ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ
ЗАПИСКА
Нормативными
документами для составления рабочей программы являются:
1.
Федеральный закон от 29.12.2012 N 273-ФЗ (ред. от 03.02.2014) "Об
образовании в Российской Федерации".
2. Федеральный
закон «О языках народов РФ» от 02.07.2013г № 185 ФЗ (статья 2,6,9,10).
3. Конституция
Республики Крым (статья 10, 19).
4. Закон
Республики Крым «Об образовании в РК», от 06.07.2015г. № 132 –ЗРК (статья 6,
11).
5. Примерная
программа (под редакцией Аблятипова А.С.) «Крымскотатарский язык ( неродной)»,
«Крымскотатарская литература» , разработанные в соответствии с федеральными
государственными образовательными стандартами дошкольного, начального
общего, основного общего и среднего общего образования нового поколения,
одобрено решением федерального учебно-методического объядинения по общему
образованию Министерства образования и науки РФ (протокол от 20.05.2015г. №
2/15) и включены в реестр основных общеобразовательных Примерных основных
общеобразовательных программ Министерства образования и науки РФ.
6. Методические
рекомендации об особенностях преподавания крымскотатарского языка и
крымскотатарской литературы в общеобразовательных организациях Республики Крым
на 2018/2019 учебный год , утвержденные на Республиканском семинаре «Об
особенностях преподавания крымскотатарского языка и литературы в
образовательных организациях Республики Крым в 2018/2019 учебном году»(для
методистов городских и районных методических кабинетов (центров), курирующих
преподавание крымскотатарского языка и литературы.
7. Учебный план
МОУ «Изобильненская школа имени Э.У.Чалбаша»» г. Алушты на 2018/2019 учебный
год.
Основное
назначение изучения крымскотатарского языка состоит в формировании
коммуникативной компетенции, т.е. способности и готовности осуществлять
иноязычное межличностное и межкультурное общение с носителями языка.
Крымскотатарский
язык как учебный предмет характеризуется:
-
межпредметностью
(содержанием речи на крымскотатарском языке могут быть сведения из разных
областей знания, например, литературы, искусства, и др.);
-
многоуровневостью
(с одной стороны, необходимо овладение различными языковыми средствами,
соотносящимися с аспектами языка: лексическим, грамматическим, фонетическим, с
другой - умениями в четырех видах речевой деятельности);
-
многофункциональностью
(может выступать как средство приобретения знаний в самых различных областях).
Программа рассчитана на изучение языка во всех общеобразовательных
организациях. Изучение крымскотатарского (неродного) языка в
общеобразовательных организациях Республики Крым начинается с I класса.
Учащиеся данного возраста характеризуются большой восприимчивостью к изучению
языками, что позволяет им овладевать основами общения на новом для них языке с
меньшими затратами времени и усилий по сравнению с учащимися других возрастных
групп. В свою очередь,
изучение
крымскотатарского языка способствует развитию коммуникативных способностей
младших школьников, развитию их познавательных способностей, формированию общеучебных
умений учащихся. Деятельностный характер предмета «Крымскотатарский язык»
позволяет включать иноязычную речевую деятельность в другие виды деятельности,
свойственные ребенку данного возраста (игровую, эстетическую и т.д.), дает
возможность осуществлять межпредметные связи. Программа дает условное
распределение учебных часов по крупным разделам курса, а также определяет
предметное содержание речи.
Цель
данной программы: развитие коммуникативных навыков учащихся,
повышение уровня развития речи и работа над применением данных навыков в жизни.
Каждый народ,
каждая нация, проживающая на Земле, является хозяином неповторимой бесценной
сокровищницы родного языка.
Изучение курса направлено на достижениие
целей:
-
формирование умений общаться на крымскотатарском языке на элементарном уровне с
учетом речевых возможностей и потребностей младших школьников;
- формирование коммуникативной
компетенции младшего
школьника, то есть
способности и готовности общаться с носителями языка на уровне своих речевых
возможностей и потребностей в разных формах: устной (говорение и аудирование) и
письменной (чтение и письмо), умений осуществлять межличностное и межкультурное
общение в устной и письменной форме;
-развитие речевой
и мыслительной деятельности, коммуникативных умений и навыков, обеспечивающих
свободное владение родным литературным языком в разных сферах и ситуациях
общения;
- обогащение
словарного запаса,
- применение
полученных знаний и умений в собственной речевой практике.
- воспитание
гражданственности и патриотизма, любви к родному языку,
Реализация
указанных целей достигается в процессе формирования и развития следующих
предметных компетенций: коммуникативной, языковой и лингвистической
(языковедческой), культуроведческой.
