Инфоурок Русский язык СтатьиИзучение фразеологических оборотов при подготовке к ОГЭ

Изучение фразеологических оборотов при подготовке к ОГЭ

Скачать материал

Изучение фразеологических оборотов в 9 классах при подготовке к ОГЭ.

 

Фразеологизмы– устойчивые сочетания слов, постоянные по своему значению, составу и структуре, воспроизводимые в речи в качестве готовых и целостных лексических единиц.

 С изучением фразеологизмов на дополнительных занятиях по русскому языку в рамках подготовки учащихся 9-х классов.

Такая работа становится тем значимей, если помнить, что первоначальное знакомство школьников с фразеологическими единицами произошло в 5–6 классах, даже несмотря на то, что повторение сведений о них и определённая практическая работа с фразеологическим материалом происходит и в дальнейшем. Однако эта работа проводится фрагментарно, в рамках повторения изученного в предыдущих классах, как правило, на одном уроке, зачастую в сочетании с повторением сведений из раздела «Лексикология», что вряд ли способствует качественному закреплению знаний о фразеологизмах и такому же формированию умений и навыков. Поэтому злободневными остаются слова о том, что запас фразеологизмов в речи школьников очень скуден, а навыки их употребления в речи ограничены и непрочны.

● употребление фразеологического оборота в несвойственном ему значении: Мне кажется, любое начатое дело нужно доводить до конца, как говорится, делать его от корки до корки;

● разрушение структуры фразеологизмов: Не нужно, чтобы родители держали своих детей всю жизнь в ежах, иначе из них ничего хорошего не получится (ср.: держать в ежовых рукавицах);

● усечение компонентного состава ФЕ (использование фразеологических оборотов не в полном составе их компонентов): Мы со своим братом почему-то как десятая вода, не помню, на какой-то там другой жидкости (ср.: седьмая [десятая] вода на киселе); Другой бы на его месте ухватился руками за любую работу, а не сидел на шее у родителей (ср.: ухватиться обеими руками);

● контаминация ФЕ, то есть образование «новых» оборотов на основе объединения элементов двух сходных по форме (строению) или значению ФЕ: Как автор текста говорит, наш герой сам не заметил, как у него душа ушла из-под ног (ср.: душа ушла в пятки и почва ушла из-под ног); Бывает так, что человек всю жизнь бьётся как рыба в воде, но ничего у него не получается (ср.: биться как рыба об лёд и чувствовать себя как рыба в воде);

● употребление фразеологизмов с изменённым составом их компонентов (изменение компонентного состава ФЕ): Серьёзные дела никогда не делают на быструю руку, это приведёт к неудаче, как это случилось однажды с моим другом (ср.: на скорую руку); В наше время много людей, которые везде и во всём ищут для себя выгоду, стараются воспользоваться в ущерб другим возникшей неразберихой. О таких людях говорят, что они ловят рыбу в мутной реке (ср.: ловить рыбу в мутной воде; Его, бывало, хлебом никуда не заманишь, а тут на свою беду легко согласился на какую-то аферу (ср.: калачом не заманишь);

● искажение и/или изменение грамматической формы одного или нескольких компонентов ФЕ: Ради нас, ради нашего светлого будущего наши бабушки и дедушки работали от зари до зари не покладывая рук (не покладая рук); Я сам лёгок к подъёму, надо лишь настроить себя на то дело, которое собираешься сделать, и тогда всё у тебя получится (ср.: лёгок на подъём);

● включение фразеологизмов в плеонастические сочетания типа: И настигла тут нашего героя случайная шальная пуля; Бывает ли так, что старого стреляного воробья можно легко на мякине провести? Вряд ли.

 

На своих занятиях мы практикуем следующие виды фрагментарной деятельности учащихся

 

Фразеологические диктанты. Их суть состоит в том, что периодически на том или ином этапе разных занятий, как правило, в их начале или как связующее звено между разными видами работы, предлагаем ученикам записать 5–7 фразеологизмов, которым они дают объяснения. В случае затруднения школьники обращаются к фразеологическим словарям или электронным словарным источникам. Такого рода диктанты можно проводить и в конце занятий, если запланированная работа выполнена, а в запасе имеются ещё несколько минут.

