- 07.12.2016
- 2672
- 53
Для педагогов
Попробуйте УМНЫЙ ПОИСК по курсам повышения квалификации и профессиональной переподготовки
В нашем каталоге доступно 75 202 методические разработки
Перейти в каталогМУНИЦИПАЛЬНОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ «ПЕРЕВАЛЬНЕНСКАЯ ШКОЛА» СИМФЕРОПОЛЬСКОГО РАЙОНА РЕСПУБЛИКИ КРЫМ
СОГЛАСОВАНО СОГЛАСОВАНО УТВЕРЖДЕНО
протокол педагогического совета Зам. директора по УВР приказом по школе
от «31» августа 2016 №____ _________ Н.В.Трапезион от «31» августа 2016 №__
«31» августа 2016 Директор Л.Я.Латыш
РАБОЧАЯ ПРОГРАММА
Кружока «Этнографический»
для 1, 2, 3, 4 классов
уровень базовый
на 2016/2017 учебный год
учитель: Мусаева А.Р.
Рассмотрено на заседании МО учителей гуманитарного цикла
протокол от «30» августа 2016 № _____
Руководитель МО ______________Ю.Н. Король
Пояснительная записка
Программа внеурочной деятельности в 1-4 классах составлена в соответствии с требованиями Федерального государственного образовательного стандарта начального общего образования (приказ Министерства образования и науки Российской Федерации от 06.10.2009г. № 373) на основе авторской программы «Крымскотатарский язык (неродной)» для общеобразовательных организаций: учеб. Пособие для общеобразоват. организаций; под ред. А.С.Аблятипова. – М.: Просвещение, 2015.- 80 с.
Данная программа рассчитана на 34 часа (1ч. в неделю) и позволяет показать учащимся, как разнообразен, увлекателен Крым. Это имеет большое значение для формирования подлинных познавательных интересов как основы учебной деятельности.
Цель: формирование позитивного эмоционально-ценностного и духовно-нравственного отношения к крымскотатарскому языку и культуре, расширения кругозора, повышать уровень языкового развития школьников, воспитывать интерес к изучению истории родного края и его культуре.
Задачи:
· развитие речи, мышления, воображения;
· развитие творческих способностей.
· развитие начальных представлений о нормах крымскотатарского литературного языка и правилах речевого этикета;
· воспитание доброжелательности, толерантности,
· воспитание патриотизма;
Содержание программы внеурочной деятельности по общеинтеллектуальному направлению «Ватаным Къырым» «Родина Крым» связано с учебным предметом Крымскотатарский язык. Программа позволяет получить первоначальные представление о языке; в объеме содержания курса находить, характеризовать, сравнивать, Программа внеурочной деятельности способствует развитию творческих способностей и логического мышления, объединяет знания, полученные в ходе учебного процесса на разных предметах, формирует позитивное эмоционально-ценностное и духовно-нравственное отношение к крымскотатарскому языку и культуре. В программе представлены основные содержательные линии:
- раздел «Речевой этикет"» (особенности крымскотатарского алфавита; гласные/согласные звуки),
- раздел «окружающая природа» (названия гор, рек, городов, растений, памятников архитектуры),
- раздел «народоведение» (знания национальных праздников, кухни, ремесел, национальной одежды и украшений),
- раздел «фольклор» (знание сказок, легенд, считалок загадок),
Содержание программы «Ватаным Къырым» «Родина Крым» предполагает следующие виды деятельности: познавательная, художественная, игровая.
Одним из видов игры является кроссворд, таящий в себе большие возможности для развития творческих способностей ребенка, тренировки памяти. Упражнение в произношении скороговорок - не только веселое и интересное занятие. Оно очень полезно как средство исправления плохой дикции. Учащиеся познакомятся со словесными задачами и играми. К словесным задачам относятся шарады, палиндромы, анаграммы. Включение элементов занимательности является обязательным для занятий с младшими школьниками.
Особое внимание следует обращать на задания, направленные на развитие речи учащихся, на воспитание у них чувства языка.
Воспитательные возможности крымскотатарского языка как учебного предмета будут реализованы в большей мере, если усилить работу по воспитанию у младших школьников этических норм речевого поведения. Для этого используется проведение различных игр.
Следует научить детей пользоваться Орфографическим словарем, Толковым словарем.
Программа «Ватаным Къырым» «Родина Крым» для 1-2 класса; рассчитана на 1 год занятий, объемом в 34 часа, 1 час в неделю; для 3-4 класса рассчитана на 1 год занятий, объемом 34 часа, 1 час в неделю.
Форма организации: занятия проводятся в учебном кабинете.
Планируемые результаты освоения обучающимися программы внеурочной деятельности этнографического кружка «Ватаным Къырым» ( «Родина Крым»).
Планируемые результаты являются одним из важнейших механизмов реализации Требований к результатам освоения основных образовательных программ федерального государственного стандарта. Планируемые результаты необходимы как ориентиры в ожидаемых учебных достижениях выпускников.
Содержание программы внеурочной деятельности «Ватаным Къырым» «Родина Крым», формы и методы работы позволят достичь следующих результатов:
Личностные
формирование этнической и общероссийской гражданской идентичности (осознание учащимися своей принадлежности к крымскотатарскому этносу и одновременно ощущение себя гражданами многонационального государства, формирование патриотических ценностей);
овладение знаниями о родной культуре, религии, уважительное отношение к культурам и традиционным религиям народов России, формирование межэтнического согласия;
формирование уважительного отношения к семейным ценностям и традициям, любви к природе, родному краю; понимание важности здорового образа жизни;
развитие умения сотрудничать со сверстниками и взрослыми, предотвращать конфликтные ситуации;
формирование мотивации к учебной деятельности.
