Инфоурок Английский язык Другие методич. материалыПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ПРОЕКТ (из опыта работы) «Формирование межкультурной компетенции через участие школьников в международных культурно - образовательных программах в условиях общеобразовательной школы»

ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ПРОЕКТ (из опыта работы) «Формирование межкультурной компетенции через участие школьников в международных культурно - образовательных программах в условиях общеобразовательной школы»

Скачать материал

Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение

«Лянторская средняя общеобразовательная школа №7»

 

 

 

ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ПРОЕКТ

(из опыта работы)

«Формирование межкультурной компетенции через участие школьников в международных культурно - образовательных программах в условиях общеобразовательной школы»

 

 

 

 

 

Автор проекта:

Борисова Елена Викторовна,

учитель английского языка

высшей квалификационной категории

МАОУ «Лянторская СОШ№7»

Сургутского района

 

 

 

 

 

 

 

Сургутский район

г.Лянтор

Структура проекта

 

 

 

стр.

1

Краткая аннотация проекта

 

3

2

Актуальность проекта

 

3

3

Цель и задачи проекта

 

4

4

Содержание проекта

 

6

5

Ресурсы

 

14

6

Партнеры

 

15

7

Адресная направленность

 

15

8

План реализации проекта

 

15

9

Ожидаемые результаты проекта

 

17

10

 Результаты реализации проекта

 

19

11

Перспективы дальнейшего развития

 

23

12

Литература

 

24

 

Приложения

25

 

 

1.Краткая аннотация проекта

     В проекте предлагается система работы педагога по формированию межкультурной компетенции школьников через участие в международных культурно-образовательных программах, как один из способов  повышения мотивации изучения иностранного языка, становления   способности  и готовности  к межкультурному взаимодействию,  осознания  себя частью национальной и иноязычной культур. Культурная среда эффективно способствует  формированию у ее субъектов необходимого уровня межкультурной компетенции и ослаблению у них стереотипов по отношению к иным культурам. 

     Система позволяет формировать предметные, метапредметные и личностные компетенции учащихся, повысить качество образовательной деятельности педагога, способствует достижению позитивных результатов в обучении иностранному языку, дает возможность найти применение индивидуальным способностям и потребностям. Опыт соответствует общепедагогическим требованиям в части рациональной организации учебной и внеурочной деятельности школьников в процессе обучения.

2.Актуальность проекта

     Актуальность исследования межкультурной компетенции связана с изменениями, происходящими в мире и, следовательно, с самим человеком. Человек должен жить в диалоге с миром, взаимодействуя с другими индивидами. Современный человек - не пассивный объект, он активен и интерактивен, поэтому можно говорить о человеке деятельностном. Он способен реализовать себя в социуме в неоднозначных обстоятельствах, когда требуется найти особый способ решения проблемы, используя внутренний потенциал и ресурсы.

        Сегодня в социально-политическом, экономическом, этно-культурном контексте развития России владение межкультурной компетенцией становится необходимой составной частью личной, профессиональной жизни человека, требованием государства и общества к результатам лингвокультурной подготовки учащихся. 

       Актуальность проблемы формирования межкультурной компетенции школьников  обусловлена недостаточной разработанностью теории и практики формирования межкультурной компетенции школьников и  выходом нового федерального государственного образовательного стандарта, в котором одним из ключевых моментов является формирование универсальных учебных действий, в т.ч. и компетенций, а также  наличием ряда противоречий между:

- потребностью в расширении связей между носителями различных культур и коммуникаций, развитием международных отношений, с одной стороны, и низким уровнем  сформированности у учащихся (будущих граждан страны) знаний (языка, социокультурных ценностей, культуры родной страны и страны изучаемого языка, а также знание стратегий успешного взаимодействия, невербальных компонентов процесса общения), с другой стороны;

 - готовностью современных образовательных учреждений к формированию межкультурной компетенции обучающихся, с одной стороны, и отсутствием в педагогической теории и практике соответствующего научно-методического обеспечения.

3.Цели и задачи проекта

Цель проекта: построение и реализация системы работы педагога по формированию межкультурной компетенции  школьников через  участие в международных культурно - образовательных программах в условиях общеобразовательной школы.

Задачи:

1. Изучить психолого-педагогическую и учебно-методическую литературу по формированию межкультурной компетенции  и определить педагогические условия для  реализации эффективного общения и взаимодействия    школьников в условиях общеобразовательной школы.

2. Создать условия для  развития личности учащегося в межкультурном (межъязыковом) плане на уроке и  во внеурочной деятельности и

апробировать механизм формирования межкультурной компетенции школьников  в образовательном процессе общеобразовательной школы.

3. Обобщить опыт по  формированию  межкультурной  компетенции школьников.

      Для решения поставленных задач определены различные теоретические и эмпирические методы. Теоретические методы: анализ психолого-педагогической и учебно-методической литературы по проблематике, связанной с формированием межкультурной компетенции,  изучение педагогического опыта.

    Эмпирические методы: диагностика (наблюдение, анкетирование, индивидуальные и групповые беседы), статистический (анализ и обработка данных, анализ продуктов деятельности обучающихся), мониторинг сформированности  уровня  межкультурной компетенции, сформированности уровня знаний по предмету; информационно – рецептивный метод, направленный на получение   необходимой  социокультурной  информации,  репродуктивный метод, направленный на закрепление знаний, умений и навыков в результате учебной деятельности.

Объект: межкультурная  компетенция  школьников.

Предмет: формирование межкультурной компетенции у школьников в условиях общеобразовательной школы через  участие в международных культурно - образовательных программах.

 Гипотеза: эффективность формирования межкультурной компетенции у школьников повысится, если:

 - формирование межкультурной компетенции будет определяться следующими современными тенденциями развития образования: интернационализация и интеграция образования; ценностный подход как один из приоритетов современного образования; универсализация стандартов знаний и образовательных стандартов; непрерывность образования; компетентностный и   культурологический подходы в образовании;

 - процесс формирования межкультурной компетенции будет осуществляться поэтапно и непрерывно.

