Общие сведения о фонетике английского языка
Сравнение звуковых систем русской и английской речи. Фонетические навыки английского языка сильно отличаются от русского. В английском и русском языках есть несколько похожих согласных звуков, но это сходство весьма приблизительное. Звуковая система английской речи отличается от русской долготой и краткостью гласных звуков, наличием дифтонгов и трифтонгов, лишь частичным оглушением звонких согласных в конце слов, отсутствием смягчения согласных перед гласными.
2. Сравнение артикуляционных баз русского и английского языков. Английская артикуляционная база характеризуется следующими особенностями: а) выдыхаемый воздух подается краткими отрывистыми порциями в отличие от русской плавной манеры, б) активным в производстве согласных звуков является только самый кончик языка, в отличие от передней части в русском языке, в английском варианте язык как бы больше оттянут назад и с трудом дотягивается до зубов и альвеол, кроме того, спинка языка распластана и имеет плоскую форму, в) верхняя губа слегка растянута в улыбке и не меняет своего положения в процессе произнесения, т.е. губы не двигаются в горизонтальной плоскости, так что их углы остаются неподвижными, в русском языке губы очень подвижны: они сильно округляются и вытягиваются, г) расстояние между челюстями в английском произнесении уже, чем в русском.
Механизм придыхания. За счет энергичной подачи воздуха часть английских согласных звуков произносятся с дополнительным придыханием: [p], [t], [k]. Под придыханием понимается легкий выдох, который имеет место после произнесения взрывного глухого согласного.
Правила артикуляции английских звуков
Артикуляция английских согласных [t, d, n, l]. В их артикуляции участвует кончик языка, который легко касается альвеол (бугорков за верхними зубами); язык в форме ковша (впадина в зоне средней спинки).
Звук [t] соответствует в русском языке глухому взрывному звуку /Т/ в слове штука. В отличие от русского английский звук является альвеолярным, для него характерно более интенсивное напряжение мышц, а перед ударными гласными он сопровождается энергичным придыханием (резким характерным шумом). Tom, Tim, Tomsk.
[d] - короткий, слабый (по сравнению с [t]), аспирация отсутствует. Он соответствует в русском языке звонкому взрывному звуку /Д/ как в слове жду. Don, Dubai, Dan, Teddy.
[n] соответствует в русском языке звонкому звуку /Н/ в слове жну. При его артикуляции мягкое небо опущено, воздух выходит через нос. В конце слов произносится протяжно. Nona, Nina, Anna.
Звук [ l ] соответствует в русском языке звуку /Л/ в слове молния, но является альвеолярным, перед гласными звучит мягче, а перед согласными - тверже. В конце слов произносится протяжно. Lena, Lilly, London.
Артикуляция взрывных [p, b]. Звуки напряженнее русских, в их артикуляции участвуют губы, которые размыкаются, чтобы дать выход выдыхаемому воздуху. Глухой [p] сопровождается резким характерным шумом (аспирацией). Звонкий [b] - слабее глухого [p], аспирация отсутствует. В конце слов не оглушается, как и все другие звонкие согласные. Pskov, Pam, Ben, Bill.
Артикуляция английского носового [m]. При его артикуляции воздух проходит через носовую полость. Размыкание губ – окончание артикуляции. Он соответствует в русском языке звонкому носовому звуку /М/ как в слове мал. Звук значительно напряженнее русского. В конце слов произносится протяжно. Minsk, Minnie, Tim.
Артикуляция губно-зубных [f, v]. При их артикуляции верхние зубы касаются края нижней губы, кончик языка касается края нижних зубов. Глухой звук более напряженный, чем звонкий. Finland, Vlad, Volga, Vodka.
Артикуляция согласных [s, z]. Кончик языка распластан на альвеолах, не прилегая к ним плотно. Губы лежат плоско (оскал). Звук [s] соответствует в русском языке звуку /С/ в слове сам, однако кончик языка касается альвеол, а не зубов, как в русском языке. Звук [z] артикулируется подобно [s], но с голосом. Sam, Smolensk, Zed, lips – губы, beds – кровати.
[z] – между гласными и на конце слова после
гласной или звонкой согласной: is, bed
S
[s] - в остальных случаях: send, test, steps
Удвоенные согласные читаются как одна буква: bb = [b] ebb;
ss = [s] Bess.
