Инфоурок Иностранные языки ПрезентацииПрезентация к уроку "Какого цвета итальянский язык?"

Презентация к уроку "Какого цвета итальянский язык?"

Скачать материал
Скачать материал "Презентация к уроку "Какого цвета итальянский язык?""

Получите профессию

Копирайтер

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Методические разработки к Вашему уроку:

Получите новую специальность за 2 месяца

Директор детского оздоровительного лагеря

Описание презентации по отдельным слайдам:

  • Le frasi colorateЦветные фразы

    1 слайд

    Le frasi colorate
    Цветные фразы

  • Il numero verde = 
Il telefono verde 
- справочная

    2 слайд

    Il numero verde =
    Il telefono verde
    - справочная

  • Diventare verde di rabbia/ d’invidia (farsi verde) 
— позеленеть от злости /...

    3 слайд

    Diventare verde di rabbia/ d’invidia (farsi verde)
    — позеленеть от злости / зависти
    Quello ragazzo è proprio verde — этoт юноша не очень приятный

  • I verdi anni – юношество
Nella verde età — в юные годы
Место прилагательного...

    4 слайд

    I verdi anni – юношество
    Nella verde età — в юные годы

    Место прилагательного в итальянской фразе за существительным.
    Если прилагательное стоит перед существительным,
    то вносит во фразу оттенок переносного значения.

  • Il tappeto verde – 
азартные игры 
(досл. зеленый ковер, 
зеленое покрывало)

    5 слайд

    Il tappeto verde –
    азартные игры
    (досл. зеленый ковер,
    зеленое покрывало)

  • Essere (ridursi) al verde — не иметь ни / сидеть без гроша в кармане.

    6 слайд

    Essere (ridursi) al verde — не иметь ни / сидеть без гроша в кармане.

  • Ti faro` vedere i sorci verdi! —
 я тебе покажу кузькину мать! (угроза)Данное...

    7 слайд

    Ti faro` vedere i sorci verdi! —
    я тебе покажу кузькину мать! (угроза)
    Данное понятие происходит от имени Кузьма, которое в ряде русских поговорок вызывает ассоциации со злобным, мстительным и драчливым субъектом. Есть версия, по которой Кузьмой называли проказливого и бестолкового домового. Но, как считалось, уж если его матушка покажется кому-то, то непременно напугает.
    il sorcio - мышь

  • Avere il pollice verde — очень сильно любить растения и ухаживать за ними...

    8 слайд

    Avere il pollice verde — очень сильно любить растения и ухаживать за ними

    Il pollice – большой палец








    Il verde pubblico – парки, скверы
    I verdi – экологи, «зеленые».

  • Il mignoloL’ignotoIl medioL’indiceIl polliceIl mano – le mani (мн.ч.)

    9 слайд

    Il mignolo
    L’ignoto
    Il medio
    L’indice
    Il pollice
    Il mano – le mani (мн.ч.)

  • Passare col verde – 
переходить на зеленый светCon + il = col
Con + la = coll...

    10 слайд

    Passare col verde –
    переходить на зеленый свет
    Con + il = col
    Con + la = colla
    Con + lo = collo
    Con + l’ = coll’
    Con + gli = cogli
    Con + le = colle
    Con + i = coi



  • Passare col rosso — 
перейти дорогу на красный cвет

    11 слайд

    Passare col rosso —
    перейти дорогу на красный cвет

  • Diventare rosso per la vergogna/per la rabbia — 
покраснеть от стыда, злости...

    12 слайд

    Diventare rosso per la vergogna/per la rabbia —
    покраснеть от стыда, злости
    (farsi tutto rosso – побагроветь)
    Vedere rosso — быть очень злым
    Essere rosso come un gambero/ un peperone / un tacchino— быть красным как рак (перец)

  • Essere in rosso — иметь задолженность
Andare in rosso — превысить остаток счё...

    13 слайд

    Essere in rosso — иметь задолженность
    Andare in rosso — превысить остаток счёта в банке

  • L’ allarme rosso — серьезная опасность

    14 слайд

    L’ allarme rosso — серьезная опасность

  • La carta non diventa rossa 
— бумага все (с)терпит

    15 слайд

    La carta non diventa rossa
    — бумага все (с)терпит

  • Passare come un filo rosso  - проходить красной нитьюCome un filo rosso attra...

    16 слайд

    Passare come un filo rosso - проходить красной нитью
    Come un filo rosso attraverso tutto il libro
    — эта мысль пронизывает всю книгу

  • Essere una primula rossa — быть неуловимымIl rosso (il giallo) dell’uovo 
– ж...