Содержание проекта

Построение и реализация системы работы педагога по формированию межкультурной компетенции через участие школьников в международных культурно - образовательных программах в условиях общеобразовательной школы.

Этапы реализации проекта:

I этап (2017- 2018гг.).  Анализ психолого-педагогической и учебно-методической литературы;  определение методологических аспектов (проблема, объект, предмет, цель, гипотеза и задачи исследования); диагностика уровня сформированности межкультурной компетенции учащихся; формирование межкультурной компетенции через  участие в языковых проектах.

II  этап (2018-2019 гг.). Создание условий для  развития личности учащегося в межкультурном (межъязыковом) плане  и апробация  механизма формирования межкультурной компетенции школьников  в образовательном процессе общеобразовательной школы.

III  этап (2019-2020гг.). На данном этапе предполагается обобщение, анализ сформированности межкультурной  компетенции школьников, публикация материалов из опыта работы. Итогом реализации являются позитивные результаты предложенной системы работы и возможность ее продолжения.

Основное содержание проекта:

                В научной литературе имеются различные определения понятия межкультурной компетенции, ее сущностные характеристики и компонентный состав. Е.М Верещагин [1] определяет  межкультурную компетенцияю как комплекс знаний и умений, позволяющих индивиду в процессе межкультурной коммуникации адекватно оценивать коммуникативную ситуацию, эффективно использовать вербальные и  невербальные средства, воплощать в практику коммуникативные намерения и проверять результаты коммуникации с помощью обратной связи. Межкультурная компетенция человека позволяет воспринимать, понимать и интерпретировать феномены иной культуры и сравнивать, находить общность и различия с ценностным складом родной ментальности и национальными традициями, критически их осмысливать и встраивать в собственную картину мира. Межкультурная компетенция содержит три компонента: когнитивный, эмоционально-оценочный и коммуникативно- деятельностный (компетентностный подход)[4]. В структурном плане межкультурная компетенции включает следующие составляющие коммуникативной компетенции: знания, отношения и умения (приложение 1).

Для выявления эффективности формирования межкультурной компетенции целесообразно осуществление комплекса  следующих диагностических мероприятий:

- диагностика уровня   сформированности   межкультурной компетенции учащихся (взаимосвязь структурных компонентов межкультурной компетенции обеспечивает мобилизацию знаний, личностных качеств, коммуникативных умений, позволяющих выстраивать позитивные отношения с представителями других культур);

- диагностика уровня мотивации изучения иностранного языка (эффективность овладения иностранным языком зависит  от уровня развития мотивации);

- диагностика направленности  учебной мотивации учащихся (соответствующая мотивация – внешняя или внутренняя – один из факторов обеспечения работоспособности ученика).

Методики диагностик уровня  сформированности   межкультурной компетенции  и мотивации  учащихся  представлены в приложении  2.

             Формирование межкультурной компетенции школьников на основе культурологического подхода осуществляется с помощью учебного материала, направленного на расширение межкультурного кругозора учащихся за счёт его культурологического содержания.

        Для оценки результативности работы с  лингвострановедческой информацией  проводится анализ «культурных карт», составленных учащимися. «Культурная карта»[3] отображает не реальные географические и политические особенности  стран изучаемого языка, а  восприятие, основанное на стереотипах культурных представлений школьников. При работе с «культурной картой»  происходит выявление существующих ассоциаций до изучения материала и  формирование новой культурной (понятийной) картины мира   после прохождения изученной темы (приложение 3).

      Использование проектной технологии во внеурочное время создает оптимальные условия для формирования межкультурной компетенции. Исследовательские и творческие проекты, связанные с изучаемыми темами  помимо поиска и представления информации, включают в себя лингвострановедческий анализ данной информации.

      Учащиеся под руководством учителя и самостоятельно приобретают недостающие знания из разных источников; учатся пользоваться приобретенными знаниями для решения познавательных и практических задач; приобретают коммуникативные умения, работая в различных группах.    Интегративный подход позволяет осуществлять связь между предметами «Английский язык», «Русский язык», «Литература», «Обществознание»,  «География», «Мировая художественная культура»  и  элективным курсом «Страноведение».

        Создание педагогических условий для формирования межкультурной компетенции у  школьников  включает в себя:  насыщение содержания обучения иностранному языку информацией, отражающей культурное многообразие мира; сопоставление в процессе обучения элементов культуры другой страны с элементами родной культуры;  формирование рефлексивной позиции учащихся по отношению к родной и иноязычной культуре и к себе как субъекту межкультурной коммуникации и носителю межкультурной компетенции; формирование у школьников ценностного отношения к изучению иностранного языка как средства межкультурной коммуникации; овладение в процессе изучения иностранного языка реалиями культуры, этических и моральных ценностей жизни носителей языка.

      Участие  в  международных культурно - образовательных программах  позволяет значительно увеличить академическую мобильность школьников. Академическая мобильность лежит в  основе  многоязычной традиции европейского образования. Это возможность формировать свою образовательную траекторию  в соответствии со своими склонностями и устремлениями,  реализация внутренней потребности интеллектуального потенциала. Академическая мобильность полностью соответствует концепции самореализации личности,  которая коренным образом меняет статус личности в социуме, способствует её  востребованности.

     Лидером в программах школьных обменов  является AFS International inc – международная организация,  которая   имеет  статус в Экономическом и Социальном Совете ООН, является  членом Департамента Общественной Информации Ассоциации Международных Обменов ООН и Международного Общества Межкультурного Образования, работает при поддержке Министерства Образования РФ, имеет статусы в EFIL, Совете Европы, ЮНЕСКО.   Партнеры AFS в Европе, в том числе Межрегиональный Благотворительный Общественный Фонд «Интеркультура» AFS России  действуют под эгидой Европейской Федерации Межкультурного Обучения (EFIL).  EFIL объединяет 27 стран-партнеров AFS в Европе и является мощным инструментом для продвижения идей межкультурного обучения и глобального образования в Европе.

