Тезис
Актуальность
доклада:
Человека с детства окружают имена,
различные названия, через них он, как и через другие источники, познает мир.
Очень важно, чтобы он знал их, эти имена, их происхождение и смысл, значения.
Ведь с выяснения имени начинается знакомство людей друг с другом. Собственные
имена чрезвычайно важны для общения и взаимопонимания людей.
Тема доклада: Nomen est omen - имя говорит
само за себя.
Цель: Дать общее представление об именах
собственных.
Сравнить и узнать происхождение
якутских имен и имен известных людей Франции
Задачи:
1. Развитие навыка поиска информации в
незнакомом тексте
2. Узнать значение и происхождение имен,
сравнить их.
3. Приобщение к культурному наследию и
духовным ценностям своего и других народов
4.Расширение и обогащение содержания
страноведческих знаний
Объект исследования:
Имена собственные
Метод исследования:
-теоретический- ознакомление с литературой
-эвристический- поиск и сравнение имен
собственных
Новизна и практическая ценность данной работы
состоит в том, что в школе подобного поиска еще никто не проводил. Полагаю, что
учащиеся смогут интересоваться нашей работой.
Гипотеза:
-Повышается интерес к предмету и уважение к
культуре стран изучаемого языка.
-Формируется лингвострановедческое знание
Наука о собственных именах называется
ономастикой. Термин этот связан с греческим словом онома – имя. Имена людей
относится к ведению антропонимики от греческого антропос – человек. Наша страна
многонациональна, каждого из народов, населяющих ее есть свои замечательные личные
имена. Имена у каждого народа связаны не только с его культурой бытом но и с
развитием произвольных сил. Многие имена несут на себе яркий отпечаток
соответствующей эпохи.
Собственные имена – имена и фамилии
людей, географические названия, клички животных, торговые марки, наименования
учреждений предприятий, и т.п. – живут в языке своей особенной, сложной жизнью.
Они так же передают информацию особого рода. Она связана с традициями,
историей, культурой данного народа, с реалиями его современной жизни, со всем,
что лингвисты называют «фоновыми знаниями» носителей языка. Имена собственные
постоянно обыгрываются, переосмысливаются, переделываются говорящими, а также
писателями, журналистами, политиками.
Великий французский писатель, Виктор
Гюго, восхищался именем Героини пьесы Бомарше Женитьба фигаро - Suzanne и его
вариантами Suzette и Suzan Гюго писал: Я всегда был благодарен Бомарше за то,
что он придумал это имя. Имя должно быть образом. Поэт, который не знает, этого
не знает ничего.
Мы хотели бы сравнить французские имена, с
родным ,якутскими именами
Сравнение
имен
Les noms francais.
Paul Elouard - это Eugene Emille Paul
Grinsel; Anatole France - это Francois Tibault; Andre Maurois - это Emile
Hersog; Francoise Segan - это Francoise Quoirez.
Lord (лорд) R'Hoo - это анаграмма его имени
Honore. А свои статьи в газете Chronigue de Paris он подписывал псевдонимом
Mar. O'C (звучит как называние страны Maroc-Марокко). дело в том, что в кругу
друзей у Бальзака было прозвище le Marabout(называние птицы), сокращено-Mar.
Dubois (Дюбуа)- du bois - букв. "из леса", "лесной
Dupont (Дюпон)-du pont - букв. "с
моста", "человек, живущий около моста
Эжен Пубель, уважаемый всеми префект
департамента Изер в конце 19 века издал указ, предписывающей устанавливать в
столице ящики для мусора. Позднее такие ящики стали именоваться poubelle.Ведь
по- французски poubelle означает "мусорный ящик", "свалка".
Причём Пубель пострадал именно из-за своей приверженности к чистоте
Маршала Филиппа Пэтена (Petain) в народе с
иронией называли Philippe Etein ''Филипп Потухший"
Сахалыы ааттар.
А. До5ордуурап (до5ордуур 'дружок'); Куннук
Урастыыраn (В. М. Новиков); Тугунуурэп (Н. М. Андреев). Среди псевдонимов очень
распространены фамилии, образованные от якутских слов с аффиксом -скай:
Ойуунускай, Ойуурускай, Сунтаарыскай.
Многие современные фамилии произошли от
прозвищ. Например: Басыгасов (от прилагательного баhыгас 'способный черпать ');
Мандаров (мандар 'вышивка, узор'); Сенябuлев (сэнэ6uл 'унижение').
Хойутанов (человек, который всегда опаздывает)
итд
Оказывается много якутских фамилий
образовалось и от якутских слов, чаще всего прозвищ, которые в дореволюционном
быту употреблялись в качестве собственных имен или вместе с ними в качестве
определения при них и у французов, тоже, некоторые фамилии и имена происходят
от прозвищ, почти все писатели имеют свои псевдонимы.
Меня назвали Анастасией в честь моей
бабушки.
Анастасия - с древнегреческого языка
переводится как "воскрешающая". Настя - умная, красивая нежная.
Никогда не помнит зла, не бывает мстительной. Она никогда не передаст, хороший
друг. Анастасия - фантазерка и мечтательница, она любит читать и слушать добрые
сказки. Она не любит заниматься домашним хозяйством. И убирается, и готовит
только тогда, когда этого захочет, зато она очень любит цветы и детей.
Анастасию никогда не подводит интуиция, умеет
точно предсказывать, но и сама поддается внушению.
Родители меня назвали Анастасией, потому что
они были уверены что я вырасту доброй, любящей, проводить время с детьми,
умеющей поднять настроение людям.
В нашей семье четверо девочек, и наши
родители дали нам всем якутские имена.
Нарыйа – нарын, намыын кыыс.
Куннэй – кун курдук ыраас, ча5ылхай.
Айыына – ай диэнтэн, утуону, кэрэни онорооччу.
Сайыына – сайыны а5алааччы
И в заключении могу сказать, что судьбы имен
и фамилии людей, географических названий поистине удивидельны. В древности имя
считалась неотъемлемой частью самого человека, названия народа или страны
отождествлялось с самим народом, страной.
В старину у нас, у якутов, имена детям обычно
давались с целью сохранения их жизни, от происков злых духов. Чтобы обмануть
духов, имена обычно давались такие, которые не вызывали к себе интереса.
Ayant fait tout ce travail, nous sommes
arrives a l’opinion que chaque homme doit savoir l’histoire son nom, son
prenom.
Nous avons beaucoup aime travailler pour ce
projet.
Merci pour votre attention!
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.