Муниципальное автономное общеобразовательное учреждение
средняя общеобразовательная школа № 2
Специальный курс по русскому языку
Русский язык как неродной
программа рассчитана на обучающихся (взрослых и
детей),
плохо владеющих русским языком.
Срок реализации – один учебный год.
составитель программы:
Кобелян Э.Р.,
учитель русского языка
Реж 2014г.
Пояснительная записка
В настоящее время в России так же, как и в других
государствах, активизировались миграционные процессы, изменяющие социальный и
культурный облик регионов. Не секрет, что ситуация, когда более половины
мигрантов не знают русского языка, особенностей культуры и традиций российского
общества, основ российского законодательства ухудшает не только их пребывание в
России, но и служит источником напряженности в российском обществе. Положение
усугубляется тем, что трудовые мигранты часто плохо знают русский язык и еще
хуже знакомы с русской культурой и российскими традициями. В связи с этим
большое значение приобретает межкультурная адаптация мигрантов, в случае
успешного завершения которой, возможно, будет достигнуто совместимость
прибывших с новой культурной средой.
Эффективные взаимоотношения иммигрантов с представителями новой
для них культуры будут зависеть от многих факторов. Один из важнейших -
способность эффективно взаимодействовать с окружающим миром. Эта способность
связана с приобретением социальных навыков, соответствующих новой среде.
Приобретение этих навыков невозможно без знания русского языка и особенностей
русской культуры.
Большое
количество детей-инофонов в наших образовательных учреждениях заставляет искать
пути взаимодействия не только с этими учащимися, но и их семьями.
Быстрее и успешнее адаптируются маленькие дети. Они, активно
общаясь со сверстниками, усваивают язык, принимают существующие в новой
культуре нормы и ценности. Если же в данную социокультурную среду перемещается
подросток, он оказывается перед лицом дополнительных трудностей. Конфликт,
возникающий у мигрантов
из-за противоречий между
ценностями этнической культуры, получаемыми через семью, и ценностями новой
культуры, впитываемыми в школе, может оказаться очень серьёзным.
Подросток-мигрант в новой культуре еще более дезориентирован, чем взрослые. Это
период самопознания, стремления к свободе, самостоятельности, к которой ребенок
еще не готов даже в родной культуре. С одной стороны, перед ним стоит задача
быть принятым сверстниками, с другой стороны, в адаптации ему не могут помочь,
а иногда даже мешают его родители.
Работа с родителями детей-мигрантов необходима и обязательна.
Овладение русским языком родителями - мигрантами является важнейшим фактором
адаптации к новой культуре, новым традициям и обычаям, новым ценностным
ориентирам семьи в целом. Язык же - «дверь» в новую культуру.
Большинство мигрантов-родителей старше сорока лет изучало русский
язык в школе, поэтому в их сознании сосуществуют системы двух языков. При этом
закономерности русского языка они воспринимают через призму родного и переносят
явления родного языка в русскую речь, что часто приводит к ошибкам. Такой
перенос называется интерференцией. Задача преподавателя – помочь преодолеть
интерференционные ошибки в русской речи. Преодолеть данные ошибки непросто, но
преподаватель и ученик понимают друг друга, а значит, готовы к сотрудничеству.
Молодое поколение мигрантов-родителей с русским языком знакомо
на уровне самообразования; национальный язык (узбекский, таджикский) незнаком
учителю, поэтому работа существенно усложняется. Единственным выходом остаётся
«работа в парах», когда обучающиеся мигранты помогают друг другу.
Для всех, изучающих русский язык как неродной, особую трудность
представляют категория рода, категория одушевлённости / неодушевлённости,
русская предложно-падежная и видовременная системы
Категория рода является грамматической категорией. Она охватывает имена
существительные, прилагательные, местоимения, глагольные формы (прошедшее
время, условное наклонение, причастия). Склонение существительных, согласование
прилагательных, порядковых числительных зависит от правильного определения
рода, а каждый язык обладает своей системой распределения существительных по
родам (например, в грузинском языке категория рода отсутствует вообще). Всё это
приводит к ошибкам типа: мой книга, горячий вода, мама сказал и т.д.
Возникают и фонетические трудности (в связи с различием звуковых
систем языков), и лексические, и трудности усвоения падежных форм, и
синтаксические трудности.
