МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ
ООО Учебный центр «ПРОФЕССИОНАЛ»
Реферат по дисциплине:
«Практическая фонетика английского языка»
По теме:
«Фонетические характеристики английских дифтонгов и
русских бифонемных групп (ай, ау, ао)»
Исполнитель
Глотова Наталья Владимировна
ФИО
Москва 2018 год
Содержание
Введение……………………………………………………………………..3
1. Понятие монофтонга, дифтонга и трифтонга в
английском языке. Сопоставление с русским языком………………………………………….4
2. Бифонемные группы гласных фонем русского языка………………….5
3. Фонетические характеристики английских дифтонгов в
сравнении с русскими бифонемными группами (ай, ау, ао) ……………………………8
Заключение…………………………………………………………………..13
Список литературы………………………………………………………….14
Введение
Английская фонетика сложна для
русскоязычных учеников. Это связано с тем, что в английском языке большинство
слов читаются не так, как пишутся. К тому же, в английском языке есть звуки,
которых нет в русском, и к этим звукам непросто привыкнуть. А иногда эти звуки
объединяются в дифтонги и трифтонги – фонетические единицы,
которых также нет в русском языке.
Актуальность
данной работы обусловлена необходимостью формирования фонетической точности при
изучении иностранного языка на любом этапе и уровне владения языком.
Объектом данного
исследования является дифтонги английского языка и специфика образования их
произносительной стороны.
Предметом
являются практические и теоретические материалы, отражающие специфику
образования и формирования правильности произношения английских дифтонгов и их
отличие от русских бифонемных групп.
Целью написания данного
реферата является сравнение фонетической характеристики английских дифтонгов и
русских бифонемных групп (ай, ау, ао).
К числу основных
задач относятся:
¾
раскрыть
понятия монофтонга, дифтонга и трифтонга в английском языке;
¾
описать
бифонемные группы гласных фонем русского языка;
¾
описать
специфики фонетической системы современного английского языка в сравнении с
фонетической системой русского языка;
¾
показать
различия в фонетической базе английского и русского языков.
1. Понятие
монофтонга, дифтонга и трифтонга в английском языке. Сопоставление с русским
языком
А). Монофтонги. Обычное произнесение
гласного звука, привычное нашему уху. Может быть коротким или длинным, в
английском языке их всего 12: [i:], [i], [u], [u:], [e], [ə], [ə:], [ɔ], [ɔ:],
[æ], [ʌ], [a:]
На протяжении всего произнесения буквы, артикуляция не изменяется. На письме
может обозначаться одной буквой или сочетанием букв (but [bʌt], her [həː]). В
русском языке, для сравнения, все буквы произносятся таким образом. Относительным
исключением является понятие «неоднородные» монофтонги, когда буква слегка
меняет отзвук, в зависимости от стоящей рядом согласной. В словах «мал» и «мял»
будет одинаковый гласный звук [а], но из-за мягкости первой буквы
образовывается образное начало.
Б). Дифтонги. Встречаются
во многих языках мира: английском, французском, чешском, немецком, итальянском,
испанском, японском, армянском и многих других. сочетание двух гласных
элементов, произносимых без паузы в одном ударном слоге. Дифтонг – это сочетание
двух гласных элементов, произносимых без паузы в одном ударном слоге
Первая часть дифтонга называется ядро.
Вторая часть называется скольжением. По характеру звучания дифтонги разделяются
на восходящие (первая гласная слоговая, или сильная) и нисходящие (первая
гласная слабая). Бывают и равновесные, состоящие из сильных или слабых звуков. Можно
выделить два вида дифтонгов: фонетический (по написанию слова) и фонологический
(по его звучанию). На письме дифтонг может обозначаться одной буквой или
сочетанием букв (by [bai], lie [lai]). Русские йотированные буквы «я», «ё», «е»
и «ю» не являются дифтонгами, потому что звук делится на согласный «й» и
гласную[2, 9].
В). Трифтонги. Еще
более сложной конструкцией обладают тройные сочетания гласных звуков, на письме
они объединяются в один слог, а звучат чаще всего с длительностью дифтонга.
Встречаются трифтонги в тех же языках, что и двойные звуки и делятся на 3
группы по структуре:
¾
восходящие,
когда последняя гласная считается вершиной слога, она сильная;
¾
восходяще-нисходящие,
сильная располагается между двумя слабыми;
¾
нисходящие
начинаются с сильной гласной.
2.
Бифонемные группы гласных фонем русского языка
Сочетание гласный
+гласный. В качестве одного из членов сочетаний "гласный +
гласный" может выступать либо ударный гласный (р[а]ут, а[у]л),
либо безударный ([ㆄ]ул, ра[у]т).
В русском языке
выделяются три типа сочетаний "гласный + гласный": "ударный
гласный + безударный гласный"; "безударный гласный + ударный
гласный"; "безударный гласный + безударный гласный". Все три
типа сочетаний представлены в равной мере.
Сочетание ударный+
безударный гласный. Фонетическая система русского языка не допускает
употребления следующих сочетаний данного типа: [ыа], [ыо], [ые] (орфогр. ыэ),
[иа], [ие] (орфогр. иэ), [еа], [ео], [ее] (орфогр. еэ), [оа],
[оо], [аа], [ае] (орфогр. аэ). Во всех этих сочетаниях в заударном слоге
вместо [а], [о], [е] в русских словах произносится звук [ъ]. Следовательно,
фонетически вполне приемлемы сочетания [ыъ] (орфогр. ыа, ыо, ыэ),
[иъ] (орфогр. иа, иэ), [еъ] (орфогр. еа, ео, еэ),
[оъ] (орфогр. оа, оо), [аъ] (орфогр. аа, аэ, ао).
Однако лишь два из них ([еъ] и [аъ]) зафиксированы в словарном составе русского
языка (н[еъ]ткуда, пр[аъ]тец). Остальные
сочетания не реализованы.
Фонетическая
система не допускает также употребления в исконно русских словах сочетаний
гласных [ио], [ое] (орфогр. оэ), [ао]. Эти сочетания зафиксированы в
немногих словах иноязычного происхождения (тр[ио], пер[ио]д, ал[ое], кан[ое], как[ао]).
Сочетания
[ыы], [иы], [еы], [оы], [аы] недопустимы в силу ограничения, связанного с
правилами сочетаемости звуков: безударный [ы] может находиться в русском языке
только в позиции после твердого согласного: н[ы]рок.
Сочетания
"ударный гласный + безударный гласный" в их отношении к морфемной
структуре словоформ представлены следующим образом.
Сочетание [аи]
([.аи]) зафиксировано: в начале корня в словах [аи]р (ботан.),
[аи]ст; в середине корня (в заимств. К[аи]н, и в
слове хоз[.аи]); на стыке префикса и корня в н[аи]грыш;
на стыке корня и суффикса (проз[аи]к), в притяжательных
прилагательных от собств. имен Майя, Рая, Тая, Фая: м[аи]н, р[аи]н, т[аи]н, ф[аи]н.
Сочетание [ау]
зафиксировано: в начале корня в заимств. [ау]т; в середине корня в
заимств. словах: блокг[ау]з, бойск[ау]т, нок[ау]т, пакг[ау]з, п[ау]за, тр[ау]р, тр[ау]лер;
в конце корня в заимств. фр[ау]; после мягкого согласного - в
междометии [м'.ау] (мяу), в названии реки [j.ау]за (Яуза);
на стыке префикса и корня - в з[ау]мь (разг.). Сочетание [аъ]
представлено на стыке префикса и корня в пр[аъ]тец.
Сочетание безударный
гласный+ударный гласный. В русском языке невозможны сочетания гласных
[ъи], [ъу], [ъе], [ъо], [ъа], [ъи],. [ье], [ьо], [ьа]: фонетическая система
допускает употребление гласных [ъ] и [ь] во всех слогах, кроме первого
предударного, а также второго и третьего предударных в абсолютном начале слова.
В русском языке
представлены следующие сочетания "безударный гласный + ударный
гласный": [ыи]: в[ыи]грывать, [ыу]: в[ыу]живать,
[ии]: коп[ии]ст, [уи]: стр[уи]ть, [иеи]: н[иеи]стовый,
[иеу]: ал'[иеу]ты, [иео]: вс[иео]бщий,
[иеа]: ок[иеа]н, [ㆄи]: м[ㆄи]с, [ㆄу]: висл[ㆄу]хая, [ㆄо]: з[ㆄо]кать (начать
окать), [ㆄа]: с[ㆄа]втор [6].
Также Панов в своих исследованиях отмечает, что сочетание
«гласный+гласный» может быть трех типов: ударным является или первый слог, или
второй, или ни тот, ни другой [7].
Примеры: клоака,
аорта, преокт, паук, наивный, буржуазный,(суоми), силуэт, (двууст), руины,
специальный, станционый, пациент, (Циу, фимилия),(ассоциировать), фиалка,
диета, шпион, неистовый (слово нечленимо)
Сочетание «гласный
=гласный»достатлчно редко в русском языке(и речи). Просматривая словарь
русского языка, мы будем не так часто встречать слова с этим сочетанием; слушая
речь, не часто услышим последовательность из двух слоговых гласных. Поэтому
закон, по которым формируются эти сочетания, не так определенны, как, например,
законы согласных сочетаний [7,1].
Сочетания
«гласный - гласный» в русском языке чаще всего встречаются или в заимствованных
словах, или на стыке разных морфем (ср. хаос, Диана и наобум,
неудача и т. д.).
Рассматривая
характеристики гласного в таких сочетаниях, можно говорить как о влиянии
первого гласного на второй, так и о влиянии второго на первый.
Самым характерным
признаком сочетания «гласный + гласный» является возникновение переходного
участка между гласными. Артикуляционно этот переход связан с изменением
положения языка и губ при переходе от произнесения одного гласного и
произнесенного другого: чем больше различаются сочетающиеся гласные по этим
характеристикам, тем заметнее в акустической картине этот переходный участок.
Подробное
изучение характеристик гласных в таких сочетаниях показывает, что больше всего
изменяются при этом гласные а, у, ы, меньше всего — о,
е, и. Степень изменения зависит также от места гласного в
сочетании: один и тот же гласный больше изменяется, будучи первым компонентом сочетания,
чем будучи вторым [4, 6].
3. Фонетические
характеристики английских дифтонгов
Дифтонгов в
английском языке 8: [ei],
[ai], [ɔi], [au], [əu], [iə], [eə], [uə]. При
произнесении дифтонга сначала органы речи занимают положение для первой его
части - ядра, а затем, «плавно скользя», переходят ко второй - скольжению.
Дифтонг [ei]
Первый звук или
ядро дифтонга схож по произношению с русской «э», но массив языка сильнее
округлен. А губы сильнее растянуты. Вторая часть звука заставляет нас прижать
язык к зубам верхней челюсти и небу, что дает нам звук, похожий на «й», но
более короткий. Звучит ядро при растянутых губах и со слегка приподнятым
языком, затем с эффектом скольжения приподнимается язык на звуке [i], получается
среднее между [i] и [ə]. Дифтонг может представляться в словах такими буквами:
- В открытом слоге ударной «a»,
как в словах «save», «game»;
- Сочетанием «ea», к примеру, в
слове «great»;
- «Ai» встречается в словах
«pain», «rain», «wait»;
- «Ey» также читается, в качестве
примера слов «grey»;
- «Ay», как в словах «day», «pay», «tray»;
- «Ei» встречается в английском
слове восемь – eight.
Важным моментом
является правильное произношение второго звука – «й» не должен быть идентичен
нашему, а являть собой среднее между [i] и [j].
Дифтонг [ai]
Звучание данного
дифтонга не похоже на русское «ай». Первая часть, или ядро произносится более
открыто, чем звук «а», ближе к [æ]. Язык прижат к зубам нижней челюсти,
опускаем его максимально низко. Челюсть из опущенного положения поднимается в
процессе перехода от ядра к дополнительному звуку. [i] в подобной паре
короткое, тело языка поднято к твердому небу, прижимается к зубам. Звук
короткий скользящий, произносится похожим на [ё].
Встречается дифтонг [ai] в открытом слоге или в конце слова и
представлен следующими вариантами букв:
- Первый однобуквенный вариант –
«y», в конце слова fly произносится именно таким образом;
- Еще один вариант дифтонга из 1
буквы – «i», в открытом слоге, как к примеру в словах «line» и «pride» или
«wine»;
- Сочетание букв «uy» читается
подобным образом в слове «guy»;
- «Ye» такие буквы встречаются в
словах «bye» и «dye»;
- Комбинация «eye» является
отдельным словом и переводится «глаз», но также может быть и слогом, как к
примеру в «eyebrow»;
- Буквенное сочетание «igh»
встречается во многих словах английского языка, оно всегда произносится
[ai], для примера, knight, night;
- Заключительная комбинация «ie»
произносится [ai], как в слове «tie».
В данном дифтонге
второй звук произносится слабее, чем первый, но он более яркий, чем аналогичный
в русском языке. Он должен смягчать почти все слово [3, 5].
Дифтонг [ɔi]
Если подбирать
похожий звук из нашего языка, то это сочетание букв «ой», только вторая буква
проговаривается наравне с первой. [о] произносится с округленными губами и
слегка опущенной челюстью, кончик языка при этом касается зубов нижней челюсти.
Далее происходит скольжение в яркий звук [й]. Дифтонг может обозначаться
разными буквами при написании слов, встречается 2 варианта:
- Сочетание букв «oy» находится в
конце слова, как например, «toy», «boy», «enjoy»;
- Напротив, буквы «oi»
используются в середине или начале слова – «oil», «point», «noise».
Дифтонг [au]
Звучит дифтонг,
как русской «ау», но не лесное протяжное, а как восклицание при ушибе. Тут
второй звук короткий, неяркий произносится на приподнятой челюсти и с
вытянутыми в трубочку губами, а первый требует широко открывать рот, растягивая
губы в стороны. Дифтонг также представлен двумя вариантами буквенных сочетаний:
- С таким сочетанием букв «ou»
слово становится тягучее и вязкое, произносится расслабленно – «pound»,
«cloud», «sound»;
- Подобные комбинации «ow»
встречаются в популярный словах «how», «now», «town» и используются в речи
достаточно часто.
Дифтонг [əu]
Достаточно
сложный вариант для русскоязычных людей, не имеет аналогов в русском языке,
похож на среднее между [оу] и [эу]. Первый звук произносится с приподнятой
челюстью, зажат между зубами языком и слегка вытянутыми в стороны губами. Ко
второму все меняется, происходит эффект скольжения к [u]. Язык уходит слегка
назад, а губы округляются. Такой дифтонг встречается достаточно часто и
представлен в ударном открытом слоге буквой «о», в других ситуациях
сочетаниями:
- Буквенная комбинация «ow»
встречается в словах «show», «snow», «bow»;
- Распространенная ситуация –
сочетание «ou» часто встречается в повседневной речи, к примеру, в словах
«soul», «thought»;
- В словах «coat», «soap», «road»
пара букв «oa» читается всегда, как [əu];
- «O» перед буквой «l»в словах
«roller», «cold», а также в ударном положении перед другими согласными –
«only», «tomb».
Дифтонг [iə]
Первый звук или
ядро дифтонга более яркий «и», произносится приподниманием языка к небу и
несильным растягиванием губ в стороны. При скольжении к [э] язык отодвигается
немного назад. Дифтонг может представляться в следующих ситуациях:
- Буквы «eer» образуют дифтонг в
словах «deer», «beer», тут буква «r» не произносится, остается только
дифтонг;
- Схожая картина происходит в
сочетании букв «ear», как в слове «gear»;
- Буквосочетание «ier» чаще всего
встречается в заимствованных словах, к примеру, «fierce»;
- Комбинация букв «ere», как в
слове «severe»;
- В слове «serious» сочетание букв
«iou» также образуют дифтонг [iə].
Такой звук менее
распространен и достаточно просто запоминается и произносится русскоязычными
учениками.
Дифтонг [eə]
Он еще может
обозначаться в транскрипции как [ɛə], на практике произносится достаточно
легко. Ядро дифтонга по звучанию напоминает русский [э], но произносится более
сдержано с приподнятой челюстью и растянутыми в стороны губами. Язык плоский и
касается зубов и верхней и нижней челюстей. Второй звук выделяем интонационно,
поджимая корень языка к мягкому небу, получается купольный звук, среднее между
[ʌ] и [ə]. Данный дифтонг может быть представлен следующими сочетаниями букв:
- «Ear», причем как отдельно, так
и в составе слов, к примеру, «bear», «swear»;
- «Are» в таком виде будет
читаться иначе, только внутри слова появляется дифтонг – «care»,
«prepare»;
- «Air» является самостоятельным
словом, обозначающим «воздух», но и может быть частью слова – «repair»,
«fire»;
- Все примеры можно запомнить и
они не будут казаться такими сложными через полгода обучения.
Дифтонг [uə]
Заключительный
дифтонг похож на русское «уэ», где первый звук является ядром, следовательно,
произносится длительнее. А второй звук является чем-то средним между «э» и «а».
Дифтонг простой в артикуляционном исполнении – [у] протяжная произносится с
вытянутыми губами и оттянутым назад к мягкому небу языком. Затем язык
напрягается и скользит к звуку [э], губы возвращаются в расслабленное
положение. Подобное звучание будет у 4 вариантов буквенных сочетаний:
- «Ue» встречаются в слове
«cruel»;
- «Ure» и распространенное слово
«sure», или «cure» (лечить) и «endure» (терпеть);
- «Our» в качестве отдельного
слова читает немного иначе, а вот в составе другого, как дифтонг, к
примеру, «tour» или «gourd»;
- «Oor», причем сочетание букв
«оо» является диграфом, но если они в связке с «r», то дифтонгом. В
качестве примера слова «poor» и «moor» [2, 5].
Заключение
Сложность
английского языка заключается в нескольких труднопроизносимых звуках, аналогов
которых в нашем языке нет. Некоторые учащиеся, усвоив в теории правила
английской артикуляции, запомнив определения английских звуков и выполнив
несколько упражнений на отработку практических навыков, считают, что в полной
мере овладели артикуляцией английского языка и прекращают выполнять другие
задания. Это самая серьезная ошибка, которую допускают учащиеся в процессе
обучения английской фонетике. Выработка автоматических артикуляторных навыков
требует ежедневных длительных и монотонных занятий.
Понятия дифтонга
не существует в русском языке, поэтому сочетание гласный+гласный с безударной
или ударной позицией рассматривается в современном русской грамматике на стыке
разных морфем. Также бифонемные сочетания ау, ай, ао в русском языке
сопоставляются с соответствующими английскими дифтонгами для формирования
представления о четком и безошибочном произношении английской речи. Дифтонги–
явление для русскоязычных людей абсолютно незнакомое и непривычное, их следует
запоминать наизусть, понимание приходит гораздо позже.
Данная тема очень
интересна и объемна для изучения. В рамках исследования и работы над
реферативным сообщением, поставленные цели и задачи были достигнуты.
Список
литературы
1.
Аванесов Р.И. Фонетика современного русского литературного языка.—
М.: Издательство Московского Университета,1956.
2.
Бондаренко Л.П. Basic of English Phonetics.
Основы
фонетики английского языка: учебное пособие / Л.П. Бондаренко, В.Л, Завьялова,
М.О, Пивоварова, С.М. Соболева. – М.: Флинта: Наука, 2009. – 152с.
3.
Борисова Л.В., Метлюк А. А. Теоретическая фонетика английского
языка: [Учебное пособие для ин.-тов и фак.ин.яз] — Мн.: Высшая школа,1980.—
144с.
4.
Ганиев Ж.В. Современный русский язык : фонетика,
графика, орфография, орфоэпия : учеб. пособие / Ж.В. Ганиев. – М.: ФЛИНТА
: Наука, 2012. – 200 с.
5.
Леонтьева С.Ф.
A Theoretical Course of English Phonetics. – М.: Менеджер, 2003.-335с.
6.
Мусатов В.Н. Русский язык: Фонетика. Фонология. Орфоэпия. Графика.
Орфография [Электронный ресурс]: учебное пособие/ В.Н. Мусатов. – 2-е изд.,
стер. – М.: Флинта,2012. – 246с.
7.
Панов М.В. Русская фонетика.— М.: Просвещение,1967. – 439с.
8.
Соколова М.А Практическая фонеьта английскоо языка: Учеб.для студ.
Высш.уч.заведений. – М.: Гуманит.издат.центр.ВЛАДОС, 2001. – 384с.
9.
Трубецкой Н.С.. Основы фонологии/Пер. с нем. А.А. Холодовича; Под
редакцией С.Д. Кацнельсона. - М.: Аспект Пресс, 2000. – 352 с.
10.
Хромов С.С. Фонетика английского языка: учебно-практическое
пособие/ С.С. Хромов. – М.: Университетская книга,2012. – 56с.
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.