Содержание
Введение. 3
1. Основные невербальные формы
коммуникации: мимика и жесты.. 5
2. Роль невербальных знаков в изучении
иностранного языка. 8
3. Словарь некоторых английских речевых форм
для обозначения мимических жестов 10
Заключение. 12
Источники. 13
Введение
Актуальность. Наша
речь является далеко не единственной системой обмена информацией между людьми.
Существуют и другие знаковые системы, которые получили название невербальных
средств коммуникации, т.е. неречевых.
В общение людей
оказываются закономерно включены эмоции общающихся. Это эмоциональное
отношение, сопровождающее речевое высказывание, образует невербальный аспект
обмена информацией – невербальную коммуникацию.
К средствам
невербальной коммуникации принадлежат жесты, мимика, интонации, паузы, поза и
т.д., которые образуют знаковую систему, дополняющую и усиливающую, а иногда и
заменяющую средства вербальной коммуникации – слова.
Согласно
исследованиям ученых, 55% содержания сообщений воспринимается через мимику,
позы и жесты; 38% — через интонацию и модуляцию (тембр) голоса. И лишь всего 7%
остается словам, воспринимаемым получателем, когда мы говорим. То есть во
многих случаях то, как мы говорим, важнее того, что мы говорим. Одна и та же
фраза, сказанная с разной интонацией, понимается нами по-разному.
Современный мир
дает нам возможности путешествовать, общаться с представителями других народов,
изучать культурные традиции. Знанием иностранного языка сейчас никого не
удивишь. Однако кроме потребности в знании и понимании иностранного языка,
возникает потребность в овладении средствами вербальной коммуникации. В разных
культурах одни и те же паралингвистические средства коммуникации (мимика,
жесты) отличаются.
Невербальный язык
является очень богатым, а его изучение является перспективным, поскольку именно
язык тела играет едва ли не центральную роль в социальном общении и
существенным образом определяет индивидуальный жизненный успех каждого человека.
Цель работы –
изучить английские речевые формы для обозначения мимических жестов.
Задачи:
- рассмотреть основные невербальные формы
коммуникации, а именно мимику и жесты;
-
проанализировать роль
невербальных знаков в изучении иностранного языка;
- составить словарь некоторых английских
речевых форм для обозначения мимических жестов.
Объект работы –
мимические жесты.
Предмет работы –
речевые формы как средство обозначения мимических жестов.
По структуре
работа состоит из введения, основной части, заключения, списка использованной
литературы.
1. Основные невербальные
формы коммуникации: мимика и жесты
Невербальный язык используется гораздо чаще, чем может
показаться на первый взгляд. В любом разговоре, происходящем при личном
контакте, когда мы видим лицо и тело человека, присутствуют мимика и жесты,
которые мы автоматически считываем и анализируем. Даже при обычном разговоре по
телефону мы можем понять настроение, отношение к беседе, отношение к себе
благодаря интонации, темпу речи, тембру и другим невербальным знакам. При этом
мы не можем видеть лица или жестикуляцию собеседника.
Рассмотрим основные паралингвистические средства коммуникации.
Мимика - движения
мускулатуры лица, которые носят непроизвольный характер и представляет собой
реакцию на возбуждение симпатической нервной системы.
Например, выражая
недовольство, мы сжимаем губы и вытягиваем их вперед, морщим лицо.
Мимика бывает:
1) Сильно подвижной, что
свидетельствует об оживленности и быстрой сменяемости восприятия впечатлений и
внутренних переживаний, о легкой возбудимости от внешних раздражителей. Как
правило характеризует повышенную эмоциональную активность.
2) Малоподвижной, что
указывает, в основном, на стабильность душевных процессов, свидетельствует об
устойчивом настроении. Подобная мимика ассоциируется со спокойствием,
постоянством, рассудительностью, надежностью, превосходством и
уравновешенностью. Малоподвижная мимическая игра может при сниженной активности
(двигательная сила и темперамент) производить также впечатление
созерцательности и уюта.
Монотонность и
редкая смена форм свидетельствует об отсутствии напряжения, слабой
импульсивности. Характерна прежде всего для состояний скуки, равнодушии,
печали, меланхолии, чувства депрессивного ступора.
Как правило,
большинство мимических процессов состоит из множества отдельных выражений.
Например, высказывание вроде «он разинул рот» скорее всего будет сопровождаются
и другими проявлениями невербальной системы – «выпучил глаза», «и так и остался
стоять» и т.п., что свидетельствует о том, что понимание смысла возможно лишь
при наблюдении за совокупностью отдельных выражений.
Жесты
представляют собой выразительные движения головой, рукой или кистью, которые
совершают с целью общения и которые могут сопровождать размышление или
состояние. Классификация жестов и их краткая характеристика приведена в таблице
1
Таблица 1
Классификация
жестов и их краткая характеристика
Виды жестов
|
Краткая характеристика
|
указательные
|
жесты направлены в сторону предметов или
людей с целью обратить на них внимание
|
ритмические
|
служат для подкрепления высказываний.
