Методическая разработка по русскому
языку
Система упражнений по теме
«Диалектизмы»
Реализуя региональный компонент
образования, преподаватель русского языка должен обратить внимание на территориальные
диалекты, которые должны изучаться во всем их богатстве и красоте. Ошибки
диалектного характера в устной и письменной речи встречаются у обучающихся не
только в деревнях и сёлах, но и у городских образовательных учреждениях.
Педагог должен знать не только родной говор студентов, но и уметь сопоставить
его систему с системой литературного языка, определить типологию ошибок и
наметить работу по их устранению. Знание говоров пригодится и на уроках
русского языка, и литературы. В произведениях классической и современной
литературы также используются элементы диалектной речи для характеристики
персонажей или для создания местного колорита. Для полного понимания таких
произведений требуются знания диалектов.
Знакомство обучающихся с
особенностями местной речи необходимо для того, чтобы научить школьников
различать в своей речи диалектное местное и общеупотребительное слово, тем
самым способствовать овладению литературной нормой, так как это необходимо для
выпускника СПО. Изучая народную речь, можно выделить два основных направления
работы: работа на уроках (при изучении соответствующих тем; при изучении любых
тем в виде определенных вкраплений и дополнений); внеурочная, дополнительная
работа по русскому языку.
Упражнения методической разработки
ориентированы для применения к следующему УМК: Русский язык: учебник для 10
класса: среднее (полное) общее образование (базовый уровень) / Т.М. Воителева.
– М.: Издательский центр Академия», 2010. – 320 с.
В 10 классе по данному УМК на изучение
темы «Диалектизмы» отводится один час. За счет включения в тематическое
планирование дополнительных часов регионального компонента диалектная лексика
может изучаться шире.
Задания, которые могут использоваться
дополнительно, в качестве регионального компонента, при изучении темы
«Диалектизмы»:
1.Правильно распределите слова в два
столбика: 1) общеупотребительные; 2) диалектные. С какой темой связаны все эти
слова? Подумайте, почему то или иное диалектное слово получило именно такое
название, ответ объясните.
Басистой, красивый, боты, туфли,
голинцы, руковицы, катанцы, валенки,кика, шляпа, кошуля, шуба, красик, сарафан,
лопатина, одежда, перстяки, перчатки, гойташки, шнурки.
Ответы:
общеупотребительные (красивый, туфли, руковицы, валенки, шляпа, шуба, сарафан,
одежда, перчатки, шнурки); диалектные (басистой, боты, голинцы, катанцы, кика,
кошуля, красик, лопатина, перстяки, гойташки).
Все слова связаны с темой «Одежда».
2. Прочитайте текст.
Сегодня, когда ми́ряли одежду
и обувь, случайно употребил слово: найти́ в смысле подойти (по размеру),
налезть, надеться. «Возьми эти сапоги, может, найду́т». По-моему,
окружающие меня поняли, но как-то странно отнеслись, и я понял, что слово,
наверное, … . (Андрей Истомин).
Почему, по мнению автора, окружающие
странно отнеслись к его речи?
Почему смысл слов рассказчика был
понятен для окружающих?
Какое слово нужно вставить на месте
пропуска:
А) устаревшее
Б) диалектное
В) жаргонное
Г) заимствованное
Обоснуйте свой выбор.
Ответы:
По мнению автора, окружающие странно
отнеслись к его речи, так он употребил диалектное слово найду́т.
Смысл слов рассказчика был понятен
для окружающих, потому что значение этого диалектного слова можно понять по самой
ситуации.
Диалектное – Б
3. На месте пропусков вставьте
подходящие по смыслу диалектные слова. При затруднении обратитесь к словарю.
Как данные диалектные слова раскрывают смысл предмета, действия которые они
называют? Всегда ли по звучанию слова можно определить то, что оно обозначает?
1) Это не лапти, а одни … (изношенные
лапти). 2) Что в такое … (износившаяся одежда) оделась – носить больше нечего? 3)
Мы смолоду …(головной убор) носили, и сейчас привычно носить его под платком. 4)
От рубахи скоро одни…(тряпки) останутся. 5) … (сшивай) рукав ровнее, затягивай
нитку потуже. 6) Одень … (меховые руковицы) сегодня, а то на улице сильный
мороз.