Метапредметные результаты
Регулятивные универсальные учебные действия
- принимать и сохранять учебную задачу;
- адекватно воспринимать предложения учителей, товарищей, родителей и других людей по исправлению допущенных ошибок.
- планировать свое действие в соответствии с поставленной задачей;
- проявлять познавательную инициативу в учебном сотрудничестве.
Коммуникативные универсальные учебные действия
- задавать вопросы; обращаться за помощью; формулировать свои затруднения;
- предлагать помощь и сотрудничество;
- строить понятные для партнера высказывания;
- использовать речь для планирования и регуляции своего действия;
- учитывать разные мнения и интересы и обосновывать собственную позицию.
Познавательные универсальные учебные действия
- осуществлять поиск необходимой информации для выполнения учебных заданий с использованием учебной литературы;
- строить речевое высказывание в устной и письменной форме;
- проводить сравнение;
- устанавливать аналогии.
Основные требования к знаниям и умениям учащихся к концу 1-го и
2-го класса
Обучающиеся должны знать:
Признаки согласных и гласных звуков.
Историю родного края.
Национальные праздники.
фольклор.
Обучающиеся должны уметь:
Рассказать о Крыме.
Уважать историю своего народа, его традиции, нравы.
Применять в речи пословицы и поговорки.
Составлять рассказы по картинке.
Пересказать текст
Основные требования к знаниям и умениям к концу 3-го и 4-го класса
Обучающиеся должны знать:
Природу, архитектурные памятники, названия рек, городов Крыма.
Национальные праздники, кухню.
Особенности национальной одежды.
Устное народное творчество: (пословицы и поговорки, загадки и анекдоты, сказки и легенды, народные песни и танцы).
Обучающиеся должны уметь:
Расказать о родном крае.
Правильно строить предложения на крымскотатарском языке.
Работать с наглядными пособиями (картины, фото, экспонаты).
Уместно употреблять в речи пословицы и поговорки.
Работать со словарем.
Составлять рассказы по картинке.
Средства, необходимые для реализации программы:
Наличие словарей;
Наличие карточек с играми и заданиями, картин, фото;
Наличие текстов для работы на занятиях.
Оценка планируемых результатов
Данная программа предусматривает промежуточные и итоговые формы подведения итогов внеурочной деятельности. В процессе оценки достижения планируемых результатов будут использованы разнообразные методы и формы, взаимно дополняющие друг друга (тестовые материалы, творческие работы).
Система отслеживания и оценивания итоговых результатов проходит через участие их в конкурсах и викторинах, проектах. Портфель индивидуальных образовательных достижений обучающихся содержит документы и материалы, подтверждающие достижения обучающихся за период обучения.
Контролирующие материалы по темам курса проводятся в конце изучения каждой темы, позволяют судить о степени достижения планируемых результатов.
Итоговый контроль
Опросный лист «Хорошо ли ты знаешь Крым, крымскотатарский язык?»
( заполняется в конце курса).
Показателем положительного изменения в продвижении знаний обучающегося по изучаемому вопросу являются достижения высокого и среднего уровней.
Учебно-тематический план в 1 классе
№ |
Название раздела |
Колич-ество часов |
Из них |
|
||
Диалогтизюв дерси |
Амелий иш дерси |
Оюн дерси |
Иджяткярлыкъ дерси |
|||
1 |
Бала ве сёз |
7 |
2 |
4 |
1 |
|
2 |
Байрамлар ве мерасимлер |
4 |
|
4 |
|
|
3 |
Ватаным Къырым |
8 |
2 |
5 |
1 |
|
4 |
Халкъшынаслыкъ |
8 |
2 |
5 |
|
1 |
5 |
Фольклор |
6 |
|
3 |
1 |
2 |
Содержание учебного курса
Ребёнок и слово(7ч.)
Крымскотатарский алфавит. Буквы и звуки. Гласные и согласные звуки.
Культура речи:Использование в речи вежливых слов.
Межпредметная связь: Вежливые слова в детской литературе.
Праздники и мероприятия(4ч.)
Народные и религиозные праздники крымских татар. Особенности угощения и обычаи.
Культура речи:Понимать особенности празднования праздников и с уважением относиться к ним.
Межпредметная связь: Описание праздников (литература, география, история).
Родной Крым (8ч.)
Общие сведения о Крыме: географическое положение, города и сёла, животные и растения Крыма.
Культура речи:развитие умений учавствовать в межкультурной коммуникации.
Межпредметная связь: Исторические и географические сведения. Сведения о растениях (биология, литература).
Народоведение (8ч.)
Особенности крымскотатарской национальной одежды, вышивки, орнамента. Особенности национального интерьера. Семейные традиции. Музыкальные инструменты крымских татар.
Культура речи: Развитие умений представлять культуру родного края.
Межпредметная связь: Использование знаний о традициях, об особенностях национальной вышивки на уроках литературы, истории, русского языка.
Фольклор (6ч.)
Жанры усного народного творчества крымских татар. Понятие сказка, легенда, считалки, пословицы, скороговорки.
Культура речи: Использование в речи пословиц, высказываний.
Межпредметная связь: Связь с литературой.
Календарно-тематическое планирование 1 сыныфлар ичюн (34с.)