Данные
цели обусловливают решение следующих задач:
- формирование
представлений о крымскотатарском языке как средстве межнационального общения
Республики Крым, позволяющем добиваться взаимопонимания между людьми;
- освоение элементарных
лингвистических представлений, необходимых для овладения устной
и письменной речью на крымскотатарском языке;
- развитие
личностных качеств учащегося, его внимания, мышления, памяти и воображения в
процессе участия в моделируемых ситуациях общения, ролевых играх, в ходе
овладения языковым материалом;
- развитие
эмоциональной сферы детей в процессе обучающих игр, учебных спектаклей с
использованием крымскотатарского языка;
расширение лингвистического
кругозора, формирование культуры общения;
развитие положительной
мотивации и устойчивого учебно-
познавательного
интереса к предмету, а также развитие необходимых УУД и специальных учебных
умений, что заложит основы успешной учебной деятельности по овладению
крымскотатарским языком на следующей ступени образования
- развитие всех
видов речевой деятельности: чтение, аудирование, говорение, письмо;
- овладение
нормами родного литературного языка и обогащение словарного запаса.
Виды работы:
Место
предмета в учебном плане.
Примерная учебная
программа «Мой любимый родной язык» по крымскотатарскому языку и литературе
рассчитана на 34 часа (1 час в неделю) внеурочной деятельности. Каждый учитель
вправе, основываясь на данную программу, увеличить количество часов ( при
предметном изучении крымскотатарского языка)
Перечень
планируемых результатов освоения программы
Личностные
результаты
обучающихся:
-формирование этнической
и общероссийской гражданской идентичности, осознание себя
гражданами многонационального государства;
- ценностное
отношение к своей малой Родине, семейным традициям, государственной символике,
родному языку, к России;
- элементарные представления о
мире как о многоязычном и поликультурном сообществе; об эстетических и
художественных ценностях культуры крымскотатарского народа;
- элементарные
представления о моральных нормах и правилах нравственного поведения, в том
числе об этических нормах взаимоотношений в семье, классе,
школе, а также между носителями разных культур;
- доброжелательное
отношение к другим участникам учебной и игровой деятельности на основе
этических норм;
- первоначальный
опыт межкультурной коммуникации; уважение к иному мнению и культуре других
народов; осознание языка как основного средства общения между людьми;
знакомство с языком через детский фольклор, некоторые образцы детской
художественной литературы, традиции.
Метапредметные
результаты обучающихся:
развитие умения
взаимодействовать с окружающими, выполняя разные роли в пределах речевых
потребностей и возможностей младшего школьника;
развитие коммуникативных
способностей школьника, умения выбирать адекватные и речевые
средства для успешного решения элементарной коммуникативной задачи;
- формирование
умений использовать крымскотатарский язык с целью поиска различной информации,
умения составлять диалог на заданную тему;
развитие
познавательной, эмоциональной и волевой сфер младшего школьника;
формирование мотивации к изучению крымскотатарского языка.
Предметные результаты
обучающихся:
-овладение
начальными представлениями о нормах крымскотатарского языка (орфографическими,
лексическими, грамматическими), правилами речевого этикета;
приобретение
начальных навыков общения в устной и письменной форме с носителями
крымскотатарского языка на основе своих речевых возможностей и потребностей;
освоение правил речевого и неречевого поведения;
-освоение
начальных лингвистических представлений, необходимых для овладения на
элементарном уровне устной и письменной речью на крымскотатарском языке,
расширение лингвистического кругозора;
формирование
умений применять орфографические и пунктуационные правила в объеме
изученного материала, находить, сравнивать, классифицировать звуки,
буквы, части слова, части речи, члены
предложения; формирование
понятия о крымскотатарском языке как части
национальной культуры народа;
формирование
дружелюбного отношения и толерантности к носителям
другого языка на основе знакомства с культурной жизнью своих сверстников, с
детским фольклором и доступными образцами детской художественной литературы.
В
результате обучения в первом классе научится:
-работать с
информацией;
- понимать на слух
речь учителя во время ведения урока, выказывания одноклассников, небольшие
тексты и сообщения, построенные на изученном речевом материале;
-расспрашивать
собеседника, задавая простые вопросы (кто? что?где? когда?) и отвечать на
вопросы собеседника; кратко -рассказывать о себе, своей семье, друге;
-составлять
небольшие описания предмета, картинки (о природе, о школе) по образцу; читать вслух
текст, построенный на изученном языковом материале,
- соблюдая правила
произношения и соответствующую интонацию; понимать
основную
информацию услышанного;
-извлекать конкретную информацию из
услышанного; понимать детали текста;
-читать с полным
пониманием содержания; понимать последовательность описываемых событий,
пользоваться языковой догадкой, сокращать, расширять устную и
письменную информацию; использовать полученные знания по крымскотатарскому
языку в практической деятельности и в дальнейшем успешно обучаться в основной
школе.
Выпускник получит
возможность научиться:
- читать тексты
различных стилей и жанров в соответствии с целями и задачами;
осознанно строить речевое
высказывание в соответствии с коммуникативными задачами;
- читать и
понимать содержание текста на уровне смысла, а также:
- делать выводы из
прочитанного;
- выражать
собственное мнение по поводу прочитанного;
- выражать суждение
относительно поступков героев;
- соотносить
события в тексте с личным опытом;
-пополнять
свои знания.
В письме выпускник
научится:
- правильно
списывать текст на крымскотатарском языке, выписывать из него и (или) вставлять
в него слова в соответствии с решаемой учебной задачей;
- выполнять
лексико-грамматические упражнения;
- делать записи
(выписки из текста);
- делать подписи к
рисункам;
- писать краткое
поздравление (с днем рождения, с праздником) с опорой на образец;
- отвечать
письменно на вопросы.
Объектом оценки
предметных результатов служит способность обучающихся решать
учебно-познавательные и учебно-практические задачи. Оценка достижения этих
предметных результатов ведётся как в ходе текущего и промежуточного оценивания,
так и в ходе выполнения итоговых проверочных работ.
Характеристика
деятельности учащихся
Говорение. Участие
в диалоге в ситуациях повседневного общения, а также в связи с прочитанным или
прослушанным произведением: диалог этикетного характера
- уметь
приветствовать и отвечать на приветствие, познакомиться, представиться,
попрощаться, поздравить и поблагодарить за поздравление, извиниться;
диалог-расспрос,
- уметь задавать вопросы:
кто? что? когда? где? куда?; диалог-побуждение к действию,
- уметь
обратиться с просьбой и выразить готовность или отказ ее выполнить, используя
побудительные предложения. Объем диалогического высказывания - 2-3 реплики с
каждой стороны. Соблюдение элементарных норм речевого этикета, принятых в
крымскотатарском языке. Составление небольших монологических высказываний:
рассказ о себе, своем друге, своей семье; описание предмета, картинки; описание
персонажей прочитанной сказки с опорой на картинку. Объем монологического
высказывания – 4-5 фраз.
Слушание
(аудирование). Восприятие и понимание речи учителя и собеседников в
процессе диалогического общения на уроке; небольших простых сообщений;
основного содержания несложных сказок, рассказов с опорой на иллюстрацию. Время
звучания текста для аудирования – до 1 минуты.
Чтение. Чтение
вслух небольших текстов, построенных на изученном языковом материале;
соблюдение правильного ударения в словах, фразах, интонации в целом. Чтение про
себя и понимание текстов, содержащих только изученный материал, а также
несложных текстов, содержащих отдельные новые слова; нахождение в тексте
необходимой информации (имени главного героя; места, где происходит
действие, количество действующих лиц). Использование двуязычного словаря
учебника. Объем текстов – примерно 60-80 слов.
Письмо и
письменная речь. Списывание текста; вписывание в текст и выписывание
из него слов, словосочетаний, предложений, абзаца. Написание с опорой на
образец, словарные диктанты, диктанты по предметным рисункам.
Языковые знания и навыки (практическое
усвоение)
Графика и
орфография.
Все буквы алфавита и звуко-буквенные соответствия. Основные правила чтения и
орфографии (например, специфических букв гъ ,къ, дж, нъ). Написание
наиболее употребительных слов, вошедших в активный словарь.
Фонетическая
сторона речи.
Адекватное произношение и различение на слух всех звуков и основных
звукосочетаний крымскотатарского языка. Ударение в слове, особенность ударений
в крымскотатарском языке. Интонация утвердительного, вопросительного (с
вопросительным словом и без него) и побудительного предложений.
Лексическая
сторона речи.
Лексические единицы, обслуживающие ситуации общения в пределах тематики
начальной школы, в объеме 350-400 лексических единиц для двустороннего
(рецептивного и продуктивного) усвоения: простейшие устойчивые словосочетания,
синонимы, антонимы, омонимы, реплики речевого этикета, отражающие культуру
крымскотатарского народа. Начальное представление о способах словообразования -
аффиксация в именах существительных.
Календарно-тематический
план по крымскотатарскому языку для 7 класса
№
п/п
|
Сене
(Дата)
|
Мевзу
(Тема)
|
Саат
микъдары (кол-во часов)
|
План.
|
Факт.
|
|
|
1
|
|
|
Миллий
тербиясининъ хусусиетлери. (Особенности национального воспитания).
|
1
|
2
|
|
|
Къырымтатар
халкънынъ озь Ветанына ве тилине буюк мукъкъадес севги. (Святая любовь к
Родине и родному языку).
|
1
|
3
|
|
|
Къырымтатарларнынъ
байрамлары. Дервиза.Наврез. Хыдырлез. (Крымскотатарские праздники.
Дервиза.Наврез. Хыдырлез).
|
1
|
4
|
|
|
Нутукъ
инкишафы: Байрамгъа
азырланув. (Подготовка к проведению праздников). Эзберлев (Чтение наизусть).
|
1
|
5
|
|
|
Диний
урф-адетлеринен багълы байрамлар (Ораза байрамы, Къурбан байрам).
Религиозные праздники Ораза и Къурбан).
|
1
|
6
|
|
|
Къырымтатар
халкъынынъ такъдири. (Судьба крымскотатаского народа).
|
1
|
7
|
|
|
Къырымтатар
аилеси ве къоранта азалары ( Семья. Члены семьи).
|
1
|
8
|
|
|
Сой
–акъраба (Родственники).
|
1
|
9
|
|
|
Нутукъ инкишафы:
Сой-акъраба
аккъында, опор сезлерине эсасланып , икяе тизюв.( Построение рассказа о
родственниках по опорным словам).
|
1
|
10
|
|
|
Къырымтатар
адлары (Семантика крымскротатарских имен).
|
1
|
11
|
|
|
Къырымтатарларнынъ
мединиети ве урф-адетлери. (Культура и обычаи крымских татар).
|
1
|
12
|
|
|
Той-джыйын
мерасимлери . (Свадебныеобряды).
|
1
|
13
|
|
|
Нутукъ
инкишафы: Той
мерасимини инсценировкасы. (Инсценировка свадебного обряда).
|
1
|
14
|
|
|
Къырымтатар
милий емеклери. (Национальная кухня крымских татар).
|
1
|
15
|
|
|
Нутукъ
инкишафы: Бир
де бир емекни пиширюв вен презентация этюв. (Приготовление и презентация
одного из блюд крымскотатарской кухни).
|
1
|
16
|
|
|
Тапмаджалар.
(Загадки). Аталар сезлери ве айтымлар. (Пословицы и поговорки)
|
1
|
17
|
|
|
Къырымтатар
халкът тюркю ве оюнлары. «Хайтарма». (Крымскотатрские песни и танцы. Танец
«Хайтарма»).
|
1
|
18
|
|
|
Нутукъ
инкишафы: Халкъ
тюркюсинден бирисин езберлев («Алушта», «Ант эткенмен», Севгили аннам», «Къалайлы
къазан» ве иляхре. ( Разучивание народных песен).
|
1
|
19
|
|
|
Масаллар
ве эфсанелер ( Сказки и легенды крымских татар).
|
1
|
20
|
|
|
Масаллар
ве эфсанелер ( легенды крымских татар. «Арзы къыз», «Таир ве Зуре»).
|
1
|
21
|
|
|
Нутукъ
инкишафы: Текст
боюнджа чалышув. (Работа с текстом сказок).
|
1
|
22
|
|
|
Дюнья
халкълары. (Народы мира).
|
1
|
23
|
|
|
Къырымнынъ
халкълары. (Народы Крыма).
|
1
|
24
|
|
|
Къырымтатар
халкънынъ символикасы. (Символика крымских татар).
|
1
|
25
|
|
|
Халкъ
музыка алетлерининъ чешитлиги. (Народные музыкальные инструменты).
|
1
|
26
|
|
|
Джамилер.
(Мечети ).
|
1
|
27
|
|
|
Эски
къырымтатар эв эшьялары (Старинная утварь).
|
1
|
28
|
|
|
Миллий
тербие хусусиетлери. (Традиции гостеприимства). Адет ве шариат. (Обычаи
крымских татар)
|
1
|
29
|
|
|
Тебрикнамелер.
(Поздравления).
|
1
|
30
|
|
|
Къырымтатар
эдебиятынен танышув: (Знакомство с крымсотатарской литературой). 17-18
асарларнынъ аджайип шаирлери (А.Умер, Джевхерий ве иляхри). Волшебный мир
поэзии 17-18 веков (А.Умер, Джевхерий идр.).
|
1
|
31
|
|
|
И.Гаспралынынъ
терджимеалы ве «Къырым» шиири. (Биография Исмаила Гаспринского. Стих.
«Крым»).
|
1
|
32
|
|
|
«Къырым»
Н.Челебиджиханынъ иджады. (Творчество Н.Челебиджихана ). «Ант эткенмен»
- шиир ве гимн. ( «Я поклялся» - стихотворение-гимн крымскотатрского
народа).
|
1
|
33
|
|
|
Земаневий шаир ве языджылары. (Современные писатели и поэты).
|
1
|
34
|
|
|
Текрарлав
(Повторение) – (1 саат) Земаневий шаир ве языджылары.
(Современные писатели и поэты).
|
1
|
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.