Zz = [z]: zest
Артикуляция согласных [k, g]. Спинка языка поднята к мягкому небу, образуя смычку. Губы лежат плоско на деснах, не выпячиваясь. На [k] – придыхание, он произносится энергичнее и четче, чем русский /К/. Английский звук [g] произносится более слабо, чем русский /Г/. Kazan, Kongo, Kent, Gdansk, kid – козленок, get – доставать, получать.
k = [k]: kit
ck = [k]: black
kn = [n]: knife
[s] – перед e, i, y: cent, nice, cite, cycle
c
[k] – в остальных случаях: cat, picnic, act
Артикуляция согласных [t∫ , d3]. Звук [t∫] соответствует в русском языке звуку /Ч/, но произносится твердо. Чтобы не заменять английский [t∫] русским /Ч/, держите кончик языка в устойчивом положении на альвеолах. Звонкий звук [d3] удобнее отрабатывать на основе русского звука /Ч/ перед звонкими согласными. Например: “Ключ забыл.” “Мяч забил.” “С плеч долой.” Он сходен с сочетанием /ДЖЬ/, которое слышится в данных примерах в русской речи.
ch, tch = [t∫] chess, catch
[d3] перед e, i, y: large, engine, gymnasium;
исключения: get, give, begin.
g
[g] в остальных случаях: good, gay.
Звук [r] можно лишь условно сравнить с русским /Р/. Русский звук /Р/ - вибрирующий. Английский звук [r] произносится при неподвижном языке, кончик которого поднят к альвеолам, а средняя и задняя части – плоские, язык напряжён. Нужно коснуться кончиком языка задней части альвеол и энергично выдохнуть воздух с голосом. Рот при этом отрыт как при произнесении русского звука /Э/ в слове этот. Губы в произношении не участвуют. Продолжительное [rrr] напоминает ровное гудение, а при слишком узкой щели совпадает с русским /Ж/. В случаях картавости или упрямой раскатистости следует пользоваться некоторое время русским /Ж/. Riga, Rostov, Ryazan, red – красный, sorry – жалеть, rob – грабить.
Если слово оканчивается на r или re, а следующее
слово начинается с гласного звука, то на стыке двух таких слов появляется звук [r]
Peter is…. = [´ pi:tər iz]
Centre is…. = [´ sentər iz]
Звук [r] часто появляется так же между словом, оканчивающимся на безударную a и словом, начинающимся с гласного:
Anna is ….. = [´ ænər iz]
Английский звук [i:] близок русскому звуку /И/ в словах ива, вижу, если его произнести протяжно. Он неодинаков на своем протяжении: его начало более широкое и открытое, а конец узкий и закрытый. При его артикуляции язык в полости рта движется вперед и несколько вверх. По окончании звука средняя часть языка высоко поднята к твердому небу, кончик языка касается нижних зубов, губы растянуты как при улыбке, звук произносится напряженно. Согласные перед звуком [i:] не смягчаются.
[i:] e
(в открытом слоге)
ee
ea
we
Pete
he
see
need
meet
sea
sweat
speak
Speak! Speak! Speak! Please! Please! Speak! Speak! Speak!
Краткий гласный [ i ]. Этот звук произносится очень кратко, отрывисто и легко, без всякого напряжения. Средняя часть языка поднята к твердому небу и слегка отодвинута назад. Кончик языка может касаться нижних зубов, губы слегка растянуты или нейтральны. Согласные перед звуком [i] не смягчаются. bit – кусочек, pin – булавка. Важно соблюдать долготу – краткость звуков [i:] и [i], т.к. замена одного звука другим меняет смысл слова: it – он, она, оно, eat [i:t] – кушать.
Краткий гласный [e] близок к очень короткому русскому /Э/, но при его произнесении рот лишь слегка приоткрыт, губы растянуты или нейтральны, язык находится в передней части рта, его кончик – у нижних зубов. Для таких русских слов, как “тени, сети, день” гласный соответствует качеству английского. Произнесите несколько раз слово “тени”, растягивая первый слог. Закрепив тембр [e], перейдите к краткому произнесению [e-e-e]. Звук произносится легко, ненапряженно. Согласные перед ним не смягчаются.