№ |
Дерснинъ чешити |
Мевзу |
Дерснинъ мундериджеси |
Саат микъдары |
Дерснинъ куню |
Коррекция |
|
Бала ве сёз |
7 |
|
|
||||
1.
|
Диалог тизюв дерси |
Къырымтатар тили-ана тили. Танышув. |
Къырымтатар тили акъкъында малюмат берюв |
1 |
|
|
|
2. |
Амелий иш дерси |
Нутукъ медениети |
Арифлернен оюн. Этрафымыздаки сёзлер. Ошлу ресимлер узеринде иш |
1 |
|
|
|
3. |
Амелий иш дерси |
Сес ве арифлер |
Элифбенен танышув. Сес ве арифлерни огренюв |
1 |
|
|
|
4. |
Амелий иш дерси. Оюн дерси |
Элифбе. Элифбе акъкъында шиирлер |
Эгленджели мешгъулиетлер ве шиирлерни окъув |
1 |
|
|
|
5. |
Амелий иш дерси.
|
Незакетли сёзлер. Селямлашув ве сагълыкълашув. |
Селямлашув ве сагълыкълашув сёзлернинъ къулланувы. |
1 |
|
|
|
6. |
Диалог тизюв дерси |
Миллий тербие хусусиетлери. |
Тербие хусусиетлеринен танышув. |
1 |
|
|
|
7. |
Амелий иш дерси.
|
Софра башындаки мерасим тертиби (софра такъымы, онынъ айырыджылары: софра донатылувы). |
Софра башындаки мерасим тертиби акъкъында малюмат берюв. |
1 |
|
|
|
Байрамлар ве мерасимлеримиз 4 |
|||||||
8. |
Амелий иш дерси. |
Диний урф-адетлеринен багълы байрамлар (Ораза байрамы, Къурбан байрам). |
Динний байрамларынен танышув. |
1 |
|
|
|
9. |
Амелий иш дерси. |
Халкъ байрамлары. Оюн ве эгленмелер. |
Наврез, хыдырлез байрамлары акъкъында малюмат берюв. |
1 |
|
|
|
10. |
Амелий иш дерси |
Байрамлар ве мерасимлернинъ халкъ агъыз яратыджылыгъында акс олунувы. |
Байрамлар ве мерасимлернинъ халкъ агъыз яратыджылыгъында акс олунувы. |
1 |
|
|
|
11. |
Амелий иш дерси |
Байрамларда софра донатылувынынъ хусусиетлери. |
Байрам емеклерини сечув хусусиетлеринен танышув. |
1 |
|
|
|
Ватаным Къырым 8 |
|
||||||
12. |
Амелий иш дерси |
Къырым ярымада. |
Къырым акъкъында малюмат берюв. |
1 |
|
|
|
13. |
Диалог тизюв дерси |
Къырым шеэрлери ве койлери. |
Къырым шеэрлери ве койлери эски адларынен танышув. |
1 |
|
|
|
14. |
Диалог тизюв дерси |
Бизим этрафымыз |
Яшагъан коюмизнинъ ань-анелери, диалекти. |
1 |
|
|
|
15. |
Амелий иш дерси |
Этрафымыздаки осюмликлер. Мейвалар ве себзелер. |
Къырымдаки осюмликлеринен танышув. |
1 |
|
|
|
16. |
Амелий иш дерси |
Такъвим. Йыл мевсимлери. |
Йыл мевсимлерини ве айларнынъ адларыны огренюв. |
1 |
|
|
|
17. |
Амелий иш дерси |
Къырымнынъ дагълары. |
Къырым дагъларнынъ адларынен танышув. |
1 |
|
|
|
18. |
Амелий иш дерси |
Къырымнынъ озенлери. |
Озен адларынен танышув. |
1 |
|
|
|
19. |
Оюн дерси |
Этрафымыздаки айванлар, къушлар ве боджеклер. |
«Арманчыкъ» меджмуасындан файдаланып айванларнынъ, къушларнынъ ве боджеклернинъ адларыны огренмек. |
1 |
|
|
|
Халкъшынаслыкъ 8 |
|
||||||
20. |
Амелий иш дерси |
Къырымтатар миллий урбасы. Къадын, эркек миллий урбаларынынъ хусусиетлери. |
Миллий урбасынен танышув. |
1 |
|
|
|
21. |
Амелий иш дерси |
Къырымтатар миллий урбасы. Орьнек, нагъыш. |
Миллий урбасында орьнек ве нагъыш эмиети. |
1 |
|
|
|
22. |
Амелий иш дерси |
Ильванлар. |
Ильванлар акъкъында малюмат берюв. |
1 |
|
|
|
23. |
Аудирлев(динълев дерси). |
Къырымтатар эвлерининъ миллий донатылувы. |
Миллий донатылувынынъ хусусиетлери. |
1 |
|
|
|
24. |
Амелий иш дерси |
Миллий савут. |
Миллий савут чешитлеринен таныш этмек. |
1 |
|
|
|
25. |
Амелий иш дерси |
Дин ве илим. |
Дин ве илим акъкъында малюмат берюв. |
1 |
|
|
|
26. |
Диалог тизюв дерси. |
Къоранта адетлери. Аиленинъ, яшайыш хусусиетлери. |
Къоранта адетлериакъкъында диалог. |
1 |
|
|
|
28. |
Диалог тизюв дерси. |
Музыка алетлери. |
Музыка алетлеринен танышув. |
1 |
|
|
|
Фольклор |
|
||||||
29. |
Иджаткярлыкъ дерси |
Масал алеминде. |
Масалларнен танышув. |
1 |
|
|
|
30. |
Иджаткярлыкъ дерси. |
Эфсане. |
Эфсанелеринен танышув. |
1 |
|
|
|
31. |
Амелий иш дерси |
Тапмаджалар, шакъа, манелер. |
Тапмаджалар, шакъа, манелерни огретмек. |
1 |
|
|
|
32. |
Амелий иш дерси |
Сайымлар, тезайтымлар |
Сайымлар ве тезайтымлар жанрынен танышув |
1 |
|
|
|
33. |
Амелий иш дерси |
Йыр ве оюн чешитлери. |
Йыр ве оюн чешитлеринен танышув. |
1 |
|
|
|
34. |
Оюн дерси |
Аталар сёзлер. |
Аталар сёзлеринен таныш олмакъ. |
1 |
|
|
|
Учебно-тематический план во 2 классе (34ч.)
