рыскуловой М. Н. междисциплинарную
(междисциплинарные связи) и внутридисциплинарную (интеграция методов, форм и
средств обучения) интеграцию. Междисциплинарная интеграция означает
осуществление интеграции на основании общности структурных элементов содержания
образования, а также общности понятий, идей, концепций в изложении отдельных
разделов учебных программ. Ведущие идеи, понятия, концепции придают изучаемому
материалу внутреннее единство, выполняют функцию системообразующих связей в
содержании учебных предметов, являются своего рода стержнем, вокруг которого и
происходит концентрация, объединение этого учебного материала. Для
осуществления данного уровня интеграции в содержании учебных дисциплин
необходимо выделять дифференцированную часть (базовую, присущую только данному
предмету) и интегрированную, которая может стать структурным элементом и других
предметов (например, изучение истории, экологии, географии и т.д. на уроках
английского языка). Интеграция содержания на данном уровне исключает
дублирование в изложении материала ряда предметов, позволяет более
концентрированно изучать многие разделы и темы.
Применительно
к урокам английского языка можно говорить о двух уровнях интеграции. Первый связан
с большим количеством изучаемых по программе тем, связанных с другими
предметами, (например, с обществознанием, историей, мировой художественной
культурой, литературой, экологией, географией и др.) и представляет собой
разработку единых универсальных уроков, объединяющих содержание этих предметов.
Например, такие темы как «Молодежные проблемы», «Неформальные молодежные
группировки» в Великобритании, США и России могут быть основой для разработки
интегративного цикла уроков английского языка для учащихся 10-11 классов
совместно с обществознанием. Темы «Страны мира и национальности», «Природные
катаклизмы» являются основой интегративного цикла уроков английского языка для
учащихся 7-8 классов совместно с географией. А актуальную тему «Защита
окружающей среды» необходимо интегрировать с занятиями по экологии. Мною были
проведены интегрированные уроки «Экологические проблемы» (интеграция с
экологией), «Географическое положение России» (интеграция с географией),
опубликованы интегрированные внеклассные мероприятия «Чайковский в Клину»
(интеграция с музыкой), «Рождественская галерея» (интеграция с мировой
художественной культурой). Любой урок, который посвящён творчеству писателей и
поэтов, например Алану Милну, Шекспиру, естественным образом интегрируется с литературой.
На этих уроках ребята принимают участие в конкурсах на лучший перевод.
На
протяжении нескольких лет мною были разработаны и проведены интегрированные
уроки с разными предметами. Это интегрированный урок английского языка с
музыкой «Битлз» и урок-экскурсия «Чайковский в Клину», а также интегрированный
с физикой урок-спектакль «Исаак Ньютон». Внеурочная работа по английскому языку
в результате привела к появлению таких интегрированных проектов на английском
языке как «Романовы и Виндзоры. Кровное родство двух династий» (интеграция с
историей), «Уинстон Черчилль. Политик и художник» (интеграция с историей и
мировой художественной культурой), «Фёдор Денисович Константинов. Иллюстрации к
произведениям английских и американских писателей» (интеграция с литературой и
МХК), «Марк Твен в России, о России, для России» (интеграция с литературой),
«Что значит быть королевой. К 60-летию правления Елизаветы II»
(интеграция с историей).
Таким
образом, интегрированные уроки помогут формировать у школьников более
целостную картину мира, в котором сам иностранный язык будет выполнять
специфическую функцию - служить средством познания и общения. Такие уроки
способствуют разностороннему и целостному развитию детей за счет объединения
воспитательных, образовательных и развивающих способностей разных учебных
предметов, кроме того, интегрированные уроки расширяют содержательный план
обучения иностранному языку и ведут к формированию и развитию более широких
интересов детей, их склонностей и способностей к различным видам деятельности.
Наконец, эти уроки создают условия для мотивированного практического применения
иноязычных знаний, навыков и умений и дают возможность детям увидеть результаты
своего труда, получить от него радость и удовлетворение. Как показывает практика,
интерес у учащихся к изучению иностранного языка снижается с годами обучения.