Дифтонг [ai] напоминает русский звук /АЙ/ в словах байка, чай. При произнесении первого элемента этого дифтонга – звука [a] – кончик языка упирается в нижние зубы, язык слегка выгибать, так чтобы спинка горбилась, образуя арку своей средней частью. Губы слегка открывают зубы. Второй элемент дифтонга гораздо слабее русского /й/. I – я, time – время, раз, I feel fine! – Я чувствую себя прекрасно! It's time. – Пора.
[ai] i
(в открытом слоге)
y
(в открытом слоге)
like
pie
ride
spy
fly
by
- igh = [ai]: bright, high
Звук [æ] более открыт, чем звук [e]. Средняя часть языка поднята, губы растянуты, челюсть опущена, спинка языка выгнута вперед, кончик языка прижат к нижним зубам. Согласные перед звуком [æ] не смягчаются. Замена звука [æ] на [e] меняет значение слова: bad – bed (плохой – кровать), man – men (человек – люди), land – lend (земля – одалживать). It's bad – Это плохо. Ann is sad – Анна печальна. Get back in time. – Возвращайся вовремя.
Нейтральный звук [ə]. В безударном положении гласные укорачиваются, теряют свою четкость и произносятся неясно, как нечто среднее между /О/, /А/ и /Е/. Этот звук невозможно правильно произнести отдельно от других звуков. Чтобы избежать ошибок при произнесении слов со звуком [ə], следует все усилия сосредоточить на ударной гласной. a pen – ручка, a river – река, a sister – сестра, I’m a man. – Я - мужчина. Give me a bag, please. – Дайте мне сумку, пожалуйста.
Дифтонг [ei] – сочетание двух элементов [e] и [i], напоминающее в русском языке сочетание /ЭЙ/ в слове шейка, хотя первый элемент не такой широкий, как русский /Э/ в слове этот, а скольжение не такое краткое, как звук /Й/ в слове сшей. Take a taxi. – Возьми такси. Take an apple! – Бери яблоко! It's a matter of taste. – Это дело вкуса.
[ei] a
(в открытом слоге)
ai
ay
take
name
plate
rain
wait
mail
way
pay
day
Губно-губной звук [w]. Аналогичного звука в русском языке нет. Он звучит очень кратко и слабо. Звук образуется пропусканием струи воздуха между слегка напряженными губами, которые немного выпячены, сильно округлены и образуют узкую щель. "Wait a minute! - Why?" – «Подожди минутку! – Почему?» "When? - At twelve". – «Когда? – В двенадцать.»
Между q и последующей гласной всегда стоит буква u
Сочетание qu = [kw]: quick, quite
wh = [w] – when, what, where, why, white
Звук [a:] - протяжный, открытый - напоминает русский звук /А/ в слове галка. При его произнесении язык несколько оттянут назад от зубов и лежит низко во рту, а корень языка как бы придавлен (как при осмотре горла врачом), губы нейтральны, рот лишь чуть-чуть приоткрыт. A car – автомобиль, a park – парк, far – далеко, large – большой.
/a: - ai/:
It's late. (Поздно) - Let's start. (Давай начнем)
Wait a minute! (Минуточку!) - Please get ready! (Пожалуйста, приготовьтесь)
Let's start at six. (Давайте начнем в 6) - Six is very late. (В 6 очень поздно)
It's half past eight. (Половина девятого) - It's very dark. (Очень темно)
Be back in time! (Возвращайся вовремя!)- It isn't easy! (Это не легко!)
Meet me after classes. (Встреть меня после занятий)- I'm busy till seven.(Я занят до 7)
Let's play chess. (Сыграем в шахматы) - I'm afraid I can't. (Боюсь, я не могу)
I believe it is nice. (Думаю, что это мило) - It's a matter of taste. (Это дело вкуса)
Звук [h] напоминает звук, который слышится, когда дуешь на стекло, чтобы его почисть, или когда дуешь зимой на замерзшие руки, чтобы их согреть. Положение языка – как при молчании, губы разомкнуты и не округлены, как при простом выдохе. От русского звука /Х/ он отличается тем, что образуется без малейшего участия языка. He is ill. – Он болен. I miss him. – Я скучаю по нему. He needs help. - Ему нужна помощь. He has little time. – У него мало времени. Let him have it. – Пусть он возмет это.
wh + o = [hu:] – who, whose, whom
Межзубные согласные [ð, Ө]. В русском языке нет аналогов этих звуков. Губы растянуты в улыбке, видны зубы, кончик языка высовывается между зубами в плоском положении, не касаясь нижней губы. Выдыхаемый воздух проходит через щель между кончиком языка и краем верхних зубов. [ð] – звонкий, [Ө] – глухой.