№ |
Название раздела |
Колич-ество часов |
Из них |
|
|||
Диалог тизюв дерси |
Амелий иш дерси |
Оюн дерси |
Аудирлев (динълев дерси) |
Иджяткярлыкъ дерси |
|||
1 |
Нутукъ ве тербие |
7 |
1 |
5 |
|
|
1 |
2 |
Гузель Къырым |
5 |
|
4 |
1 |
|
|
3 |
Миллий байлыгъымыз |
14 |
1 |
9 |
1 |
4 |
|
4 |
Фольклор |
|
|
3 |
1 |
|
2 |
Содержание учебного курса
Речь и воспитание(7ч.)
Крымскотатарский алфавит. Буквы и звуки. Гласные и согласные звуки. Речевой этикет. Национальное воспитание. Семейные традиции.
Культура речи: Использование в речи вежливых слов.
Межпредметная связь: Вежливые слова в литературе. Связь с религоведением, историей.
Родной Крым (5ч.)
Общие сведения о Крыме: географическое положение, культурные памятники, животные и растения Крыма.
Культура речи:развитие умений учавствовать в межкультурной коммуникации.
Межпредметная связь: Исторические и географические сведения. Сведения о растениях (биология, литература)
Национальное наследие (14ч.)
Особенности крымскотатарской национальной одежды, вышивки, орнамента. Гончарное дело. Особенности диалектов. Национальная кухня . Музыкальные инструменты крымских татар.
Культура речи: Развитие умений представлять культуру родного края.
Межпредметная связь: Использование знаний о традициях, об особенностях национальной вышивки на уроках литературы, истории, русского языка.
Фольклор (8ч.)
Жанры усного народного творчества крымских татар. Понятие сказка, легенда, считалки, пословицы, скороговорки. Детские игры.
Культура речи: Использование в речи пословиц, высказываний.
Межпредметная связь: Связь с литературой.
Календарно-тематическое планирование 2 сыныфлар ичюн (34с.)
№ |
Дерснинъ чешити |
Мевзу |
Дерснинъ мундериджеси |
Саат микъдары |
Дерснинъ куню |
Коррекция |
|
Нутукъ ве тербие 7
|
|
||||||
1.
|
Нутукъ инкишафы дерси |
Ана тилим. |
Ана тилим – къырымтатар тили. Ана тилим акъкъында шиирлер. |
1 |
|
|
|
2. |
Амелий иш дерси |
Элифбе. Созукъ ве тутукъ сеслерни ифаделеген арифлер. |
Элифбе. Созукъ ве тутукъ сеслерни текрарлав. |
1 |
|
|
|
3.
|
Амелий иш дерси |
Незакетли ибарелер. Нутукъ этикети. |
Селямлашув ве сагълыкълашув ибарелерни къулланув. |
1 |
|
|
|
4. |
Диалог тизюв дерси |
Диалог тизюв. |
Мусафирликте, софра огюнде, корюшюв тербиесининъ эсас къанун-къаиделери. |
1 |
|
|
|
5. |
Амелий иш дерси. |
Миллий тербие. |
Миллий тербиенинъ хусусиетлеринен танышув. |
1 |
|
|
|
6. |
Амелий иш дерси |
Къоранта адетлери
|
Къоранта адетлеринен танышув. |
1 |
|
|
|
7. |
Амелий иш дерси |
Баланынъ омюринде ишнинъ къарары, эгленмекнинъ ери. |
Бала акъкъында малюмат. |
1 |
|
|
|
Гузель Къырым 5 |
|
||||||
8. |
Амелий иш дерси |
Къырымда яшайым. |
Къырым, яшагъан еримиз акъкъында малюмат. Кой ве шеэрлерининъ тарихий адларынен танышув. |
1 |
|
|
|
9. |
Амелий иш дерси |
Къырымдаки мемарджылыкъ абиделер. |
Абиделернен танышув дин къурувларынынъ ички ве тышкъы корюниши.
|
1 |
|
|
|
10. |
Амелий иш дерси |
Къырымнынъ чешме, озенлери. |
Къырымнынъ чешме, озен адларынен танышув. |
1 |
|
|
|
11. |
Оюн дерси |
Этрафымыздаки осюмликлер. Мейвалар ве себзелер. |
Этрафымыздаки осюмликлер: тереклер, чичеклер, мейва ве себзелернинъ адларыны огренюв. |
1 |
|
|
|
12. |
Амелий иш дерси |
Къырымдаки къушлар ве айванлар. |
«Арманчыкъ» меджмуасындан файдаланып айванларнынъ ве къушларнынъ адларыны огренмек. |
1 |
|
|
|
Миллий байлыгъымыз 14 |
|||||||
13.