Слова для справок: отопки, отрипий, повойник,
ремки, стёгай, шубницы.
Ответы: 1) отопки, 2) отрипий, 3)
повойник, 4) ремки, 5) стёгай, 6) шубницы.
4. Из данного текста выпишите
диалектизмы, подберите к ним общеупотребительные синонимы. Объясните, почему,
по мнению бабушки, в длинном сарафане было «любяя»?
«Мы с подружками собирались
на танцы в клуб. В это время в моде были мини-юбки. Бабушка сидела и наблюдала
за нами. «Куды́ э́дак вы́редились-то? Опеть на танцу́льки? Не
пора́то ба́ско, всю наготу́-ту свою пока́зывать! Вот оболокли́ бы
длинные сарафа́ны, вот досю́да, досю́да (показывает ниже колен, потом ниже, еще
ниже и до пола) дак намного любя́я были бы». (Ангелина Мамонова).
Ответы: куды ′куда‵, эдак
′так‵, выредились-то ′нарядились‵, опеть ′опять‵, танцульки
′танцы‵, порато ′очень‵, баско ′красиво‵, оболокли
′одели‵, любяя ′лучше‵.
5. Спишите, подчеркните диалектизмы как
члены предложения и устно поясните их значение. На основе прочитанного текста
кратко объясните, какие качества местных жителей раскрывает автор?
«Дыроватый
– так говорят о вещи, еще в принципе пригодной к употреблению, например, к
носке. Несмотря на ее местами продырявленность. Многое можно сказать о
менталитете местных жителей по этому и подобным определениям. Например, про
рукава скажут – обресу́шились. Про топор – подзатупи́лся. И так
далее. Вещь дыроватую, например, сапоги, не выкинут, а буду носить. Это,
конечно, и хозяйственность; и некоторое безразличие к удобствам,
нетребовательность; и лень, когда человеку чаще всего обычно и не придет в голову
починить, заштопать – будет носить и так». (Андрей Истомин)
Ответы:
Дыроватый, обресу́шились, подзатупи́лся, дыроватую.
Дыроватый ′продырявленный‵,
обресу́шились ′вытянулись‵, подзатупи́лся ′стал тупым‵.
Автор пишет о хозяйственности,
бережливости, неприхотливости местных жителей.
6. А) В приведенных ниже
предложениях курсивом выделены диалектные слова. Замените эти диалектизмы
общеупотребительными синонимами. Попробуйте предположит как появились эти диалектные
слова.
Куды такой басистой выредился?
Две корзины белья набучила.
Нечево так рубаху волочить, изволочшь,
чево носит станешь?
Закочу́тала ребенка,
весь спотел.
Наволоки́ ищё
эту кофту на себя, а то в избе студёно.
Наложи́-ко
ку́ртку-то, тепля́е бу́дёт.
Пинжа́к-то софсе́м ненадё́ванной
ешщо́.
Опо́рхай
веником валенки как следует.
Оповяжи́
платок, на улице витёрно.
Б) Среди выделенных диалектных слов
встречаются примеры, где они являются синонимами. Выпишите отдельно эти
диалектизмы.
Ответы:
А) Куды такой басистой выредился?
(Басистой – нарядный)
Две корзины белья набучила. (Бучить
– стирать)
Нечево так рубаху волочить, изволочшь,
чево носит станешь? (Волочить – небрежно носить одежду)
Закочу́тала ребенка,
весь спотел. (Закочу́тать – тепло одеть)
Наволоки́ ищё
эту кофту на себя, а то в избе студёно. (Наволо́чь – надеть)
Наложи́-ко
ку́ртку-то, тепля́е бу́дёт. (Наложи́ть – надеть)
Пинжа́к-то софсе́м ненадё́ванной
ешщо́. (Ненадё́ванной – новый)
Опо́рхай
веником валенки как следует. (Опорхать – обмести одежду, обувь)
Оповяжи́
платок, на улице витёрно. (Оповяза́ть – одеть, надеть)
Ответы:
Б) Синонимы: наволо́чь , наложи́ть, оповяза́ть
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.