Но самая большая проблема в работе с данной категорией
слушателей – подбор текстов для пополнения лексического запаса, для включения
накопленных грамматических навыков в речь. Тексты, подобранные учителем, должны
быть понятны и интересны по содержанию, просты по структуре. Кроме того, именно
работа по развитию активной речи должна формировать интерес к изучению русской
культуры и положительное отношение к русским обычаям, традициям, установкам.
Таким образом, программа курса «Русский язык как неродной» для
лиц с родным нерусским языком представляет собой комплексный курс, изучая
который мигрант будет постигать не только (а, может быть, и не столько) правила
русской речи, но и правила русской жизни.
При работе следует учитывать недостаточную сформированность
навыков чтения учеников, проблемы в понимании обращений устной речи и
письменного высказывания; неумение передать свои впечатления, чувства,
переживания, мысли, рассуждения. Очень ограничен словарный запас; мигранты не
понимают смысл простейших образных выражений.
Методы тренировочные (списывание, повторение, проговаривание
вслед за учителем, подражание звучащему образцу) будут основными.
- направленность дополнительной образовательной
программы: социально-педагогическая
- новизна, актуальность, педагогическая
целесообразность: Программа
курса "Русский язык как неродной" предназначена для взрослых и детей
плохо владеющих русским языком. Это категория граждан РФ недавно переехавших и
получивших гражданство РФ и мигранты, проживающие временно на территории РФ.
Данная программа помогает освоить русский язык на начальном этапе, понять
элементарные положения в устной и письменной речи. Правильная организация
письменной и устной речи - важное речевое умение, необходимое для успешной
адаптации в новых (других) условиях.
Развить речь, научить владеть письмом на русском языке - значит
создать благоприятные условия для проживания в РФ, дать возможность реализовать
творческие возможности человека.
- цель и задачи
дополнительной образовательной программы:
Цель – формирование
коммуникативной компетенции (способности общаться на русском языке в
стандартных речевых ситуациях) , знаний об истории России, культурных
традициях, нормах поведения; формирование положительного отношения к России.
Задачи:
·
Научить понимать русскую
речь,
·
Ознакомить с основами
русской речи и письма;
·
Отработать навыки
правильного произношения;
·
Сформировать
коммуникативные умения на определённом языковом материале;
·
Отработать навык общения в
стандартных речевых ситуациях;
·
Пополнить лексикон новыми
словами;
Программа построена на базе отобранных наиболее частотных лексических
единиц, речевых клише, элементарных единиц грамматики.
- отличительные особенности данной дополнительной
образовательной программы от уже существующих образовательных программ: Программа курса предполагает дальнейшее
развитие у обучающихся коммуникативной, лингвистической, языковой и
культуроведческой компетентностей. Курс " Русский язык как неродной"
базируется на следующей нормативной базе.
· Федеральная целевая программа «Русский язык»,
принятая Правительством Российской Федерации (29.12.2005 №833)
на 2005 – 2012 годы
· § Закон РФ «Об образовании в РФ» (п. 5 ст.
14).
· § Статья 41 Типового положения об
образовательном учреждении
· § (от 19.03.2001 г. № 196). § Приоритетный
национальный проект «Образование».
· § Национальная образовательная инициатива
«Наша Новая Школа»
· § ФГОС
Курс связан как с разделами языкознания ("Фонетика",
"Лексика", "Морфология", "Синтаксис",
"Стилистика русского языка", "Культура речи"), он повышает
речевую и письменную грамотность, расширяет возможности социализации учащихся.
- сроки реализации дополнительной образовательной
программы:
Курс рассчитал на один год
обучения, всего 68 часов, и его практическая направленность состоит в помощи
мигрантам быстро и безболезненно адаптироваться в новых условиях проживания.
- формы в режим занятий: занятия рассчитаны на 1 раз в неделю по 2 часа.
- ожидаемые результаты и способы определения их
результативности: Исходя из
задач преподавания курса, программа предусматривает формирование следующих
умений и навыков:
·
Владение основами русской
речи и письма;
·
Владение навыками общения
в стандартных речевых ситуациях;
·
Владение и использование
в речи новых слов;
·
Владение навыками
правильного произношения;
- формы подведение итогов реализации дополнительной
образовательной программы: прохождение
итогового теста по русскому языку для начинающих.
Учебно-тематическое планирование:
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.