|
Амелий иш дерси |
Халкъымыз-нынъ диний ве миллий байрамлары. |
Ораза, Къурбан байрамлары акъкъында маюмат берюв. |
1 |
|
|
|
14. |
Амелий иш дерси |
Халкъ байрамлары. |
Наврез ве Хыдырлез байрамлары акъкъында малюмат берюв. |
1 |
|
|
|
15.
|
Амелий иш дерси |
Къырымтатар миллий урбасы. Бала урбасы. |
Миллий урба хусусиетлеринен танышув. |
1 |
|
|
|
16. |
Амелий иш дерси |
Къырымтатар миллий урбасы. Къадын ве эркеклер урбасынынъ хусусиетлери. |
Миллий урба хусусиетлеринен танышув. |
1 |
|
|
|
17. |
Амелий иш дерси |
Къырымтатарларда нагъыш, орьнек эмиети. |
Къырымтатарларынынъ нагъыш, орьнек хусусиетлеринен танышув. |
1 |
|
|
|
18. |
Амелий иш дерси |
Ильванлар. |
Ильванлар акъкъында малюмат берюв. |
1 |
|
|
|
19.
|
Аудирлев (динълев) дерси. |
Дин ве илим медениети. |
Дин ве илим акъкъында малюмат берюв. |
1 |
|
|
|
20. |
Аудирлев (динълев) дерси. |
Эв донатылувы. |
Земаневий ве тарихий донатмаларынен танышув. |
1 |
|
|
|
21. |
Аудирлев (динълев) дерси. |
Къырымтатарларда эснафчылыкъ. |
Килимджилик, дибагъат, базарджылыкъ акъкъында малюмат берюв. |
1 |
|
|
|
22. |
Аудирлев (динълев) дерси. |
Къырымтатарларда эснафчылыкъ. |
кийизджилик, торбаджы акъкъында малюмат берюв. |
1 |
|
|
|
23. |
Амелий иш дерси |
Къырымтатар чалгъы алетлери. |
Къырымтатар чалгъы алетлеринен танышув. |
1 |
|
|
|
24. |
Амелий иш дерси |
Миллий савут, эшья. |
Миллий савут акъкъында малюмат берюв. |
1 |
|
|
|
25. |
Диалог тизюв дерси |
Миллий емеклери. |
Емек хусусиетлери акъкъында малюмат берюв. |
1 |
|
|
|
26.
|
Амелий иш дерси |
Къырымтатарларынынъ диалект хусусиетлери. |
Диалект хусусиетлеринен танышув. |
1 |
|
|
|
Фольклор 8 |
|
||||||
27. 28. |
Иджаткярлыкъ дерси |
Масал алеминде. |
Къырымтатар халкъ масалларыны окъумакъ. |
2 |
|
|
|
29. |
Иджаткярлыкъ дерси. |
Эфсане. |
Эфсанелеринен таныш этмек. |
1 |
|
|
|
30. |
Иджаткярлыкъ дерси. |
Аталар сёзю-акъылнынъ козю. |
Аталар сёзлеринен танышув. |
1 |
|
|
|
31. |
Оюн дерси |
Тапмаджалар, тезайтымлар. |
Тапмаджалар, тезайтымлар жанрынен таныш этмек. |
1 |
|
|
|
32. |
Оюн дерси |
Бала оюнлары. |
Бала оюнларынен таныш этмек. |
1 |
|
|
|
33. |
Амелий иш дерси |
Къырымтатар йыр, ава ве оюнлар. |
Къырымтатар йыр, ава ве оюн чешитлеринен таныш этмек. |
1 |
|
|
|
34. |
Диалог тизюв дерси |
Нетиджелев |
Бильги нетиджеси. |
1 |
|
|
|
Учебно-тематический план в 3 классе (34ч.)
№ |
Название раздела |
Колич-ество часов |
Из них |
|
|||
Диалог тизюв дерси |
Амелий иш дерси |
Оюн дерси |
Аудирлев (динълев дерси) |
Иджяткярлыкъ дерси |
|||
1 |
Нутукъ этикети |
7 |
2 |
3 |
1 |
|
1 |
2 |
Къырымнынъ байлыгъы |
5 |
|
4 |
1 |
|
|
3 |
Миллий хазинемиз |
14 |
1 |
8 |
2 |
4 |
|
4 |
Фольклор |
8 |
1 |
1 |
2 |
|
3 |
Содержание учебного курса
Речевой этикет (7ч.)
Крымскотатарский алфавит. Буквы и звуки. Гласные и согласные звуки. Речевой этикет. Национальное воспитание. Правила поведения в семье.
Культура речи: Использование в речи вежливых слов.
Межпредметная связь: Вежливые слова в литературе. Связь с религоведением, историей.
Богатство Крыма (5ч.)
Общие сведения о Крыме: географическое положение, культурные памятники, животные и растения, реки и озёра Крыма.
Культура речи:развитие умений учавствовать в межкультурной коммуникации.
Межпредметная связь: Исторические и географические сведения. Сведения о растениях (биология, литература)
Национальное наследие (14ч.)
Особенности крымскотатарской национальной детской, мужской и женской одежды, вышивки, орнамента, ювелирные украшения. Гончарство, медное и кожевенное дело. Особенности интерьера . Национальная кухня. Посуда. Музыкальные инструменты крымских татар.
Культура речи: Развитие умений представлять культуру родного края.