    17 слайд

    Essere una primula rossa — быть неуловимым
    Il rosso (il giallo) dell’uovo
    – желток
    Красная примула
    Nota bene!!! Белок – il tuorlo!

  • Le pagine gialle — желтые страницы, 
     справочник

    18 слайд

    Le pagine gialle — желтые страницы,
    справочник

  • leggere un libro giallo — читать детектив
i gialli — детективы

    19 слайд

    leggere un libro giallo — читать детектив
    i gialli — детективы

  • Essere giallo dalla rabbia - быть желтым от злости




Giallo come un limone...

    20 слайд

    Essere giallo dalla rabbia - быть желтым от злости




    Giallo come un limone - желтый как лимон



    Giallo di paura —
    желтый от страха

  • Avere una fifa blu — быть очень сильно напуганным

    21 слайд

    Avere una fifa blu — быть очень сильно напуганным

  • Avere il sangue blu — иметь аристократические корникровь

    22 слайд

    Avere il sangue blu — иметь аристократические корни
    кровь

  • L’ auto blu — 
государственная машина (полицейская)L’arma azzurra – 
военно-в...

    23 слайд

    L’ auto blu —
    государственная машина (полицейская)
    L’arma azzurra –
    военно-воздушные
    силы Италии

  • Gli azzurri (la squadra azzurra) – национальная сборная Италии по...

    24 слайд

    Gli azzurri (la squadra azzurra) – национальная сборная Италии по
    футболу

  • Il principe azzurro – 
принц на белом коне, 
сказочная мечта

    25 слайд

    Il principe azzurro –
    принц на белом коне,
    сказочная мечта

  • Il telefono azzurro – линия доверия (для подростков)

    26 слайд

    Il telefono azzurro – линия доверия (для подростков)

  • Vedere tutto rosa — смотреть через розовые очки, быть оптимистомLa cronaca ro...

    27 слайд

    Vedere tutto rosa — смотреть через розовые очки, быть оптимистом
    La cronaca rosa –
    скандальные новости
    Rosa – неиз.прилаг.

  • La giornata grigia 
– плохой день

    28 слайд

    La giornata grigia
    – плохой день

  • La vita grigia — 
монотонная жизнь

    29 слайд

    La vita grigia —
    монотонная жизнь

  • La materia grigia — 
мозг, серое вещество

    30 слайд

    La materia grigia —
    мозг, серое вещество

  • Essere nero di rabbia — быть очень злым
Avere un’anima nera — быть злым 

Una...

    31 слайд

    Essere nero di rabbia — быть очень злым
    Avere un’anima nera — быть злым



    Una bestia nera – человек или существо, вселяющее страх

  • Essere d’umore nero — быть очень грустным, расстроенным

Vedere tutto nero –...

    32 слайд

    Essere d’umore nero — быть очень грустным, расстроенным


    Vedere tutto nero – быть пессимистом, видеть все в черном цвете
    I pensieri neri — мрачные мысли
    I giorni neri — чёрные дни
    Fare il viso nero — хмуриться, сердиться

  • Sei nero come…
… le ali di corvo — чёрный как вороново кры...

    33 слайд

    Sei nero come…
    … le ali di corvo — чёрный как вороново крыло
    … la cappa del camino / come il carbone — чёрный как уголь
    … l'inchiostro — чёрный как ночь / как туча
    … uno spazzacamino — чёрный как трубочист;
    чист как трубочист
    … l'inferno — тёмный как преисподняя

  • Chiamar nero il nero e bianco il bianco — называть чёрное чёрным, а белое бел...

    34 слайд

    Chiamar nero il nero e bianco il bianco — называть чёрное чёрным, а белое белым; называть вещи своими именами
    Mostrare / far vedere il nero per bianco — доказывать противоположное истине

  • Non bisogna fare il nero più nero che non sia — не стоит сгущать краски; 
не...

    35 слайд

    Non bisogna fare il nero più nero che non sia — не стоит сгущать краски;
    не так страшен чёрт, как его малюют.

  • Farne delle nere — натворить тёмных делLa cronaca nera — криминальные новости...

    36 слайд

    Farne delle nere — натворить тёмных дел
    La cronaca nera — криминальные новости
    Il lavoro nero – нелегальная работа

  • Essere una pecora nera – быть чудаком...

