ФОРМИРОВАНИЕ
УСТНО-РЕЧЕВЫХ НАВЫКОВ
С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ В ОБУЧЕНИИ
АНГЛИЙСКОМУ
ЯЗЫКУ НА СРЕДНЕМ ЭТАПЕ В
ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ
ШКОЛЕ
Аннотация: статья посвящена
особенностям использования фразеологизмов в обучении английскому языку в
средней школе, представлен комплекс упражнений по формированию устно-речевых
навыков с использованием фразеологизмов.
Фразеологический состав
языка является сокровищницей знаний о культуре и менталитете народа. Именно в
фразеологизмах сконцентрировано и закреплено представление людей о мифах,
обрядах, обычаях, традициях, ритуалах, привычках, морали, поведении, а также
стереотипах и социально-исторических факторах [2, с. 9].
По словам
исследователей, фразеологический состав языка – это «зеркало, в котором
лингвокультурные сообщества идентифицирует свое национальную самосознание».
Фразеологизмы «отражают главным образом повседневный эмпирический,
исторический и культурный опыт языкового коллектива, связанный с его
культурными традициями» [5, с. 220].
Все англоязычные
фразеологические единицы могут быть классифицированы по следующим группам:
• ситуативные клише
(речевые формулы): сверхсловные устойчивые образования, характеризующиеся
высокой степенью нерегулярности со структурой предложения – ответно-вопросные
формулы, перформативы, полуавтономные образования, комментарии (“by the way”);
•
фразеологизмы-конструкции: фразеологизмы, обладающие структурой глагольного
словосочетания либо предложения с открытыми членами (“to see things in their
true colours”);
• грамматические
фразеологизмы: идиоматические и нерегулярные способы отражения грамматических
отношений (“take into account”);
• пословицы: малая форма поэтического народного
творчества (“hope for the best, but prepare for the worst”);
• коллокации: слабоидиоматические фразеологизмы,
состоящие из базового компонента с прямым значением и вспомогательного в
переносном значении (“bitterly cold”);
• идиомы: фразеологизмы с высоким уровнем
устойчивости и образности (“a piece of cake”) [1, с. 67].
Формирование
устно-речевых навыков с использованием фразеологизмов подразумевает развитие у
обучающихся навыков монологической и диалогической англоязычной речи, каждая
из которых обладает своими лингвистическими и психологическими особенностями.
Для успешной организации процесса формирования устно-речевых навыков у
школьников через фразеологические единицы педагогу следует создавать на уроках
английского языка различные ситуации общения:
- выражение
аутентичных высказываний: высказывания школьников от первого лица с
использованием самостоятельно подобранных фразеологизмов;
- инсценировка
разнообразных ситуаций естественной коммуникации: деловая или ролевая игра;
- имитация реального устно-речевого общения:
составление и разыгрывание реальных диалогов по ключевым фразеологизмам или по
аналогии [3, c. 35-36].
При попытке организовать процесс формирования
устно-речевых умений обучающихся с использованием фразеологизмов педагоги
нередко сталкиваются со следующими проблемами:
1) сложность подбора фразеологического материала,
отвечающего требованиям ФГОС ООО;
2) ограниченное количество фразеологического
материала, представленного в современных УМК;
3) недостаточное количество методических принципов и форм обучения школьников
фразеологическим единицам на уроках английского языка, эффективно
зарекомендовавших себя в педагогической практике [2, с. 11].
Этапы и методические приемы работы над фразеологизмами
в соответствии с процессом формирования навыков, описанным Е.И. Пассовым [4],
могут быть представлены в следующей таблице.
Таблица 1 – Этапы и методические приемы работы над
фразеологизмами
Этап работы
|
Характеристика этапа
|
Приемы работы
|
Первичная презентация и семантизация
фразеологических единиц
|
Показ языковой формы, полное
понимание, осознание особенностей употребления, осмысление сходства и
различий функционирования в английском и родном языках.
|
- Объяснение значения;
- опора на языковую и речевую наглядность;
- толкование на родном и английском языках;
- наблюдение за использованием в примерах и ситуациях;
- этимологический анализ;
- перевод.
|
Формирование навыков употребления
фразеологизмов
|
Автоматизация навыка при
использовании разных каналов восприя- тия и механизмов усвоения, переключение
сознания на денотативный компонент фразеологического значения, отработка
семанти- ческой̆ и синтаксической сочетаемости.
|
- Анализ семантики фразеологического значения
и коммуникатив- ных ролей в ситуации;
- толкование на английском языке;
- соотнесение формы и значения;
- синонимы;
- нахождение дефиниций в словарях;
- соотнесенность с ситуацией общения.
|
Совершенствование навыков
|
Конструирование и реконструкция
фразеологических единиц, передача формации разными языковыми средствами,
выявление образности, оценочности и эмотивности фразеологизмов в контексте.
|
-
Заполнение пропусков;
-
соотнесение частей
фразеологических единиц;
-
составление диалогов с
заменой языковой единицы на соответствующую фразеологическую единицу;
-
заполнение пропусков
фразеологическими единицами;
-
анализ использования
фразеологизмов в ситуациях с точки зрения коннотативного значения.