Решающее значение придается при этом положению кисти руки
|
иллюстративные
|
поясняют положение дел
|
символические
|
передают конвенционально закрепленное
знание
|
касательные
|
устанавливают социальный контакт или
получают знак внимания со стороны партнера; они используются также для
ослабления значения высказываний.
|
Жесты бывают также
произвольными и непроизвольными. Произвольными жестами являются движения
головы, рук или кистей, которые совершаются сознательно. Такие движения, если
они производятся часто, могут превратиться в непроизвольные жесты.
Непроизвольными
жестами являются движения, совершаемые бессознательно. Часто их обозначают
также как рефлекторные движения или механические жесты. Этим жестам не нужно
учиться. Как правило, они бывают врожденными (оборонительный рефлекс) или
приобретенными.
Все эти виды
жестов могут сопровождать, дополнять или заменять какое-либо высказывание.
Сопровождающий высказывание жест является в большинстве случаев подчеркивающим
и уточняющим.
Итак, мимика и
жесты – это зеркало чувств и, в какой-то степени, помыслов человека. Даже если у человека получится
солгать при помощи слов, то полностью проконтролировать язык тела не способен
ни один из нас. По выражению лица человека можно понять все, что творится у
него на душе. Понимание выражения лица поможет достигнуть взаимопонимания при
общении друг с другом.
2. Роль невербальных
знаков в изучении иностранного языка
Невербальный язык не универсален для
всех культур. Как и слова, жесты и мимика тоже могут быть иностранными. У
многих наций есть одинаковые знаки невербального общения, но большинство все же
различаются. Даже если человек в совершенстве знает иностранный язык, но
пользуется привычными родными жестами, общение затрудняется. Поэтому обучение
английскому нужно подкреплять изучением языка с невербальной стороны.
Жесты и мимика англоязычных людей из
разных стран – Великобритании, США, Австралии, Канады и других также
различаются.
Если для англосаксонской культуры
несвойственны бурные проявления эмоций, а это находит отражение и в
естественном языке, то американцы гораздо эмоциональнее, их мимика более
экспрессивна, что так же находит отражение в лексемах и фразеологических
оборотах.
Английский язык отражает сложность и
непредсказуемость характера нации. Достоинством англичан является
невозмутимость, это нашло отражение в таких оборотах как «to keep stiff upper lip»
– «оставаться невозмутимым», «to be a good looser»
– уметь проигрывать и др. Тем не менее, в языке мы находим целый ряд слов и
фразеологических словосочетаний, которые отражают внутренний и внешний рисунок поведения
человека и его умение общаться в семье и на работе.
Что касается американской культуры,
то Р. Бирдвистел
обнаружил, что люди его культуры используют в общении обычно 50-60 кинем,
из которых больше половины соотносятся с головой, главным образом с областью
лица.
Это:
- три вида кивков: однократный кивок,
двукратный и трехкратный (nod);
- два вида поворотов головы в сторону
(lateral head sweeps):
однократный и двукратный поворот головы;
- одна кинема: вскидывание головы
вверх (head cock kineme);
- одна кинема: наклон головы вперед (head tilt kineme);
- три вида связок (connectives),
или движения всей головой;
- пять кинем бровей;
- четыре носовых кинемы: сморщенный
нос (to wrinkle one’s nose),
сжимать ноздри, выдохнуть или высморкаться, сжимая одну ноздрю (жест
презрения), выдохнуть или высморкаться через две ноздри;
- семь кинем рта: сжатые губы (to clench lips),
выпяченные губы (to throw out one’s lips),
втянутые губы, одна губа накрывает верхнюю часть другой, надутые губы (to pout),
чуть приоткрытый рот (lax mouth opening)
и широко открытый рот (largemouth opening);
- одна кинема для языка – высунуть
язык (to stick out one’s tongue);
- две кинемы для подбородка:
выдвинутый вперед подбородок и движение подбородка в сторону (anterior and lateral chin thrust);
- две кинемы для щек: надуть щеки (to puff up one’s cheeks)
и втянуть щеки (to become drawn).
Говоря о движениях бровей следует
отметить, что здесь мимика совпадает с русской культурой за исключением, когда
происходит опускание бровей вниз без их одновременного движения в
горизонтальной плоскости.
Итак, говоря об английском языке
необходимо отметить, что хотя на нем общаются и англичане, и американцы,
культуры данных народов очень отличаются, а, следовательно, отличаются и их
невербальные языки.
Следует отметить, что, несмотря на
некоторые особенности мимического поведения, англоговорящих культур, их
невербальный язык достаточно близок русской культуре.