[ð] – между гласными, а так же в любом положении в наречиях, предлогах,
th союзах, местоимениях: bathe [beið],
this [ðis].
[Ө] – в остальных случаях: theme, Smith.
Дифтонг [əu] - из двух элементов [ə] и [u] и напоминает русский звук /ОУ/ в слове клоун, произнесенный как один слог с ударением на /О/. Губы округлены, но не вытянуты. Звук [u] произносится неясно. Please don't! - Пожалуйста, не надо! Oh, no, I won't. – О, нет, я не буду. I hope so. – Надеюсь, что так. Go home! – Идите домой! Don't go home alone. – Не ходи домой одна. I don't know. – Я не знаю.
[ əu] o
(в открытом слоге)
oa
o
(перед ld)
close
nose
bone
road
coat
foam
old
cold
scold
Английский краткий звук [o] несколько напоминает русский звук /О/ в слове конь, если произносить его отрывисто. Он произносится с чуть приподнятой верхней губой, а нижняя губа прилегает к зубам, губы не округляются и не вытягиваются, как при русском произношении. Нижняя челюсть опущена вниз, язык оттянут назад, а его кончик удален от зубов, как при звуке /a:/. Possibly not. – Вероятно нет. Why not? – Почему бы и нет? I'm sorry. – Мне жаль. What a nonsense! – Какая чушь. I'm fond of dogs. – Я обожаю собак. What's the time, please? My watch has stopped. – Который час? Мои часы остановились.
Дифтонг [оi] – сочетание элементов [o] и [i] и представляет собой звук, близкий к сочетанию звуков /ОЙ/ в русском слове бойко. Он произносится при нейтральном положении губ. Join me. – Присоединяйтесь ко мне. Stick to the point. – Ближе к делу. Don't be noisy. – Не шумите. It annoys me. – Это меня раздражает.
[ oi] oi
oy
voice
noise
boil
toy
boy
joy
Звук [о:]. Губы сильно округлены, но не вытянуты. Корень языка придавлен, кончик языка удален от зубов, нижняя челюсть немного опущена. Произносится протяжно.
Not at all. – Не за что. All right. – Все в порядке. That's all. – Это все. It's your fault! – Это твоя вина. I can't afford it. – Я не могу себе этого позволить. I am short of time. – У меня мало времени. I'm afraid I've caught a cold. – Боюсь, я простудился.
a перед ll = [o:] small [smo:l]
Звук [j] напоминает конечный русский звук /Й/ в слове май. Но [j] очень слабый и произносится без напряжения. При его произнесении слышится меньше шума. Губы растянуты. Язык расположен как можно ниже во рту. Этот звук всегда предшествует гласному. Yes – Да, yellow – желтый.
y перед гласной = [j]: yard
Носовой звук [η]. Аналога этого звука в русском языке нет. Задняя часть языка касается мягкого неба, мягкое небо опущено, и воздух пропускается через полость носа. Кончик языка должен находиться у нижних зубов. В конце слов произносится протяжно. Характер этого звука можно уловить, если во время произнесения звука [n] открыть рот. She is smiling at him. – Она ему улыбается. What are they laughing at? – Над чем они смеются? Listening in is very important. – Слушать - это очень важно.
ng –[η]: long, singer
nk –[ηk]: ink
Звук [η] перед k передается на письме буквой n, а в остальных
случаях – сочетанием ng
Звук [u] сходен с русским звуком /У/ в слове стук. Произносится при чуть округленных, но не вытянутых губах, кончик языка опущен и отходит от нижних зубов, язык оттянут назад, его задняя часть приподнята к передней части мягкого неба, но не так высоко и далеко, как при произнесении русского /У/. Звук произносится кратко, без напряжения. It's good. – Это хорошо. It's a good book. – Это хорошая книга. She is a good cook. – Она хорошо готовит. Put it on. – Надень это.