Межпредметная связь: Использование знаний о традициях, об особенностях национальной вышивки на уроках литературы, истории, русского языка.
Фольклор (8ч.)
Жанры усного народного творчества крымских татар. Понятие сказка, легенда, считалки, пословицы, скороговорки, загадки. Детские игры. Крымскотатарские песни и мелодии.
Культура речи: Использование в речи пословиц, высказываний.
Межпредметная связь: Использование крымскотатарского фольклора в литературе, музыке.
Календарно-тематическое планирование 3 сыныфлар ичюн (34с.)
№ |
Дерснинъ чешити |
Мевзу |
Дерснинъ мундериджеси |
Саат микъдары |
Дерснинъ куню |
Коррекция |
|
|
Нутукъ этикети |
7 |
|
|
|
||||
1.
|
Нутукъ инкишафы дерси |
Ана тилим |
Ана тилим – къырымтатар тили. Ана тилим акъкъында шиирлер. |
1 |
|
|
|
|
2. |
Амелий иш дерси |
Элифбе. Созукъ ве тутукъ сеслерни ифаделеген арифлер. |
Элифбе. Созукъ ве тутукъ сеслерни текрарлав. |
1 |
|
|
|
|
3.
|
Амелий иш дерси |
Незакетли ибарелер. Нутукъ этикети. |
Селямлашув ве сагълыкълашув ибарелерни къулланув. |
1 |
|
|
|
|
4. |
Диалог тизюв дерси |
Диалог тизюв. |
Къомшу, таныш, аркъадаш арасындаки диалоглар. |
1 |
|
|
|
|
5. |
Оюн дерси. |
Сёз байлыгъы. |
Предметлер, иш арекетни бильдирген сёзлер. Ресим узеринде иш. |
1 |
|
|
|
|
6. |
Амелий иш дерси |
Мусафирликте, софра огюнде, корюшюв тербиесининъ эсас къанун-къаиделери. |
Миллий тербиенинъ хусусиетлеринен танышув. |
1 |
|
|
|
|
7. |
Диалог тизюв дерси |
Софра башындаки мерасим тертиби (софра такъымы, онынъ айырыджылары: софра донатылувы). |
Софра башындаки мерасим тертибинен танышув. |
1 |
|
|
|
|
Къырымнынъ байлыгъы 5 |
|
|
||||||
8. |
Амелий иш дерси |
Бизим яшагъан еримиз. Бизим коюмиз. |
Къырым, яшагъан еримиз акъкъында малюмат. Кой ве шеэрлерининъ тарихий адларынен танышув. |
1 |
|
|
|
|
9. |
Амелий иш дерси |
Къырымдаки мемарджылыкъ абиделер. |
Къырымдаки сарайларнен танышув. |
1 |
|
|
|
|
10. |
Амелий иш дерси |
Къырымнынъ чешме, озен ве учан-сувлары. |
Къырымнынъ чешме, озен ве учан-сувларнынъ адларынен танышув. |
1 |
|
|
|
|
11. |
Оюн дерси |
Этрафымыздаки осюмликлер. Мейвалар ве себзелер. |
Этрафымыздаки осюмликлер: тереклер, чичеклер, мейва ве себзелернинъ адларыны огренюв. |
1 |
|
|
|
|
12. |
Амелий иш дерси |
Къырымдаки къушлар ве айванлар. |
«Арманчыкъ» меджмуасындан файдаланып айванларнынъ ве къушларнынъ адларыны огренмек. |
1 |
|
|
|
|
Миллий хазинемиз 14 |
|
|
||||||
13.
|
Амелий иш дерси |
Халкъымыз-нынъ диний ве миллий байрамлары. |
Ораза, Къурбан байрамлары акъкъында маюмат берюв. |
1 |
|
|
|
|
14. |
Амелий иш дерси |
Халкъ байрамлары. |
Наврез ве Хыдырлез байрамлары акъкъында малюмат берюв. |
1 |
|
|
|
|
15.
|
Амелий иш дерси |
Къырымтатар миллий урбасы. Бала урбасы. |
Миллий урба хусусиетлеринен танышув. |
1 |
|
|
|
|
16. |
Амелий иш дерси |
Къырымтатар миллий урбасы. Къадын ве эркеклер урбасынынъ хусусиетлери. |
Миллий урба хусусиетлеринен танышув. |
1 |
|
|
|
|
17. |
Амелий иш дерси |
Къырымтатарларда нагъыш эмиети. |
Къырымтатарларынынъ нагъыш , орьнек хусусиетлеринен танышув. |
1 |
|
|
|
|
18. |
Амелий иш дерси |
Ильванлар. |
Ильванлар акъкъында малюмат берюв. |
1 |
|
|
|
|
19.
|
Аудирлев (динълев) дерси. |
Дин медениети. |
Дин акъкъында малюмат берюв. |
1 |
|
|
|
|
20. |
Аудирлев (динълев) дерси. |
Ань-анели илим |
Илим акъкъында малюмат берюв. |
1 |
|
|
|
|
21. |
Аудирлев (динълев) дерси. |
Къырымтатарларнынъ яшагъан ери ве эви. |
Къырымтатарларнынъ яшагъан ери ве эви акъкъында тариф этюв. |
1 |
|
|
|
|
22. |
Аудирлев (динълев) дерси. |
Къырымтатарларда эснафчылыкъ. |
Дибагъат, кийизджилик, торбаджы ве килимджилик акъкъында малюмат берюв. |
1 |
|
|
|
|
23. |
Амелий иш дерси |
Къырымтатар чалгъы алетлери. |
Къырымтатар чалгъы алетлеринен танышув. |
1 |
|
|
||
24. |
Амелий иш дерси |
Миллий савут, эшья. |
Миллий савут акъкъында малюмат берюв. |
1 |
|
|
||
25. |
Диалог тизюв дерси |
Миллий емеклери. |
Емек хусусиетлери акъкъында малюмат берюв. |
1 |
|
|
||
26.