      В соответствии с  договором с МБОФ «Интеркультура» AFS-России Муниципальное автономное   общеобразовательное учреждение   «Лянторская средняя общеобразовательная школа №7»  является участником культурно-образовательных программ AFS, включающих  обучение российских школьников за рубежом, а также прием иностранных учащихся и их обучение в школе.

     Общим языком европейского образования и инструментом общения  является английский, поэтому  обучение  школьников, приехавших по AFS-программе, русскому языку происходит посредством английского языка.

             Процесс обучения строится на основе педагогики сотрудничества с опорой на стратегию межкультурного диалога, основанную на ценностях родной культуры и понимании иной культуры как равной.

              Индивидуализация учебного процесса при обучении русскому языку как иностранному языку предполагает учитывать в комплексе свойства индивидуальных особенностей  учащегося: как индивида с определенным уровнем развития  способностей  к иностранному языку; как субъекта учебной деятельности,  характеризующегося разной степенью рациональности приемов выполнения учебных заданий, и как личность, со своим контекстом деятельности, личным  опытом, интересами, эмоциями, чувствами, так как процесс формирования межкультурной компетенции связан с развитием определенных  качеств личности.

              Первым шагом является составление плана основных мероприятий по обучению русскому языку иностранных школьников (приложение 4). Учащиеся из зарубежных стран   изучают русский языка методом полного погружения в языковую среду России  и все школьные уроки для них превращаются в уроки русского языка. Индивидуальные занятия с иностранными  учащимися включают в себя работу с учебными пособиями для изучения русского  языка,  материалом для подготовки к сдаче экзамена по русскому языку.

      Формирование межкультурной компетенции школьников на основе культурологического подхода осуществляется с помощью специально разработанных  лингвокультуроведческих  материалов, в которых отражены стереотипы культурных представлений школьников об AFS-странах и иностранных школьников о России (приложение 5).

     Анализ полученных результатов сформированности межкультурной компетенции школьников позволяет  установить, что в ходе работы с использованием предлагаемой технологии, учащиеся на когнитивном уровне:  овладевают познавательно-конструктивными умениями; на    эмоционально- оценочном уровне  способны к позитивному, эмоционально-ценностному, толерантному отношению к ценностям другой страны,  готовы к адекватному восприятию, пониманию и принятию партнера по межкультурному взаимодействию,   овладевают способами и приемами самостоятельной   культуроведческой поисковой деятельности; на коммуникативно-деятельностном уровне становятся  способны к рефлексии собственной учебной деятельности в процессе познания, определению своего места, роли, значимости в межкультурном взаимодействии в поликультурной среде; овладевают стратегиями межкультурного взаимодействия; используют необходимые модели поведения в межкультурной коммуникации в зависимости от цели и ситуации общения; дифференцируют и активизируют знания в области родной и иноязычной культур; проводят рефлексивный анализ своей деятельности.

     Роль  учителя   в формировании   межкультурной  компетенции направлена  на     выявление у каждого школьника   мотивации   изучения  родной и чужой лингвокультуры,  поиска выхода на реальное общение, проведение межкультурных проектов различного уровня   и  характера, использование в этих целях всех возможностей, которые предоставляют для межкультурного взаимодействия  учебная группа, класс, регион, Россия,   ближнее и дальнее зарубежье. Организация деятельности  по формированию межкультурной  компетенции стимулирует учителя к более глубокому изучению подростковой  психологии и соответствующей научно- педагогической литературы, практического опыта в этой области жизнедеятельности.

         Планирование педагогического процесса по формированию межкультурной компетенции дает возможность учащимся проявить себя в межкультурном общении,   расширяет  сферы аутентичного использования изучаемого  иностранного  языка в общеобразовательной среде, развивает такие  личностные качества как толерантность и  способность  к  диалогу, меняет  эмоционально-ценностные  отношения  к окружающему миру, обеспечивает достижение учащимися необходимого уровня  образовательных стандартов.

      Предложенная система работы педагога способствует формированию ценностно-смысловых, учебно-познавательных,  социокультурных, коммуникативных и информационных компетенций учащихся, способствует  включению  в учебный процесс реального индивидуального опыта учащегося в межкультурном общении, который имеет возможность вступать в аутентичное межкультурное взаимодействие с представителями различных  лингнокультур. При этом приобретаемый  учащимися новый опыт  органично включается в учебный процесс и отслеживается (осуществление осознанной рефлексии и саморефлексии) не только учителем, но и самим учащимся. Это значит, что учебный процесс осознается последним как индивидуальный, зависящий в первую очередь от усилий, которые он вкладывает в изучение языка, от степени его личной ответственности за результаты обучения.

      Таким образом, в  результате   создаваемого   педагогом  образовательного пространства на уроках английского языка, на уроках русского языка для иностранных школьников  и  во внеурочной  деятельности   учащиеся   развивают   следующие умения:  видеть в представителе  другой культуры не только то, что нас отличает, но и то, что объединяет;  менять оценки в результате постижения другой культуры;  отказываться  от стереотипов; использовать знания о чужой культуре для более глубокого познания своей.

       Предложенная система работы педагога применима в массовой практике на уровне общеобразовательных учреждений.

       Предложенная система работы по формированию межкультурной компетенции через участие школьников в международных культурно - образовательных программах в условиях общеобразовательной школы позволяет:

-учащимся  осознать «равенство» культур и готовность признать различия культур,  развивать  «межкультурную  чуткость » для разрешения межкультурных затруднений,  коммуникативные навыки  межкультурного общения;

-учителю  подготовить учащихся к восприятию ценностей родной культуры как части общечеловеческих ценностей; применять  недстандартные ситуации межкультурного общения в учебном процессе.

         Проект  соответствует общепедагогическим требованиям в части рациональной организации учебной и внеурочной деятельности школьников в процессе обучения.