Звук [u:] несколько похож на русский звук /У/ в слове стужа, если произнести его протяжно. Он неодинаков на своем протяжении: начало его более открытое, чем конец, при его артикуляции язык движется назад, от передних зубов, и несколько вверх. Губы растянуты. Звук произносится протяжно, напряженно. Blue – голубой, food – пища, a shoe – ботинок, true – верный, too – тоже, также.
oo [u]
(перед k)
[u:]
(в остальных случаях)
look
book
spoon
school
u в открытом слоге после r, l, j = [u:]: rude, blue, June
Звук [Λ] похож на первый безударный гласный звук /А/ в словах мосты, хвала. Звук краткий, задняя часть языка чуть приподнята к передней части мягкого неба. Губы растянуты, расстояние между челюстями довольно большое, но меньше, чем для звука [a:].
u в закрытом слоге = [Λ]: supper, lunch, hungry
Come on Monday – Приходи в понедельник. I'm hungry. – Я голоден. It's time for supper. – Пора ужинать. What's for lunch? – Что на обед?
Звук [ə:] напоминает русский звук /Э/ в слове свекла, если его произнести протяжно. Тело языка приподнято, поверхность его плоская, губы напряжены и растянуты, расстояние между челюстями небольшое.
er, ir, ur в ударном слоге без последующей гласной
= [ə:] her, firm, fur
ear перед согласной = [ə:] learn
Learn it by heart. – Выучи это наизусть. - Certainly! – Конечно! - Do it perfectly! – Сделай это на отлично! She is a nice girl. – Она милая девушка. She is a pleasant person. – Она приятный человек.
Дифтонг [au] напоминает сочетание /АУ/ в слове пауза, если его произнести как один слог с ударением на /А/. Губы растянуты, кончик языка опирается о нижние зубы, передняя и средняя части языка слегка приподняты к твердому небу. Звук [u] произносится неясно.
[au] ou
ow
(не всегда)*
out
about
south
how
down
brown
[au] – how, now, down, town
ow
*[ou] – slow, know, snow, blow
Do it now! - But how, I wonder? – Сделай это сейчас! – Но как, интересно. How about a cup of tea? - That will be nice! – Как на счет чашечки чая? – Было бы неплохо! I am thirsty. – Я хочу пить.
Дифтонг [iə] напоминает русский звук /ИА/ в слове приоритет, если его произнести как один слог с ударением на /И/. Губы в нейтральном положении. За слегка протяжным [i] следует нейтральный звук [ə].
[iə] : eer, ere, ear, eir, ea.
Oh dear! Come here. – О, дорогой! Иди сюда. It’s here. – Это здесь. Here you are. – Вот, пожалуйста. Really? – Действительно? Is that clear? – Это понятно? Can you hear me? – Вы меня слышите? Is it so near? – Это так близко? Can I park the car here? – Можно мне припарковать здесь машину? I think they live near here. – Я думаю, они живут здесь неподалеку. That’s a good idea! – Это хорошая идея! It’s a bit cold in here. – Здесь немного холодно.
Дифтонг [eə] напоминает русский звук /ЭА/ в слове реализм, если его произнести как один слог с ударением на /Э/. Губы растянуты или нейтральны. Первый элемент дифтонга – открытый вариант звука /Э/ в слове этот – постепенно переходит в нейтральный звук [ə].
Your stop’s there. Look over there. You can get there only by air.
are в ударном положении на конце слова = [eə]
+ ‘ar’+vowel; ‘air’, ‘ear’; ‘ere’(иногда)
Дифтонг [uə] напоминает русский звук /УА/ в слове вуаль, если его произнести как один слог с ударением на /У/. Первый звук [u] произносится чуть более напряженно, чем второй – [ə].
I’m sure. – Я уверен. He’s a poor man. – Он - бедный. Poor thing! – Бедняжка!
‘oor’, ‘our’, ‘ur’ (после ‘r, l’) = [uə]
Чтение ударных гласных
Тип слога A a
E e
I i
O o
U u
Y y
Открытый слог
[ei]
base
[i:]
she
[ai]
line
[əu]
zone
[ju:]
mute
[ai]
my
Закрытый слог
[æ]
cat
[e]
men
[i]
bit
[o]
lot
[Λ]
cut
[i]
myth
Гласный + r;
Гласн.+r+согласный
[a:]
car
park
[ə:]
her
term
[ə:]
sir
girl
[o:]
or
born
[ə:]
fur
burn
[ə:]
Byrd
Гласный+r+гласный
[eə]
vary
[iə]
mere
[aiə]
hire
[o:]
story
[juə]
pure
[aiə]
tyre
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.