|
Оюн дерси |
Сёз байлыгъы. |
Ребуслар, булмачалар. Ресим узеринде иш. |
1 |
|
|
||
Фольклор 8 |
|
|||||||
27. 28. |
Иджаткярлыкъ дерси |
Масал алеминде. |
Къырымтатар халкъ масалларыны окъумакъ. |
2 |
|
|
||
29. |
Иджаткярлыкъ дерси. |
Ривает. |
Ривает жанры акъкъында малюмат берюв. Риваетини окъув. |
1 |
|
|
||
30. |
Иджаткярлыкъ дерси. |
Эфсане. |
Эфсанелеринен таныш этмек. |
1 |
|
|
||
31. |
Оюн дерси |
Тапмаджалар, тезайтымлар. |
Тапмаджалар, тезайтымлар жанрынен таныш этмек. |
1 |
|
|
||
32. |
Оюн дерси |
Бала оюнлары. |
Бала оюнларынен таныш этмек. |
1 |
|
|
||
33. |
Амелий иш дерси |
Къырымтатар йыр, ава ве оюнлар. |
Къырымтатар йыр, ава ве оюн чешитлеринен таныш этмек. |
1 |
|
|
||
34. |
Диалог тизюв дерси |
Нетиджелев |
Бильги нетиджеси. |
1 |
|
|
||
Учебно-тематический план в 4 классе (34ч.)
№ |
Название раздела |
Колич-ество часов |
Из них |
|
|||
Диалог тизюв дерси |
Амелий иш дерси |
Оюн дерси |
Аудирлев (динълев дерси) |
Иджяткярлыкъ дерси |
|||
1 |
Тербие эсаслары |
6 |
2 |
3 |
|
|
1 |
2 |
Къырымда яшайым |
6 |
2 |
4 |
|
|
|
3 |
Халкъ медениетинде адет меселеси |
13 |
3 |
7 |
1 |
2 |
|
4 |
Фольклор |
9 |
|
2 |
2 |
1 |
4 |
Содержание учебного курса
Основы воспитания (6ч.)
Крымскотатарский алфавит. Буквы и звуки. Гласные и согласные звуки.Ударение. Национальное воспитание.Почитание старших в семье.
Культура речи: Использование в речи вежливых слов.
Межпредметная связь: Вежливые слова в литературе. Связь с религоведением, историей.
Живу в Крыму (6ч.)
Общие сведения о Крыме: города и сёла, культурные памятники, животные и растения, реки и озёра Крыма.
Культура речи:развитие умений учавствовать в межкультурной коммуникации.
Межпредметная связь: Исторические и географические сведения. Сведения о растениях (биология, литература)
Традиции в культуре крымских татар (13ч.)
Основные компоненты крымскотатарской национальной одежды, вышивки, орнамента, ювелирные украшения. Ремесла и торговля. Особенности интерьера. Национальная кухня. Музыкальные инструменты крымских татар. Театр.
Культура речи: Развитие умений представлять культуру родного края.
Межпредметная связь: Использование знаний о традициях, об особенностях национальной вышивки на уроках литературы, истории, русского языка.
Фольклор (9ч.)
Жанры усного народного творчества крымских татар. Понятие сказка, легенда, считалки, пословицы, анекдоты. Крымскотатарские песни и мелодии.
Культура речи: Использование в речи пословиц, высказываний.
Межпредметная связь: Использование крымскотатарского фольклора в литературе, музыке.
Календарно-тематическое планирование 4 сыныфлар ичюн (34с.)