3. Словарь некоторых английских
речевых форм для обозначения мимических жестов
Выражение
|
Толкование
|
Активный
орган
|
Пример
использования
|
Фразеологизмы
|
Захлопать
глазами /
to blink
|
Моргать,
показать, что ты очень удивлен или растерян, в недоумении по поводу сложившейся
ситуации
|
eyes
|
She
blinked when the light flashed (При вспышке света она моргнула)
|
Without
blinking an eye. - Не моргнув и глазом.
To
be (run) in blinkers. – Иметь шоры на глазах.
|
Подмигнуть
/
to wink
|
Жестикулирующий
задумал в тайне от других людей осуществить некоторое действие и призывает
адресата в союзники, предполагая, что адресат его поддержит.
|
an
eye
|
He winked and
said that he understood (Он подмигнул и сказал, что он все
понял).
|
Not to get a
wink of sleep. – Не смыкать глаз
Like winking
(разг.) – в мгновение ока.
|
Уставиться
/ to
stare
|
Некоторый
объект или лицо настолько поразил жестикулирующего своим свойством или
действием, что он не может отвести от него глаз.
|
eyes
|
What
are you staring at? (На что ты уставился?)
|
Make
somebody stare – удивлять, поражать кого-либо.
Stony
stare – каменный, тяжелый, неподвижный взгляд.
|
Наморщить нос / to wrinkle
one’s nose
|
Жест
означает, что жестикулирующий выражает недовольство или нежелание что-то
делать
|
nose
|
She
wrinkled up her nose at the smell (Она сморщила свой нос из-за запаха)
|
Not
to be able to see beyond one's nose – не видеть дальше своего носа.
Put one's nose in
–показать свой нос
|
Задирать нос / to look down
one’s nose
|
Жест
показывает, что жестикулирующий с высокомерием и возможно с презрением
относится к адресату
|
nose
|
They always looked down their noses at anyone who couldn't speak French (Они
всегда относились с презрением ко всем, кто не умел говорить по-французски)
|
Сock
one's nose- задирать, поднимать нос, задаваться, важничать.
With
one's nose in the air- смотрящий на других с высока, задирать нос
|
Открыть рот / to open the
mouth
|
Жест
означает, что жестикулирующий поражен или удивлен
|
mouth
|
She
didn't dare open her mouth. (Она не посмела вымолвить ни слова).
|
He
can’t open his mouth - Набрать в рот воды
|
Зевать
/ to
yawn
|
Жест
говорит о том, что адресат или разговор скучны и неинтересны
|
mouth
|
Students
were yawning in class (Студенты зевали на занятии)
|
Make
somebody yawn - нагнать скуку, сон.
To
let an opportunity, slip by- прозевать
|
Надуть
губы / to
pout
|
Жестикулирующий
выражает недовольство и обиду
|
lips
|
The
girl pouted.
(Девушка
надулась /надула губки)
|
As
a mouse pouted on its rump (Надуться как мышь на крупу)
|
Улыбка
/ smile
|
Данная
улыбка знак подтверждения, доброжелательства, веселого настроения
|
lips
|
She
has a sweet smile (У неё милая улыбка)
|
Be all smiles – иметь
очень довольный сияющий вид;
The
smiles of fortune – улыбка фортуны
|
Смеяться
/
to laugh
|
В
первичном значении жест означает радость, согласие, веселье. Также смех может
быть издевательский, смущенный, жеманный, вымученный и т.д.
|
lips
|
He
laughed his pleasure (Он рассмеялся от удовольствия).
|
Laugh
like a hyena – смеяться как гиена, истерическим смехом;
Laugh
oneself into convulsions – хохотать до упаду;
|
Заключение
Мимика и жесты – это
зеркало чувств и, в какой-то степени, помыслов человека. Даже
если у человека получится солгать при помощи слов, то полностью
проконтролировать язык тела не способен ни один из нас. По выражению лица
человека можно понять все, что творится у него на душе. Понимание выражения
лица поможет достигнуть взаимопонимания при общении друг с другом.
Говоря о мимике и жестах в английском
языке, необходимо отметить, что хотя на нем общаются и англичане, и американцы,
культуры данных народов очень отличаются, а, следовательно, отличаются и их
невербальные языки.
Следует отметить, что, несмотря на
некоторые особенности мимического поведения, англоговорящих культур, их
невербальный язык достаточно близок русской культуре.
Невербальный язык нужно изучать точно
так же, как и обычную иностранную устную речь: запоминать и воспроизводить
жесты и мимику, смотреть фильмы и сериалы, общаться с носителями языка.
Основа успеха является практика.
Чтобы чаще тренироваться, английские жесты и мимику можно использовать и в
разговоре на русском языке – например, с друзьями и родными или с теми, кто
тоже учит английский язык.
Чтобы было проще общаться с
иностранцами, нужно также знать основы универсального невербального общения –
понимать значение языка тела человека: различных поз, неосознанных движений,
привычных жестов, малейших изменений в мимике. Для этого нужно читать
психологические статьи, проходить тренинги и практиковаться, обращая внимание
на поведение, позы и жесты собеседников.
Источники
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.