        Теоретическая значимость педагогического опыта заключается в выявлении возможности использования интегративного подхода (прагматический, когнитивный и педагогический аспекты) в формировании межкультурной компетенции учащихся в условиях общеобразовательной школы, 

         В прикладном аспекте опыт позволяет  дополнить содержание образования предметной области «Иностранный язык» применением диагностических  материалов для выявления уровня  сформированности межкультурной компетенции учащихся,   апробировать механизм реализации программы обучения русскому языку иностранных школьников с использованием английского языка.

       Полученные результаты дополняют теорию и методику преподавания предметной области «Иностранный язык»  новыми сведениями  в области межкультурной коммуникации  для развития у школьников  межкультурной компетенции в процессе обучения и внеклассной деятельности,  повышения   мотивации   учащихся  к овладению чужой  лингвокультурой  за счет создания естественных мотивов общения в рамках участия  школьников  в международных    культурно - образовательных    программах.

5. Ресурсы

Для реализации проекта используются следующие ресурсы:

-нормативные: программы по предмету, государственный образовательный стандарт, базисный учебный план, рабочие программы по предмету; учебная, методическая, научная литература по обучению русскому языку иностранцев, гражданскому образованию и воспитанию;

- информационно-коммуникационные: ЦОРы и ЭОРы  по предмету (банк мультимедийных презентаций к урокам, Интернет-ресурсы: сайты tea4er.ru, englishtown.com и др.), аудио- и видеоматериалы, электронные учебники, контрольно-измерительные материалы;

- организационные: мониторинг динамики качества обучения учащихся, «мониторинг ежемесячной ориентации AFS- студентов», диагностические материалы;

- кадровые: привлечение администрации   школы    и      службы психолого-педагогического сопровождения,  методических  объединений   учителей -предметников, классных   руководителей,  ученического   самоуправления  школы, прохождение обучающих семинаров, курсов повышения квалификации;

- материально- технические: программное обеспечение, компьютер с доступом в Интернет, оборудование для презентаций.

Финансовые ресурсы (источники финансирования) обеспечиваются муниципальным бюджетом. Для участия в региональных, всероссийских и международных олимпиадах, конкурсах,  международных культурно - образовательных  программах используется финансирование за счет родительских ресурсов учащихся, спонсорских средств,  МБОФ «Интеркультура»  AFS – Россия.

6. Партнеры

В ходе реализации опыта привлекаются партнеры: внутренние - участники образовательного процесса: педагоги школы (методическая служба школы, методическое объединение учителей иностранного языка, служба психолого-педагогического сопровождения), учащиеся и их родители (законные представители); внешние: Департамент  образования администрации Сургутского района,  муниципальные общеобразовательные учреждения  Сургутского района;  МБОФ «Интеркультура» AFS - Россия, региональные отделения МБОФ «Интеркультура» AFS - Россия; школы, педагоги России, работающие по программе «Интеркультура»; средства массовой информации.

7. Адресная направленность проекта

Данный проект может быть интересен учителям английского языка общеобразовательных учреждений, педагогам учреждений дополнительного образования детей.

План реализации проекта

Задачи

Мероприятия

Сроки

1.Определить    педагогические условия для  реализации эффективного общения и взаимодействия    школьников в условиях общеобразовательной школы.

1.Изучение психолого-педагогической и учебно-методической литературы,  педагогического опыта по формированию межкультурной компетенции.

2017-2020 гг.

2.Проведение диагностики  уровня сформированности  межкультурной компетенции,  уровня мотивации изучения иностранного языка, сформированности  уровня знаний учащихся по предмету.

2017-2020гг.

3.Информирование участников образовательного процесса о результатах по формированию межкультурной компетенции через участие школьников в международных культурно - образовательных программах в условиях общеобразовательной школы (заседание методического школьного и районного объединения учителей иностранного языка).

2017-2020гг.

2. Создать условия  для  развития личности учащегося в межкультурном (межъязыковом) плане  и апробировать  механизм формирования межкультурной компетенции школьников  в образовательном процессе общеобразовательной школы.

1.Реализация культурологического подхода при организации обучения  на уроках  английского языка; организация внеурочной деятельности учащихся в рамках участия в международных культурно - образовательных  программах.

2017-2020гг.

2. Реализация  индивидуальных образовательных траекторий в учебной и  проектной  деятельности иностранных  учащихся  в общеобразовательном процессе.

2017-2020гг.

3.Ведение «Мониторинга освоения русского языка иностранными учащимися».

2017-2020гг.

4.Анализ и обобщение результатов по формированию межкультурной компетенции  школьников.

2017-2020гг.

3. Обобщить   опыт по  формированию

межкультурной компетенции школьников.

 

 

1. Анализ  результатов сформированности  межкультурной компетенции школьников.

2017-2020гг.

2.Реализация опыта личностного межкультурного общения через участие школьников в  международных культурно - образовательных  программах.

2017-2020гг.

3. Распространение опыта в профессиональном сообществе.

2017-2020гг.

В  ходе реализации опыта по формированию  межкультурной компетенции  участниками обеих сторон предполагается  достижение следующих целей:

иностранные  школьники

учащиеся  школы

Овладение русским языком, знакомство с литературой, культурой, традициями России.

Повышение уровня образованности учащихся в межкультурном плане.

Формирование способностей видеть общность людей, принадлежащих к разным социумам, и их специфические особенности, обусловленные национальными факторами.

Развитие коммуникабельности, культуры общения и взаимодействия в ходе совместной деятельности.

Воспитание уважения нравов, норм, специфики поведения представителей других культур.

Воспитание понимания важности изучения иностранного языка и потребности пользоваться им как средством познания мира, потребности самостоятельно изучать его.