|
Развитие речевых умений свободного
употребления фразеологических единиц
|
Поиск необходимых (ассоциативно-
связанных) фразеологических единиц для определенных ситуаций общения,
включение фразеологизма в речевое действие
|
-
Описание ситуации;
характери- стика событий, людей, животных с использованием фразеологизмов;
-
презентация и защита
проекта.
|
В связи с указанными
трудностями в рамках темы «Еда» на основе модуля 9 «Shopping time» в УМК
«Spotlight-7» [6, 7, 8] был разработан комплекс упражнений, направленный на
использование фразеологизмов в обучении английскому с целью формирования
устно-речевых навыков обучающихся.
Упражнение 1
Do you know that there
are some idioms with the word «bana- na»? One of them is «go bananas» which is
a slang and means «be- come angry, crazy or silly»: If I’m late again my Dad’ll
go bananas.
The clock is going bananas
(= isn’t working correctly). The second idiom is «slip on a banana skin» means
«make a stupid mistake (usu- ally of a public figure)». For example: The new
minister slipped on a banana skin before he had been in the job for a week.
Упражнение 2
Watch the video and try
to guess what idiom it is (URL: https://learningapps.org/view24909873).
Упражнение 3
Match an idiom with its
translation:
1. a piece of cake
2. couch potato
3. bread and butter
4. cry over spilt milk
5. spill the beans
6. one’s cup of tea
|
a) лежебока
b) средства к существованию
c) быть по вкусу
d) выдать секрет
e) слезами горю не поможешь
f) легче легкого
|
Упражнение 4
1) Fill in the gaps with
the idioms from ex. 3 in the sen- tences:
a) I am sorry that
you broke your bicycle, but it’s no use ... .
b) Teaching is my
... .
c) Solving Math’s
problems is .... for me.
d) She is fond of
lying on bed and watching TV. She is a real ... .
e) Please, don’t
.... and tell my secret to anyone.
Упражнение 5
Take a card with an idiom
and explain its meaning in English.
Example: to cry over spilt milk -
there's no point to being up- set over something that has already happened and
cannot be changed.
Упражнение 6
Use the idioms to rewrite
the underlined parts of these sentences.
1) That job was the easiest thing that I ever did (a piece of cake/
easier lung).
2) My husband is a lazy person (a couch potato/ glued to the
television). He sits in front of the TV all day long.
3) I don’t like it (It is not my cup of tea/ It’s not to my taste) so I
think that I will stay home and not go to the art gallery.
Упражнение 7
In pairs use the given
idioms in short exchanges:
A: James. We’re going to
play basketball. Do you want to play?
B: No, I’m going to watch
TV today.
A: You did that all day
yesterday. You better stop being a couch potato or you’re going to get a big
fat belly.
Упражнение 8
Choose any idiom and come
up with a story and pantomime/draw it. The others should guess it.
Таким образом, при
планомерном, регулярном и целенаправленном использовании комплекса
разнообразных заданий и упражнений, направленных на формирование
устно-речевых навыков с использованием фразеологизмов, представляется реальным
и эффективным формировать и совершенствовать навыки устной монологической
речи в обучении английскому языку на среднем этапе в общеобразовательной
школе.
Список
литературы
1.
Баранов, А.Н. Аспекты теории фразеологии / А.Н. Бара- нов, Д.О. Добровольский –
М. : Знак, 2008. – 656 с.
2.
Егорова, К.А. Методические трудности при обучении англоязычным фразеологизмам в
средней школе / К.А. Егорова, Т.Б. Пасечник // Ученые записки национального
общества прикладной лингвистики. – 2017. – No4
(20). – С. 8-15.
3.
Методика обучения иностранным языкам: традиции и
современность:
коллективная монография / под ред. А.А. Миролюбова. – Обнинск : Титул, 2010. –
464 с.
4.
Пассов, Е. И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению / Е.
И. Пассов. – М.: Русский язык, 1989. – 277 с.
5.
Рахметова, Н.К. Использование фразеологических единиц при обучении английскому
языку / Проблемы лингвистики и лингводидактики // Н.К. Рахметова, И.Ж.
Абилкадирова. – 2018. – No2. – С. 220-222.
6.
Эванс, Вирджиния. Spotlight 7: Student's Book / Английский
язык.
7 класс / Вирджиния
Эванс
и
др.
– М.: Express Publishing, Просвещение,
2012. – 248 c.
7.
Эванс, Вирджиния. Spotlight 7: Tearcher's Book / Английский
язык.
Книга
для учителя. 7 класс / Вирджиния Эванс и др. – М.: Просвещение, Express Publishing,
2010. – 136 c.
8.
Эванс, Вирджиния. Spotlight 7: Workbook / Английский язык. 7
класс. Рабочая тетрадь / Вирджиния Эванс и др. – М.: Просвещение, Express Publishing,
2014. – 72 c.
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.