Если на начальном этапе учащиеся проявляют большую заинтересованность в
изучении этого предмета по причине новизны и специфики данного этапа обучения,
то уже на средней ступени необходим дополнительный поиск мотивации. Снижение
интереса у учащихся обуславливается специфическими возрастными и социально
обусловленными индивидуальными особенностями школьников. И именно в это время
начинают четко определяться уровни обученности учащихся, их индивидуальные
возможности преодоления трудностей в его изучении, интерферирующего влияния
родного языка. Считается, что одной из причин потери интереса у большинства
учащихся к данному предмету является отсутствие естественной потребности и реальной
возможности его применения. Использование различных интегрированных курсов
может в определенной мере решить эту проблему.
Помимо
всего этого, создание интегрированных уроков в определенной мере решает
проблему разработки и внедрения методов ускоренного образования и обучения, что
важно в современных условиях, когда человечество ищет пути сокращения сроков
образовательного процесса.
Второй
тип интеграции касается приемов и методов проведения учебных занятий. В первую
очередь это касается компьютеров и Интернета, используемых в учебном процессе,
которые обладают поистине неограниченным потенциалом интегрирования всех
составляющих педагогического процесса. Одним из эффективных способов интеграции
в современном образовательном процессе следует признать мультимедийные
технологии, а именно электронные носители, CD и видео носители информации,
которые позволяют возвращаться назад, делать паузы для работы с информацией,
подключая новые каналы восприятия материала. Практика показывает, что
информационные технологии в обучении английскому языку имеют ряд преимуществ
перед другими, позволяя прослушивать аутентичные тексты, развивать скорость
чтения при выполнении тестовых заданий, повышать мотивацию в изучении языка,
развивать грамотность и страноведческую эрудицию за счет знакомства с большим
количеством видео и аудио материала.
В
своей практике я использую такие интерактивные обучающие программы как
«Профессор Хиггинс. Английский без акцента», «Tell Me More,
Kids»
(разноуровневое обучение по возрастным группам). Часто при подготовке уроков и
внеклассных мероприятий пользуюсь сама и рекомендую учащимся пользоваться
богатым материалом представленным в «Британской Энциклопедии». Любимые мною
интерактивные пособия «Round Up-1,2,3,4»
неизменно вызывают интерес учащихся к изучению английской грамматики.
Второй
аспект внутридисциплинарной интеграции целесообразно осуществлять как на уровне
содержания, так и на уровне приемов, методов, форм проведения учебных занятий.
Среди многообразия инновационных форм и методов проведения учебного занятия
английского языка, как показывает практика, наиболее эффективной является
технология обучения в сотрудничестве в комбинации с методом мини - проектов.
УМК по которым работает наш лицей предлагает очень много видов проектной
деятельности, В конце каждого раздела приводятся темы, по которым учащиеся
выполняют проекты, связанные с географией, историей, спортом, литературой
изучаемого языка. Интеграция этих способов учебной деятельности позволяет не
только добиться успехов в оптимальном усвоении материала, но и создать условия
для речевой активности каждого обучающегося. Ограниченное время учебного
занятия не позволяет качественно выполнить целый проект на уроке, использование
как элемента интеграции мини - проектов позволяет обобщить изученный материал и
обсудить его до конца занятия. Эффективным и целесообразным в обучении учащихся
английскому языку представляется интеграция технологии критического мышления и
традиционного коммуникативного метода.
Список
литературы:
1.
Данилюк
А.Я. «Теоретико-методические основы интеграции в образовании», Ростов-на-Дону,
1997.
2.
Загорная
Л.П. «О разработке интегрированного курса «Иностранный язык + художественное
развитие»// Иностранные языки в школе, 1992г. №3-4
3.
Зеня
Л.Я. «Воспитание экологической культуры школьников средствами иностранного
языка»// Иностранные языки в школе, 1990г. №4
4.
Пульбере
А., Гукаленко О., Устименко С. «Интегрированные технологии» // Высшее
образование в Росси, 2004. –№ 1
5. Раченко И.П. «Интегративная
педагогика», http://bspu.ab.ru/
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.