В  ходе реализации опыта по формированию  межкультурной компетенции  участниками обеих сторон решаются  следующие задачи:

иностранные  школьники

учащиеся  школы

Освоение базы русского языка, обеспечивающей общение в рамках обозначенных тем бытового характера, а также овладение лексикой основных учебных предметов для включения  в процесс обучения.

Совершенствование  коммуникативной культуры, улучшение практического владения языковыми знаниями, навыками и умениями.

 

Освоение культурно-страноведческой информации, необходимой для адаптации  к новым условиям жизни (формирование фоновых знаний).

Повышение познавательной активности,  развитие  творческих способности.

Расширение сферы аутентичного использования изучаемого иностранного  языка в информационной и общеобразовательной среде.

Повышение  мотивации к овладению иностранным языком и общей познавательной мотивации, что расширяет возможности успешной профессиональной деятельности на мировом рынке.

Развитие навыков общения и жизнедеятельности на основе толерантности и сотрудничества.

9.Ожидаемые результаты реализации проекта

Ожидаемые результаты

Критерии и индикаторы

 

1.Определены   педагогические условия для  реализации эффективного общения и взаимодействия    школьников в условиях общеобразователь-ной  школы.

1.Изучена специальная литература  и педагогический опыт по  формированию межкультурной компетенции.

2.Проводятся диагностики  уровня сформированности  межкультурной компетенции,  уровня мотивации изучения иностранного языка, сформированности  уровня знаний учащихся по предмету.

3.Представлены результаты по формированию межкультурной компетенции через участие школьников в международных культурно - образовательных программах в условиях общеобразовательной школы (заседание методического школьного и районного объединения учителей иностранного языка).

2. Созданы условия  для  развития личности учащегося в межкультурном (межъязыковом) плане  и апробирован механизм формирования межкультурной компетенции школьников  в образовательном процессе общеобразовательной школы.

1.Реализация  межкультурной компетенции учащихся в классно-урочной системе и в рамках программ:

- курсов английского языка «Диалог+» 

- элективного курса для предпрофильной подготовки «Страноведение».

2.Предъявление результатов учебной, проектной  деятельности учащихся:

- в школьном,  муниципальном этапах Всероссийской олимпиады по  английскому языку;

- в проекте «Юный лингвист»;

- в социально – образовательном  проекте «Международный лагерь  «Диалог»: форум «Образование глазами школьников»; «Мир в котором мы живем» , «Мы соседи по планете»;

-в проекте «День межкультурного диалога»

- в Олимпиаде по основам наук;

- в конкурсе «Полиглот»;

- в семинаре «Научно- исследовательская деятельность школьника: словесность и лингвистика»;

- на экзаменах по английскому языку (за курс основной школы, ГИА, ЕГЭ);

- на экзаменах по русскому  языку AFS студентов.

3.Ведение мониторинга для оценки качества и результативности индивидуальных образовательных траекторий  иностранных учащихся.

4.Наличие положительных результатов (предметных, метапредметных и личностных результатов), что подтверждает эффективность применения технологии по формированию межкультурной компетенции

3. Обобщен  опыт по  формированию

межкультурной компетенции школьников.

1. Реализация опыта личностного межкультурного общения через участие школьников в  международных культурно - образовательных  программах.

 

2.Распространение опыта в профессиональном сообществ; публикации опыта работы по формированию межкультурной компетенции на Всероссийском  педагогическом   портале   МЕТОДКАБИНЕТ.  РФ.

 

9. Результаты реализации проекта

      Результатом освоения содержания предмета «Английский язык» с применением технологии по формированию межкультурной компетенции  является успешное достижение предметных, метапредметных и личностных результатов.

Предметные результаты приобретаются в ходе организации деятельности учащихся, направленной на развитие компетенций при изучении иностранного языка.

     Результативное участие учащихся во всероссийской олимпиаде школьников по английскому языку: школьный уровень  муниципальный уровень.

      Метапредметные  результаты,  приобретенные на базе освоения содержания предмета «Иностранный язык», характеризуют уровень сформированности языковой и коммуникативной компетенции, развития исследовательских учебных действий учащихся и активном применении знаний и умений как в рамках образовательного процесса (умение учиться), так и в реальной повседневной жизни.

     Сформированность  метапредметных результатов подтверждается:

1) результативным участием учащихся в дистанционных олимпиадах, интеллектуальных конкурсах по английскому языку разного уровня:

-призеры Международной  Олимпиады по основам наук   сети Интернет;

2)  активным участием учащихся и AFS студентов   в рамках социально - образовательного проекта «Международный лагерь  «Диалог», в   творческой  проектной деятельности учащихся и AFS студентов   конкурсах  и мероприятиях:

-на муниципальном уровне: проект «Юный лингвист»,  «Межрегиональные и международные проекты и обмены»; семинар «Научно- исследовательская деятельность школьника: словесность и лингвистика» (интеллектуальная игра «Опасная игра» - диплом  I место);

 -на всероссийском уровне: конкурс «Полиглот» в рамках  сотрудничества МБОФ «Интеркультура»  AFS России и посольства Швейцарии  в Российской Федерации (2 учащихся, диплом),  конкурс на получение стипендии  «Академический год за рубежом»- Ричко Л., 10 класс;

 -на международном уровне: проект «День межкультурного диалога» (сертификат  EFIL и МБОФ  «Интеркультура»  AFS- Россия   Брюссель,  участие в международных  культурно - образовательных программах AFS, включающих обучение российских школьников за рубежом - Карчина О., 10 класс, триместровая  программа, Чехия.

     Следовательно, педагогический опыт направлен на развитие личностных качеств, организацию активного учения и получение положительного результата учебного труда школьника.

Методики диагностирования уровня сформированности межкультурной компетенции старшеклассников.

