Использование
пословиц и поговорок в сочетании с ИКТ
на
уроках английского языка.
Ярош Т.С.
учитель
английского языка
Использование пословиц и поговорок на уроках английского языка
сегодня – эффективный прием поддержания интереса учащихся к учебе, повышения их
работоспособности на уроках, так как они помогают ввести элемент игры и
соревнования в процесс овладения языком.
Пословицы и поговорки создавались многими
поколениями людей, развивались в течение столетий. Знание пословиц и поговорок
страны изучаемого языка обогащает словарный запас, помогает усвоить образный
строй языка, приобщает к мудрости народа, развивает память. В коротких,
образных предложениях, содержащих законченную мысль, легче запоминаются новые
иноязычные слова.
Пословицы разных языков часто не совпадают.
Хотя они имеют что-то общее (например, взаимные кальки, заимствования из
классических языков, библейских сюжетов и т.д.), однако, русские и английские
пословицы складывались при разных исторических событиях, различных условиях общественно-экономического
развития. Различается также и характер употребления пословиц,
распространенность в различных слоях общества и т.д. Поэтому у многих пословиц
нет не только полных, но и частичных соответствий или синонимов в другом языке.
Пословицы и поговорки повышают
интерес к иностранному языку, помогают развить языковую интуицию, закладывают
умение думать лингвистическими понятиями. Многие пословицы и поговорки
интернациональны, и к иноязычным пословицам часто можно подобрать русские пословицы,
имеющие почти такой же смысл. Однако, пословицы, используемые на занятии,
должны не только иметь воспитательное значение, но и быть простыми по
языку, употребительными, а главное - дающими повод к говорению.
Многообразие пословиц и поговорок позволяет успешно
включать их в учебный процесс на разных этапах урока, на всех ступенях обучения
(младшей, средней, старшей) с разным уровнем языковой подготовки детей. Использования пословиц и поговорок
на уроках иностранного языка помогает учащимся в непринужденной игровой форме
отработать произношение звуков, совершенствовать ритмико-интонационные навыки,
способствует автоматизации и активизации многих грамматических явлений,
расширяет словарный запас учащихся.
Мы использовали пословицы и поговорки в сочетании с
информационно-коммуникационными технологиями – QR-кодами. QR-код (в
переводе с английского (quickresponse) означает «быстрый отклик») –
это матричный код, разработанный японской компанией «Denso-Wave» в 1994. Предками QR-кода являются популярный в
своё время линейный одномерный штрих-код, который применялся в основном в
торговле и содержал в себе краткую информацию о товаре. QR-код позволяет пользователям,
обладающим смартфонами, за какие то 10 секунд интерактивно получить самую
разную информацию на свои мобильные устройства. Закодировать в этот код возможно что
угодно, будь то видео с какого-то сайта, страница в социальных сетях, номер
телефона. В образовательных целях можно закодировать ссылки, которые направляют
учащихся на образовательный сайт с информацией, помогающий решить определённую
задачу; разместить такие коды на информационных, новостных стендах;
использовать QR-код прямо на уроке, в виде закодированных заданий контрольной
работы или теста для проверки усвоения учебного материала учащимися и многое
другое, всё дело лишь в вашей фантазии.
Мы закодировали в QR-коды
пословицы и поговорки на двух языках: русском и английском, и предложили
учащимся найти соответствующие друг другу пословицы. Дети с увлечением искали
соответствующие пословицы, используя свои телефоны. После того как все
пословицы были найдены были найдены, мы провели с детьми обсуждение сходств и
различий русских и английских пословиц.
QR-коды были созданы с помощью
онлайн сервиса Creambee: http://creambee.ru/qr-code-generator/.
A friend in court is better, than a penny in purse.
|
Не имей сто рублей, а
имей сто друзей
|
An old ox makes straight furrow
|
Старый
конь борозды не испортит
|
Кроме этого, во время проведения
недели иностранных языков, мы предложили детям найти закодированные пословицы,
но уже на четырёх языках: русском, английском, немецком и китайском. Эта задача
оказалась более сложной, но дети с ней также справились. В ходе работы учащиеся
увидели, насколько различны пословицы и поговорки разных народов, порой их
значение несколько отличатся от аналогов на других языках. Что важно, во время
поиска учащиеся использовали свои знания языка на практике.
Таким образом, использование
пословиц и поговорок в сочетании с ИКТ позволяет повысить мотивацию учащихся к
овладению иностранным языком. В свою очередь, наличие мотивации способствует
повышению качества обучения учащихся. Работа с пословицами и поговорками является
важным обучающим, развивающим и мотивационным фактором, так как они имеют
познавательное значение, поскольку расширяет общий кругозор изучающих
иностранный язык, формирует их гуманитарно-языковую культуру; а также формирует
страноведческую компетенцию.
КОДЫ
ДЛЯ ПОСЛОВИЦ
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.