№ |
Дерснинъ чешити |
Мевзу |
Дерснинъ мундериджеси |
Саат микъдары |
Дерснинъ куню |
Коррекция |
||
Тербие эсаслары |
6 |
|
|
|||||
1. |
Нутукъ инкишафы дерси |
Къырымтатар тили-ана тили. |
Тиль акъкъында шиирлерокъув. |
1 |
|
|
||
2. |
Амелий иш дерси |
Элифбе. Сес. Ургъу. |
Тиль хусусиетлерининъ текрарлувы. |
1 |
|
|
||
3. |
Амелий иш дерси |
Миллий тербие хусусиетлери |
Тербие хусусиетлеринен танышув. |
1 |
|
|
||
4. |
Амелий иш дерси |
Мусафирликте, софра огюнде, корюшюв тербиесининъ эсас къанун-къаиделери. |
тербиесининъ эсас къанун-къаиделери. |
1 |
|
|
||
5. |
Диалог тизюв дерси |
Диалог тизюв. |
Къомшу, таныш, аркъадаш арасындаки диалоглар. |
1 |
|
|
||
6. |
Субет дерси |
Меним къорантам. Ана-бабагъа урьмет. |
Ахлякъий къаиделернен танышув. |
1 |
|
|
||
Къырымда яшайым 6 |
||||||||
7. |
Диалог тизюв дерси |
Къырымнынъ щеэрлери ве койлери. |
Яшагъан еримиз акъкъында малюмат. Кой ве шеэрлерининъ эски адларынен танышув. |
1 |
|
|
||
8. |
Амелий иш дерси |
Къырымтатар халкънынъ диалекти. |
Къырымтатар халкънынъ диалектинен танышув. |
1 |
|
|
||
9. |
Диалог тизюв дерси |
Къырымнынъ дагълары. |
Къырым дагъларынен танышув. Ресим узеринде иш. |
1 |
|
|
||
10. |
Амелий иш дерси |
Къырымнынъ чешме, озен ве учан-сувлары |
Къырымнынъ чешме, озен ве учан-сувларнынъ адларынен танышув. |
1 |
|
|
||
11. |
Амелий иш дерси |
Этрафымыздаки осюмликлер. Мейвалар ве себзелер. |
Этрафымыздаки осюмликлер: тереклер, чичеклер, мейва ве себзелернинъ адларыны огренюв. |
1 |
|
|
||
12. |
Амелий иш дерси |
Къырымдаки къушлар ве айванлар. |
Къырымдаки къушлар ве айванлар адларынен танышув. |
1 |
|
|
||
Халкъ медениетинде адет меселеси 13 |
||||||||
13. |
Амелий иш дерси |
Эв донатылувы (тарихий, земаневий турмушымызнынъ тафсилятлы: эв кедиклери, килимлер; земаневий донатма унсурлары). |
Эв донатылувынынъ хусусиетлери. |
1 |
|
|
||
14. |
Амелий иш дерси |
Къырымдаки абиделер, дин къурувларынынъ ички ве тышкъы корюниши. |
Къырымдаки абиделер, дин къурувлары акъкъында малюмат берюв. |
1 |
|
|
||
15. |
Диалог тизюв дерси |
Халкъымыз-нынъ диний ве миллий байрамлары. |
Ораза, Къурбан байрамлары акъкъында маюмат берюв. |
1 |
|
|
||
16. |
Амелий иш дерси |
Къырымтатарларынынъ урбасы. Эркек, къадын, бала урбасы. |
Миллий урба хусусиетлеринен танышув.ь |
1 |
|
|
||
17. |
Амелий иш дерси |
Урбанынъ эсас компонентлери. Урбада орнаметлер. Орьнеклер. Нагъышлар. |
Орьнеклер. Нагъышлар акъкъында малюмат берюв. |
1 |
|
|
||
18. |
Амелий иш дерси |
Урбанынъ бельгилер аслы (саипнинъ барлыгъына, яшына, джынсына коре). Урбанынъ ерли чешитлери. |
Урбанынъ ерли чешитлеринен ткныш этмек. |
1 |
|
|
||
19. |
Диалог тизюв дерси. |
Къырымтатар емеклери. |
Къырымтатар емеклери акъкъында сёз юрсетюв. |
1 |
|
|
||
20. |
Амелий иш дерси |
Ильванлар. |
Ильванлар акъкъында малюмат берюв. |
1 |
|
|
||
21. |
Аудирлев (динълев дерси) |
Къырымда эснафчылыкъ ве базарлыкъ. |
Дибагъат, кийизджилик, торбаджы ве килимджилик акъкъында малюмат берюв. |
1 |
|
|
||
22. |
Аудирлев (динълев дерси) |
Къырымда эснафчылыкъ ве базарлыкъ. |
Бакъырдан савут, ве базарлыкъ акъкъында малюмат берюв. |
1 |
|
|
||
23. |
Диалог тизюв дерси. |
Къырымтатар чалгъы алетлери. |
Къырымтатар чалгъы алетлеринен танышув. |
1 |
|
|
||
24. |
Амелий иш дерси |
Миллий татри. |
Къырымтатар театр акъкъында малюмат берюв. |
1 |
|
|
||
25. |
Оюн дерси |
Сёз байлыгъы |
Ребуслар, булмачалар. Ресим узеринде иш. |
1 |
|
|
||
Фольклор |
8 |
|
|
|||||
26. 27. |
Иджаткярлыкъ дерси |
Масал алеминде. |
Къырымтатар халкъ масалларыны окъумакъ |
2 |
|
|
||
28. |
Иджаткярлыкъ дерси |
Эфсанелер . |
Къырымтатар халкъ эфсанелерни окъумакъ, таныш этмек. |
1 |
|
|
||
29. |
Иджаткярлыкъ дерси |
Риваетлер. |
Риваетлеринен танышув. |
1 |
|
|
||
30. |
Оюн дерси |
Тапмаджалар, тезайтымлар. |
Тапмаджалар ве тезайтымлар жанрынен танышув |
1 |
|
|
||
31. |
Амелий иш дерси |
Аталар сёзлер. Лятифелер. |
Аталар сёзлер. Лятифелеринен танышув. |
1 |
|
|
||
32. |
Оюн дерси |
Сёз байлыгъы. |
Аталар сёзлерини девам этмек. |
1 |
|
|
||
33. |
Аудирлев дерси |
Халкъ йырлары ве авалары. |
Халкъ йырлары ве аваларынен танышув. |
1 |
|
|
||
34. |
Амелий иш дерси |
Нетиджелев. |
Бильги нетиджеси. |
1 |
|
|
||
В нашем каталоге доступно 75 202 рабочих листа
Перейти в каталогПолучите новую специальность за 3 месяца
Получите профессию
за 6 месяцев
Пройти курс
Рабочие листы
к вашим урокам
Скачать
6 670 537 материалов в базе
Настоящий материал опубликован пользователем Мусаева Алие Ридвановна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт
Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.
Удалить материалВаша скидка на курсы
40%
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.