     Результаты работы по формированию  межультурной компетенции учащихся  свидетельствуют о положительной динамике показателей:

Компоненты  и уровни межкультурной компетенции

2017-2018(%)

2018-2019(%)

 

Когнитивный компонент

высокий

7

10

средний

30

40

низкий

63

50

Эмоционально-оценочный компонент

высокий

12,5

20

средний

62,5

60

низкий

25

20

Коммуникативно-деятельностный компонент

высокий

5

10

средний

60

65

низкий

35

25

    Личностные результаты отражаются в динамике мотивации учащихся при изучении иностранного языка, т.к. эффективность овладения иностранным языком находится в зависимости от уровня развития мотивации к предмету.

   Динамика уровня мотивации учащихся школы:

2017-2018/2018-2019

     Динамика уровня мотивации  иностранных учащихся:   

2017-2018/2018-2019

Сравнительный анализ  познавательных мотивов (внутренних и внешних)  учащихся школы и иностранных учащихся:

Учащиеся школы                                     Иностранные учащиеся

     Основные положения работы в рамках проекта представлялись в  профессиональном сообществе:

  - опыт работы по теме «Международная образовательная программа - AFS Россия  в Сургутском районе» был представлен на районном методическом объединении учителей иностранного языка и был признан положительным; опыт   работы   по организации  и проведению  международного  лагеря «Диалог»  проводимого  на  базе МАОУ  «Лянторская СОШ №7» был  представлен на   юбилейной «Ежегодной  конференции волонтёров МБОФ «Интеркультура» AFS- Россия», г.Александров  (Московская  область);  доклад  « Работа координатора AFS студента» был представлен на районном методическом объединении «Межрегиональные и международные проекты и обмены», опыт работы по теме  «Межкультурная  коммуникация и  международные культурно-образовательные  программы для школьников» был представлен на XI межвузовской  научно – практической  конференции «Актуальные вопросы лингвистики и обучения иностранным языкам: опыт, стратегии, перспективы»,   ГОУ ВПО «СурГПУ».

  -делилась опытом работы по организации  приёма и отправки AFS – студентов, организации  AFS лагерей в России на  международном обучающем  семинаре в Бельгии  «Обучение   европейских  граждан по триместровой программе: отправка и прием AFS – студентов, организация  AFS лагерей» и принимала участие в разработке «Руководства для волонтёров 2013г»;  доклад «Международные образовательные программы, проекты, конкурсы» был представлен на районном методическом объединении «Межрегиональные и международные проекты и обмены»;  публикации из опыта работы: «Социально- образовательный проект  «Международный  лагерь «Диалог», «Внеклассное мероприятие  форум  «Образование глазами школьника», «Межкультурная  коммуникация и её проявление  через  межкультурные обмены школьников из разных стран мира»  были представлены во Всероссийском  интернет- проекте «Педагогический опыт. Инновации,  технологии, разработки»  (Всероссийский  педагогический   портал   МЕТОДКАБИНЕТ.  РФ).

     За педагогический труд отмечена  Почетной грамотой  Министерства образования и науки   Российской Федераци; Почетной  грамотой  Департамента образования и молодёжной  политики  ХМАО – Югры;  благодарственными  письмами Межрегионального   Благотворительного Общественного Фонда «Интеркультура»  AFS-Россия.

11.  Перспективы дальнейшего развития

- в дальнейшем планируется: распространение системы работы педагога формированию межкультурной компетенции через участие школьников в международных культурно - образовательных программах в условиях общеобразовательной школы (публикация обобщенного опыта работы);

   - наполнение содержания новыми формами, методами, приёмами, средствами.

12.Литература

1.Верещагин Е.М. Язык и культура: три лингвострановедческие концепции/Е.М.Верещагин//Москва.-2005. - С.37.

2.Тер-Минасова С.Г.Война и мир языков и культур: вопросы теории и практики межъязыковой и межкультурной коммуникации/С.Г.Тер-Минасова//Москва.-2008.-С.23

3.Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация/ С.Г. Тер-Минасова// Слово/SLOVO- Москва.-2000.

4.Коротких Ю. Ю. Формирование межкультурной компетенции старшеклассников на основе учебных лингвокултуроведческих материалов: Автореф. дис.канд.пед.наук. –Ижевск-2010. [Электронный ресурс]//Режим доступа: http//www.pacad.ru

5.Мещерская Ю. В. Формирование межкультурной компетенции  у старшеклассников: Автореф. дис.канд.пед.наук.- Москва – 2012. [Электронный ресурс]//Режим доступа:http//www.pacad.ru

6.Садчикова Я.В. Формирование межкультурной компетентности студентов в процессе обучения иностранному языку в техническом вузе. Дис. канд. пед. наук. Пенза,2009.

7.Любова Т.В. Научно-практическое обоснование   педагогических условий формирования межкультурной   компетенции студентов.//Образование и саморазвитие.2008.№4(10).-С.81-86.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ПРИЛОЖЕНИЯ

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Приложение 1

 

http://www.coolreferat.com/ref-2_517252768-9709.coolpic

 

 

 

Приложение 2

 

Методики диагностирования уровня   сформированности   межкультурной компетенции старшеклассников.

 

Компоненты межкультурной компетенции

Методики диагностирования

 

1.Когнитивный

 

методика определения когнитивного компонента межкультурной компетенции (автор В.А. Клюева)

 (диагностирование уровня сформированности межкультурной компетенции)

 

 

2.Эмоционально-оценочный

 

-методика   определения  культуроведческой осведомленности (автор А.Н. Утехина);

-опросник  эмпатии (автор В.В. Бойко);

-методика «Потребность в общении» (автор О.П. Елисеев, модификация А.Г. Грецова)

 

 

3.Коммуникативно-деятельностный

 

-опросник «Каков ваш стиль поведения в конфликтной ситуации» (автор К. Томас);

-«Оценка самоконтроля в общении» (автор М. Снайдер);

-«Ошибки в общении. Тест-опросник коммуникативных умений» (автор Л. Михельсон)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Трехуровневый содержательно-компонентный состав межкультурной компетенции

 

Компоненты межкультурной компетенции

уровни

Когнитивный

Эмоционально-оценочный

Коммуникативно-деятельностный

Высокий

-умеет сопоставлять специфические концепты в родной и иноязычной культуре;

-осознает необходимость и значимость межкультурной коммуникации;

- владеет способами учебной деятельности;

- умеет давать критическую оценку отрицательным проявлениям носителей другой культуры.

 

-отличается положительно-активным отношением, инициативностью и систематически целеустремленным участием в межкультурных обменах,

-обладает физической способностью преодоления страха

-умеет использовать необходимые модели поведения в межкультурной коммуникации в зависимости от цели и ситуации общения,

-умеет расширять, дифференцировать и активизировать знания в области родной и иноязычной культур,

- умеет проводить рефлексивный анализ своей деятельности.

Средний

- не всегда видит универсальное и специфическое в представленных культурах,

- не всегда понимает культурно-историческую обусловленность культуроведческих явлений,

- способен анализировать, обобщить и интерпретировать лингвокультуроведческую информацию с помощью учителя,

- не всегда способен сравнивать и сопоставлять специфические концепты в родной и иноязычной культуре самостоятельно,

- не всегда способен давать критическую оценку отрицательным проявлениям носителей другой культуры.

-выражает среднюю степень толерантного отношения к изучаемому языку, представителям и проявлениям другой культуры,

-неравномерно соотносит  свою точку зрения с системой взглядов других,

- обладает средним уровнем эмоциональной открытости к процессам межкультурного взаимодействия

- часто не умеет использовать необходимые модели поведения в межкультурной коммуникации в зависимости от цели и ситуации общения,

- не всегда умеет расширять, дифференцировать и активизировать знания в области родной и иноязычной культур,

- часто не умеет проводить рефлексивный анализ умений межкультурного взимодействия

низкий

-не готов  дать критическую оценку отрицательным проявлениям носителей другой культуры,

-неверно интерпретирует лингвокультуроведческую информацию

-этноцентричен,

-интолерантен,

- негативно относится к проявлениям другой культуры

-не умеет использовать необходимые модели поведения в межкультурной коммуникации в зависимости от цели и ситуации общения,

- не умеет расширять, дифференцировать и активизировать знания в области родной и иноязычной культур,

- не умеет проводить рефлексивный анализ своей деятельности.

 

 

 

 

 

 

 

 

Модифицированный вопросник по методике выявления особенностей мотивации в процессе обучения иностранным языкам  (О.С. Гребенюк)

         Анализ уровня мотивации  и  отношения учащихся к изучению английского языка предполагает оценку и сравнение степени сформированности следующих параметров:

I. Состав мотивации.

II. Осознание учащимися своего отношения к предмету.

III. Сила отношения.

IV. Действительность отношений.

V. Качество знаний.

VI. Творческий характер умственной деятельности.

Диагностика направленности учебной мотивации

Виды мотивации изучения иностранного языка.

Мотивы, составляющие тот или иной вид мотивации.

1. Каждый культурный человек должен знать хотя бы один иностранный язык.

2. Родители интересуются моими успехами по иностранному языку. Иностранный язык знают в семье, и это побуждает меня изучать его.

3. Изучаю потому, что иностранный язык стоит в школьной программе.

4. Учу из-за уважения к учителю.

5. Хочу знать иностранный язык не хуже своих товарищей.

6. Изучаю, потому что иностранный язык может пригодиться в дальнейшей жизни, учебе, профессии.

7. Интересно общаться с ребятами на уроке: обмениваться впечатлениями, высказывать свое мнение, обсуждать интересное, актуальное событие.

8. На занятиях иностранного языка интересно, и я не задумываюсь о других мотивах.

9. Иностранный язык служит средством удовлетворения моих вне учебных интересов.

10. Вообще интересуюсь иностранным языком как таковым: нравится отгадывать значение новых слов, выполнять различные упражнения, выводить грамматические правила, ощущать успех в обучении.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Приложение 3

 

 

Культурная карта России и стран изучаемого языка в сравнении:

до изучения  учебных тем

 

Россия       

Соединенное Королевство

 США

Москва

чаепитие

Статуя Свободы

Красная площадь

футбол

фастфуд

Зима, морозы

королева

Голливуд

водка

Лондон

Кока-кола

матрешка

Биг Бен

Диснейленд

медведи

Шекспир

доллар

балалайка

Шерлок Холмс

небоскребы

 

 

 

после  изучения  учебных тем

Россия

Соединенное Королевство

США

Москва

монархия

демократия

Путин

консерватизм

образование

олимпиада

Парламент

поп -культура

русская душа

чай в 5 часов

бизнес

коррупция

хорошие манеры

баскетбол

Большой театр

Оксфорд

торнадо

знаменитые люди

дождь и туман

Бродвей

 

 

 

Приложение 4

 

Основные мероприятия по обучению русскому языку иностранных школьников

 

п/п

Мероприятия для участников триместровой  программы

Сроки

1

Проведение диагностики иностранных школьников, выяснение владения русским языком

1-2 неделя

сентября

2

Проведение диагностики иностранных школьников, выяснение владения английским языком

1-2 неделя

сентября

3

 

Разработка  программы по обучению русскому языку с использованием английского языка

Август-сентябрь

4

Разработка перечня тем, необходимых для изучения  и текстов на английском языке

Август-сентябрь

5

Подбор учебной и методической литературы

Август-сентябрь

6

Апробация и внедрение  программы по обучению русскому языку

В течение

триместра

7

Проведение мониторинга освоения русского языка

В течение

триместра

8

Проведение анализа функционирования группы изучения русского через английский язык

Ноябрь

9

Организация и проведение зачета  по русскому языку

Ноябрь

10

Обобщение опыта

Декабрь

 

 

 


Приложение 5

«Ваш  взгляд на Россию»

 

Вопросы / Questions

1

Почему Вы выбрали для изучения русский язык?

Why do you learn Russian?

2

Что для Вас сложно в изучении русского языка?

What difficulties do you have with Russian?