    37 слайд

    Essere una pecora nera – быть чудаком
    (быть белой вороной)
    Черная овца
    Essere una mosca bianca —
    быть очень особенным
    Белая муха

  • Mangiare in bianco — быть на диете, ограничивать себя в еде (кушать легкую дл...

    38 слайд

    Mangiare in bianco — быть на диете, ограничивать себя в еде (кушать легкую для желудка еду)
    La pasta in bianco – паста с сыром, оливками и маслом
    Cuocere in bianco — готовить под белым соусом

  • Fare il viso bianco — побледнетьDiventar bianco come un cencio/
lenzuolo un p...

    39 слайд

    Fare il viso bianco — побледнеть
    Diventar bianco come un cencio/
    lenzuolo un panno lavato —
    белый как мел/простынь/
    как полотно
    Far venire i capelli bianchi
    — переживать
    Fare la barba bianca —долго заниматься чем-либо

  • La carta bianca 
– карт-бланшMettere nero 
su bianco – 
написать черным 
по б...

    40 слайд

    La carta bianca
    – карт-бланш
    Mettere nero
    su bianco –
    написать черным
    по белому

  • Il colletto bianco – офисный работник

















Passare una notte in b...

    41 слайд

    Il colletto bianco – офисный работник

















    Passare una notte in bianco — не сомкнуть глаз за всю ночь
    Passare una settimana bianca – провести неделю в горах
    (на лыжном курорте)

  • Andare in bianco – не достичь целиincontro in bianco 
(спорт) — ничьяGRAZI...

    42 слайд

    Andare in bianco – не достичь цели
    incontro in bianco
    (спорт) — ничья
    GRAZIE PER LA VOSTRA ATTENZIONE!!!
    Ci vediamo! Alla prossima!
    di punto in bianco
    - вдруг

Получите профессию

Копирайтер

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Краткое описание документа:

Презентация к уроку "Какого цвета итальянский язык?".

Во многих языках слова, обозначающие цвет, имеют дополнительные значения. В русском языке такие «цветные» выражения встречаются достаточно часто. Мы говорим «красна девица», «чёрный рынок» и не задумываемся о том, что употребляем слова в их переносном значении. Но для иностранцев, которые недостаточно хорошо знакомы с русским языком, такие выражения являются весьма сложными для понимания.И наоборот…

Но  зачастую в каждом языке свои собственные «крылатые» выражения тяжело объяснить иностранцу. Итак, что же происходит в итальянском языке? Смотрите в презентации.

Скачать материал

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

6 665 097 материалов в базе

Скачать материал

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

  • Скачать материал
    • 09.05.2015 1021
    • PPTX 8.8 мбайт
    • Рейтинг: 5 из 5
    • Оцените материал:
  • Настоящий материал опубликован пользователем Бодунова Ирина Викторовна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

    Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

    Удалить материал
  • Автор материала

    Бодунова Ирина Викторовна
    Бодунова Ирина Викторовна
    • На сайте: 9 лет и 3 месяца
    • Подписчики: 0
    • Всего просмотров: 22835
    • Всего материалов: 22

Ваша скидка на курсы

40%
Скидка для нового слушателя. Войдите на сайт, чтобы применить скидку к любому курсу
Курсы со скидкой

Курс профессиональной переподготовки

Экскурсовод

Экскурсовод (гид)

500/1000 ч.

Подать заявку О курсе

Курс профессиональной переподготовки

Китайский язык: теория и методика преподавания в профессиональном образовании

Преподаватель китайского языка

300/600 ч.

от 7900 руб. от 3650 руб.
Подать заявку О курсе
  • Этот курс уже прошли 16 человек

Курс повышения квалификации

Английский для специальных целей (ESP)

36 ч. — 144 ч.

от 1700 руб. от 850 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 117 человек из 51 региона
  • Этот курс уже прошли 462 человека
аудиоформат

Курс повышения квалификации

Современные методы развития навыков эффективного и уверенного общения на английском языке у старших школьников

72/108/144 ч.

от 2200 руб. от 1100 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 131 человек из 39 регионов
  • Этот курс уже прошли 676 человек

Мини-курс

Интегративный коучинг: от теории к практике

6 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 54 человека из 25 регионов
  • Этот курс уже прошли 26 человек

Мини-курс

Раннее развитие: комплексный подход к развитию и воспитанию детей от 0 до 7 лет.

5 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 49 человек из 24 регионов
  • Этот курс уже прошли 26 человек

Мини-курс

Цифровая трансформация в управлении и информационных технологиях

4 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе