Статья. DOC
Пензина Людмила
Александровна № 246-839-349
Сценарий
вечера, посвящённого памяти С.Я.Маршака
«Добрая
звезда Маршака»
Оформление:
-
Портрет С.Я.Маршака, годы жизни 1887-1964;
-
плакат с названием вечера «Добрая звезда Маршака»;
-
плакат с напутствием Маршака:
Да будет
мягким сердце, твёрдой - воля!
Пусть этот
нестареющий наказ
Напутствием
послужит каждой школе,
Любой
семье и каждому из нас.
-
выставка книг с произведениями С.Я.Маршака;
-
выставка детских иллюстраций к произведениям поэта.
Музыка:
- «Сонет» Шекспира
в исполнении А. Пугачёвой и С. Никитина;
- романс на стихи
Р. Бёрнса в исполнении А. Фрейндлих;
- романс на стихи
Р. Бёрнса «В полях под снегом и дождём» в исполнении А. Градского;
- песни на стихи Маршака
в исполнении учащихся
(Д. Кабалевский
«Мельник, мальчик и осёл», «Чудеса в решете», «На далёкой Амазонке», из
мультфильма «Шалтай-Болтай» - «Робин – Красношейка»);
- А.Прокофьев.
Отрывки из сюиты на поэму Маршака «Зимний костёр».
Техническое сопровождение:
Коппьютер,
медиапроектор, экран, компьютерная презентация (смотри приложение).
Ход
вечера.
Первый ведущий: ( Звучит фонограмма:
отрывок из сюиты А.Прокофьева на поэму Маршака «Зимний костёр»)
- Есть книга,
которую можно читать каждый день много лет подряд и всегда с удовольствием. На
первых страницах этой книги живут дружной семьёй беспечные детские считалки и
звонкие песенки, весёлые загадки и пьесы для детского театра. За ними следуют
баллады и стихотворные повести, более всего подходящие вкусам отроческого и
юношеского возраста. Дальше – проникновенные лирические стихи, отражение
сложной душевной жизни взрослого человека; ещё дальше – переводы из Шекспира,
Блейка, Вордсворда, Гейне, острая политическая сатира – памфлеты, эпиграммы. Автором
этой замечательной книги для всех возрастов является Самуил Яковлевич Маршак.
Второй ведущий:
- В своё
время, поздравляя Маршака с очередным юбилеем, Корней Чуковский приветствовал в
его лице сразу пять Маршаков: детского поэта, драматурга, лирика, переводчика и
сатирика.
К этим пяти
воплощениям нельзя не добавить Маршака-прозаика, критика, редактора, педагога,
психолога. Получается уже не пять, а целых десять Маршаков, живших в одном
человеке!
Десять
Маршаков, воплощённых в одном, - это не десять голов сказочного змея, спорящих
меж собой и мешающих ему жить. Нет, это десять сторон многогранной, но
удивительно цельной личности, знакомой нам с самого раннего детства.
Войдём же в мир
поэзии Маршака, перелистаем страницы его чудесной книги для всех возрастов.
Сначала – для самых маленьких.
( Чтецы читают
стихи Маршака: «Багаж», «Тихая сказка», «Вот какой рассеянный»,
«Усатый-полосатый». На экране демонстрируются соответствующие слайды.)
- Не правда
ли, эти забавные истории известны всем давным-давно? Но вот маленький читатель
подрос, пошёл в школу – и Маршак вместе с ним. А в школе тоже немало весёлых,
поучительных историй, услышав которые, сметливый ученик извлекает очень важные
уроки.
( Чтение стихов «Ежели
вы вежливы», «Про ученика и шесть единиц», «Кот и лодыри»)
- Посмотрите
инсценировку стихотворения Маршака «Знаки препинания». (Учащиеся выступают с
инсценировкой).
- Стихи
Маршака можно не только инсценировать, их можно петь ( Дети исполняют песню
«Чудеса в решете»).
Третий ведущий:
- В этих
стихах Маршак предстаёт как тонкий юморист. Его добрая усмешка помогала многим
юным читателям избавиться и от хамства. И от лени, и от чванства.
В годы
Великой Отечественной войны главным оружием Маршака стал уже не юмор, а гневная
сатира. (Демонстрируется очередной слайд). На протяжении всей войны против
гитлеровцев Маршак сражался, как солдат. Он писал стихи, пьесы, сценарии,
выступал по радио, ездил на передовую. Он вошёл в содружество с
художниками-карикатуристами Кукрыниксами (под этим псевдонимом работали М. В.
Куприянов, П. Н. Крылов, Н. А. Соколов). Они выпускали «Окна ТАСС», листовки,
плакаты.
Вот, например,
как звучал текст листовки для пачек с табаком «Гвардейский». Табак вместе с
другими подарками предназначался для бойцов Памфиловской дивизии, которая
первая удостоилась звания «Гвардейской».
В бой, дивизия
гвардейская!
Под огнём твоих
атак
Отступает рать
злодейская,
Дело Гитлера –
табак!
На обёртке
горохового концентрата Маршак писал:
Пообедал немец
плохо:
На чужих живёт
хлебах.
Захотел поесть
гороха –
И остался на
бобах.
Главной
фигурой военных сатирических стихов Маршака был, конечно, Гитлер. Вот,
например, стихотворение «Всё врут календари»:
То к октябрю, то к
Рождеству,
То первого апреля
Грозился фюрер
взять Москву,
А месяцы летели…
Уже листков
календаря
Не остаётся,
кроме…
Сорок восьмого
мартобря
На стенке в жёлтом
доме.
Маршак
свободно пользуется всем многообразием сатирических красок, свободно поднимаясь
от иронии к сарказму. Стихотворение «Конечный маршрут» звучит уже как настоящий
памфлет. Поэт открыто вводит в него строки гневной публицистики:
Проходит поезд
бронированный
Глубокой ночью без
огней,
Сидит в вагоне,
как прикованный,
Злодей, боящийся
людей.
Кочует фюрер по
Германии,
От всех скрывая
свой маршрут,
Но всё равно без
опоздания
Придёт на станцию
Капут.
Второй ведущий:
- Во время
Великой Отечественной войны Маршак продолжал много писать для детей, работал
над пьесой-сказкой «Двенадцать месяцев». Интерес к детскому театру появился у
Самуила Яковлевича ещё в двадцатых годах, когда он с несколькими педагогами,
художниками и композиторами взялся за создание в Краснодаре «Детского городка»
- целого комплекса детских учреждений со своей библиотекой, детским садом,
кружками художественной самодеятельности и мастерскими. Но особенно привлекал
ребят детский театр. Он-то и объединил весь «Детский городок».
Детская
драматургия тогда практически не существовала, пьес для детей не было. Их стал
писать сам Маршак. Это, в основном, были пьесы-сказки: «Кошкин дом», «Сказка
про козла», «Горя бояться – счастья не видать». Все пьесы Маршака связаны с
народной поэзией, из неё он черпает образы, сюжеты, темы. Как и народные
сказки, маршаковские пьесы высмеивают лень и невежество, показывают
преимущество людей из народа над злыми, завистливыми, неумелыми принцессами и королями.
( Сцена из пьесы
«Двенадцать месяцев»)
Первый ведущий:
- Самуил
Яковлевич Маршак очень любил сказки. Его перу принадлежат «Сказки о глупом и
умном мышонке», «Про царя и про сапожника», «Сказка про дурака
битого-набитого». Маршак перекладывал стихами русские, литовские, монгольские,
сербские, чешские сказки. Вот послушайте-ка восточную народную сказку в
переложении Маршака. Музыку к ней написал Дмитрий Кабалевский.
(Исполнение песни
«Мальчик, мельник и осёл»).
Второй ведущий:
- Хорошо,
когда человек талантлив, но Маршак был и талантлив, и умён, и образован. Если
вспомнить к тому же такие черты его характера, как силу воли, трудолюбие,
работоспособность, то станет ещё более очевидно, что речь идёт об интеллекте
исключительном. Где-то я прочёл, что Маршак за три месяца изучил английский
язык. Возможно, это и так, но надо сказать точнее. Маршак изучал английский
язык всю жизнь. Это было связано с его работой переводчика (Слайд «Маршак – переводчик»).
Маршак
впервые поехал в Англию в 1912 году, когда ему исполнилось 25 лет. Вместе со
своей женой Софьей Михайловной он учился в Лондонском университете. Во время
каникул они пешком обошли два южных штата – Девоншир и Корнуэл, выезжали с
рыбаками на ловлю макрели.
Путешествовал
Маршак по Англии и один, останавливаясь на ночлег в деревнях, маленьких провинциальных
городах: так он изучал язык, историю страны, нравы, обычаи народа.
- Со мной,
конечно, случались курьёзы, - смеялся он. – Считая себя знающим язык, я спросил
однажды у полисмена: “What is time?’’ Он
посмотрел на меня удивлённо и ответил : «Это очень серьёзный вопрос». А всё
дело в том, что я пропусти артикль « the», и мой вопрос прозвучал так: «Что
есть время?»
Здесь, в
Англии, Маршак впервые прикоснулся к строкам Бёрнса, Блейка, Киплинга,
Вордсворда и Шекспира. Он перевел на русский множество английских и шотландских
баллад . Послушайте песенку из мультфильма «Шалтай-болтай» по мотивам поэзии
Блейка и «На далёкой Амазонке». Это перевод стихотворения Киплинга. (Дети
исполняют песенки)
А теперь
ученица прочтёт вам английскую балладу в переводе Маршака «Старуха, дверь
закрой!» (Чтение баллады).
Первый ведущий:
- Во всей
мировой литературе трудно, вероятно, найти другого поэта, который так смело,
как Бёрнс, привёл на вершины поэзии своих соседей – фермеров и батраков,
угольщиков и лудильщиков – весь тот «простой, весёлый, честный люд», который он
противопоставлял богатым бездельникам. С каким гневом он укоряет тех, кто
стыдился честной бедности:
Кто честной
бедности своей
Стыдится и всё прочее,
Тот самый жалкий
из людей,
Трусливый раб и
прочее.
При всём при том,
При всём при том,
Пускай бедны мы с
вами,
Богатство –
Штамп на золотом,
А золотой –
Мы сами!...
Это
стихотворение шотландского поэта в переводе Маршака стало в нашей стране очень
популярным. На стихи Бёрнса в переводах Маршака написано у на немало романсов.
Послушайте два из них в исполнении Алисы Фрейндих и Александра Градского
(Звучат фонограмма, демонстрируется соответствующий слайд).
Третий ведущий.
- Начав
постигать искусство перевода в молодые годы, Самуил Яковлевич посвятил ему
полвека жизни. В книгу его переводов, вышедшую уже после смерти Маршака, вошли
стихи двадцати трёх поэтов, множество баллад и песен английской и шотландской
народной поэзии, стихи для детей, эпиграммы. Среди авторов – Донн, Мильтон,
Вордсворд, Байрон, Шелли, Китс, Бёрнс, Блейк.
Маршак открыл
русскому читателю сонеты Шекспира. «Сохранив глубину подлинника, Маршак придал
переводам ясность, доступность. Они стали фактом русской поэзии»,- писал
профессор М.М.Морозов. И доказательством тому – переложение этих стихов на
музыку. ( Звучит фонограмма Сонетов Шекспира в исполнении А.Пугачёвой и
С.Никитина)
Первый ведущий:
- В большую
литературу открыл путь Маршаку выдающийся литературный критик Владимир
Васильевич Стасов. В больном и тщедушном мальчишке из захудалого городка он
заметил необыкновенный талант. Восьмидесятилетний Стасов познакомил
четырнадцатилетнего Сама с выдающимися деятелями культуры – Шаляпиным, Глазуновым,
Репиным, Горьким. Он помог мальчику поверить в себя, осознать долг перед
литературой. Ей, литературе, Маршак посвятил всю свою жизнь. В одном из
стихотворений он писал:
Да будет мягким
сердце, твёрдой – воля!
Пусть этот
нестареющий наказ
Напутствием послужит
каждой школе,
Любой семье и
каждому из нас.
Вся
деятельность Маршака подтверждает, что он строго следовал этому принципу.
Третий ведущий:
- Между тем
внешний облик Самуила Яковлевича никак не выдавал в нём человека сильной воли.
Грузный, с тяжёлой походкой, часто рассеянный. Деликатный в общении – таким его
видели окружающие.
Могучий
характер Маршака, его способность противостоять самым суровым житейским бурям,
проявлял себя неоднократно: он пережил не одну трагедию. Скончалась его жена
Софья Михайловна, верный друг, с которой Самуила Яковлевича связывало чувство
глубокой любви и нежности. В феврале 1946 года от туберкулёза скончался
двадцатилетний сын Яков. В ноябре 1953 года ушёл из жизни брат Илья Яковлевич
Маршак, талантливый писатель.
В последние
годы Самуил Яковлевич и сам тяжело болел. Физический недуг отсекал от него
многие человеческие радости. И опять проявилась сила воли Маршака. Никто
никогда не видел его в состоянии уныния, отчаяния. В этом больном, израненном
житейским горем теле жил сильный дух. Полуослепший, страдающий удушьем,
запертый болезнью в четырёх стенах, он с огромным душевным подъёмом сочинил
жизнерадостную комедию-сказку «Умные вещи». После смерти Самуила Яковлевича
нашли неопубликованные стихи. В бессонные ночи он жил воспоминаниями о любимых
людях, как бы снова встречался с ними:
Я еду в машине.
Бензинная гарь
Сменяется свежей
прохладой.
Гляжу мимоездом на
бледный фонарь –
Последний фонарь
за оградой.
Стоит он в углу и
не ведает сам,
Как мне огонёк его
дорог.
Высокий фонарь
сторожит по ночам
Покрытый цветами
пригорок.
В углу за оградой
– убогий ночлег
Жены моей. Сына и
брата,
И падает свет
фонаря, точно снег,
На плющ и на
камень щербатый.
В столицу
бессонную путь мой лежит.
Фонарь за домами
затерян.
Но знаю, он вечный
покой сторожит,
Всю ночь неотлучен
и верен.
Первый
ведущий:
- Невероятна
длинна и удивительно прекрасна дорога, которую прошёл Маршак. И если бы
представить себе всех, кого он встречал на этой дороге, все страны, в которых
он искал драгоценные жемчужины-слова, чтобы отдать их людям, если бы
представить всех, у кого он учился, кого он учил, если бы собрать всех героев
его произведений – картина получилась бы грандиозная.
В последние
дни своей жизни Маршак написал такие строки:
Исчезнет мир в тот
самый час,
Когда исчезну я,
Как он угас для
ваших глаз,
Ушедшие друзья.
Не станет солнца и
луны,
Поблекнут все
цветы.
Не будет даже
тишины,
Не станет темноты.
Нет, будет мир
существовать.
И пусть меня в нём
нет,
Но я успел весь
мир объять.
Все миллионы лет.
Я думал,
чувствовал. Я жил.
И всё, что мог,
постиг.
И этим право
заслужил
На свой
бессмертный миг.
Мир
продолжает существовать – и этому миру продолжает светить добрая звезда
Маршака. ( Фонограмма: звучит отрывок из сюиты А.Прокофьева на поэму Маршака «Зимний
костёр»)
Автор
сценария Пензина Людмила Александровна,
учитель
русского языка и литературы
МБОУ
«Гимназия №41» г. Новоуральска Свердловской области.
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.