Grammar   Vocabulary    Phonetics

3

Какой Вы представляли Россию до приезда?

What do you think about Russia before your arriving?

4

Изменилось ли Ваше мнение в период пребывания в стране?

Have you changed your opinion?

5

Что на Вас произвело наибольшее впечатление?

Your first and your latest impressions

6

Что для Вас необычно в России?

What is strange about Russia in your opinion?

7

Какой на    Ваш взгляд   русский характер?

What is Russian character like?

 8

В чем мы разные, и в чем похожи?

Are we different or alike?

9

С какими трудностями Вы столкнулись  в России?

What problems do you have staying in Russian?

10

Русская еда

Russian food/meal

11

Российская  семья

Russian family(relationship)

12

Увлечения россиян

Russian hobbies

13

Русский стиль жизни

Russian style of life

14

Российская школа

Russian school

15

Российский учитель

Russian teacher

16

Подростки в России

Russian teenagers

     Ключевые слова:  красивый  язык,  самый трудный  язык в мире,  Россия старая  страна с богатой культурой и историей,  холодная зима, березы,  плохая экология, еда довольно вкусная, хотя иногда странная, русские дружелюбные,  но странные, сильные  и смелые, забавные и закрытые, фаталисты и  оптимисты (у них многого нет, но они думают, что могло быть и хуже); много работают и много заботятся о своей семье, не всегда обязательные, проблема в общении из-за незнания языка, другой менталитет, знания учащихся не очень хорошие, учителя строгие, на первом месте дело и порядок, но доброжелательные и всегда готовы помочь, много работают.

      Представления о России до приезда: холодная зима, люди недружелюбные, живут полярные медведи, пьют водку, еда странная, опасная страна, плохая экология, зачем я здесь. В период пребывания в России у иностранных школьников изменилось мнение о России и россиянах: стал лучше понимать русских, люблю Россию и её потрясающих людей, русские не так много пьют алкоголя, семья важная часть в жизни россиян, зачем я должен уезжать.

Культурная карта стран – участниц международного лагеря «Диалог»

 

Америка

Фастфуд, Статуя Свободы, джинсы, рэп, небоскребы, Обама

Германия

Берлинская стена, Гитлер,пунктуальность, пиво, автомобили

Италия

Пицца, спагетти, брендовая одежда, Колизей, сыр, вино

Финляндия

Финская сауна, финская обувь, хорошая экология

Таиланд

Курорты, слоны, теплый климат, массаж, буддизм

Япония

Технологии, суши, аниме, сакура, чайная церемония, зонтики,

иероглифы, небоскребы

Гонконг

Рис, кун -фу, товары, Джеки Чан, рынки

Словакия

Высокие горы, замки, доброжелательные люди

Франция

Эйфелева башня, парфюм, мода, романтика, круассаны

Австрия

Моцарт, конфеты, кофе, венский вальс

Исландия

Хорошее образование, ледники, гейзеры

Швейцария

Часы, сыр, шоколад, озера, ножи

Латвия

Рига, старинные улочки, Домский собор, бальзам

 

Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал "ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ПРОЕКТ (из опыта работы) «Формирование межкультурной компетенции через участие школьников в международных культурно - образовательных программах в условиях общеобразовательной школы»"

Методические разработки к Вашему уроку:

Получите новую специальность за 2 месяца

Тьютор

Получите профессию

Няня

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Краткое описание документа:

В проекте предлагается система работы педагога по формированию межкультурной компетенции школьников через участие в международных культурно-образовательных программах, как один из способов повышения мотивации изучения иностранного языка, становления способности и готовности к межкультурному взаимодействию, осознания себя частью национальной и иноязычной культур. Культурная среда эффективно способствует формированию у ее субъектов необходимого уровня межкультурной компетенции и ослаблению у них стереотипов по отношению к иным культурам.

Скачать материал

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

6 669 414 материалов в базе

Скачать материал

Другие материалы

  • 17.07.2023
  • 163
  • 5
«Английский язык (углублённый уровень)», Баранова К.М., Дули Д., Копылова В.В. и др.

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

  • Скачать материал
    • 17.07.2023 315
    • DOCX 137.7 кбайт
    • Оцените материал:
  • Настоящий материал опубликован пользователем Борисова Елена Викторовна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

    Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

    Удалить материал
  • Автор материала

    Борисова Елена Викторовна
    Борисова Елена Викторовна
    • На сайте: 5 лет и 9 месяцев
    • Подписчики: 0
    • Всего просмотров: 37244
    • Всего материалов: 15

Ваша скидка на курсы

40%
Скидка для нового слушателя. Войдите на сайт, чтобы применить скидку к любому курсу
Курсы со скидкой

Курс профессиональной переподготовки

HR-менеджер

Специалист по управлению персоналом (HR- менеджер)

500/1000 ч.

Подать заявку О курсе

Курс профессиональной переподготовки

Английский язык: теория и методика преподавания с применением дистанционных технологий

Учитель английского языка

300 ч. — 1200 ч.

от 7900 руб. от 3650 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 83 человека из 28 регионов
  • Этот курс уже прошли 53 человека

Курс профессиональной переподготовки

Английский язык: теория и методика преподавания в образовательной организации

Учитель английского языка

300/600 ч.

от 7900 руб. от 3650 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 1558 человек из 85 регионов
  • Этот курс уже прошли 4 480 человек

Курс повышения квалификации

Английский для специальных целей (ESP)

36 ч. — 144 ч.

от 1700 руб. от 850 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 118 человек из 51 региона
  • Этот курс уже прошли 465 человек

Мини-курс

Институциональные основы современного инвестирования

3 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Искусственный интеллект: тексты и креативы

7 ч.

1180 руб. 590 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 250 человек из 64 регионов
  • Этот курс уже прошли 32 человека

Мини-курс

Прощение и трансформация: освобождение от родовых программ и травм

3 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 181 человек из 56 регионов
  • Этот курс уже прошли 53 человека