Интерес к фразеологическим диктантам можно повысить, если предлагаемый учащимся языковой материал объединить в тематические группы или группы по грамматическому, структурно-семантическому, этимологическому (с точки зрения происхождения) признаку. Приведём в качестве примеров некоторые из таких объединений ФЕ:

а) «зоофразеологизмы» – ФЕ, имеющие в своём составе компоненты, называющие в языке разных животных: гнуть в бараний рог; как сивый мерин; мышиная возня [беготня, суета, сутолока]; ежовые рукавицы; черепашьим шагом; вешать собак на шею; волчий аппетит; хоть волком вой; гусей дразнить; как курица лапой; лебединая песня; как сельдей в бочке; как рыба в воде; как на корове седло; как слону дробина; как собаке пятая нога; отставной козы барабанщик; брать быка за рога; конь <ещё> не валялся; стреляный [старый] воробей; куда ворон костей не заносил; куда Макар телят не гонял; считать ворон и др.;

б) фразеологизмы, включающие в свою структуру компоненты-соматизмы (соматизм [< греч. sōma – ‘тело’] – тело организма), то есть элементы, служащие в языке названиями частей тела и внутренних органов человека: ахиллесова пята; хоть головой об стену (стенку) бейся; бить челом; ударить по рукам; боек на язык; выходить боком; под боком; болтать языком; большое сердце; на босу ногу; и [даже] бровью [глазом, ухом, усом, носом] не ведёт; бросаться [кидаться] в глаза; вертится в голове; вертится на языке; вешать <себе> хомут на шею; брать [взять] горлом; не видать (не видеть) как своих ушей; влагать в уста; во все лопатки; высасывать из пальца; язык прилип к гортани; грудь в грудь и т. д. (См., например, об особенностях «соматических» фразеологизмов в хакасском языке в работе М. Д. Чертыковой «Эмотивные фразеосочетания с соматизмами в хакасской языковой картине мира» [18]);

в) фразеологические обороты, называющие разные реалии из военной сферы: брать на абордаж; тяжёлая артиллерия; бить в цель; боевое крещение; брать на прицел [на мушку]; взять с бою; бряцать [потрясать] оружием; взять под обстрел; выбить из седла; выводить из строя; на выстрел; вытянуться в струнку; грудь на грудь; держать порох сухим; держать руки по швам; держать шаг; лечь костьми; пушечное мясо; сложить оружие; отдавать последний долг; есть ещё порох в пороховницах; не на жизнь [живот], а на смерть и пр.;

г) фраземы с нумеральными компонентами: девятый вал; звезда первой величины; семь вёрст до небес <и всё лесом>; от горшка два [три] вершка; видеть на три [на два] аршина под землёй; седьмая [десятая] вода на киселе; сто очков вперёд; всыпать [задать] по первое число; вторая молодость; из вторых уст; между (меж) четырёх глаз; одним глазом; гнуть (согнуть) в три погибели; давать сто [десять] очков вперёд; как дважды два <четыре>; ни два ни полтора; раз-два и обчёлся; от горшка два вершка; гоняться за двумя зайцами; с пятого на десятое; в одну дуду [дудку] дудеть и др. (О фразеологизмах, имеющих в своём составе компоненты-числительные см., например, в статье [19]);

д) устойчивые обороты, образованные на основе лексических повторов, тавтологий, плеоназмов, антитез и т. д: от аза до ижицы; от альфы и омеги; ни бе ни ме <ни кукареку>; буква в букву; на веки вечные; на веки веков; худо-бедно; чёрным по белому; ни богу свечка ни чёрту кочерга; бок о бок; с больной головы на здоровую; ни больше ни меньше; ни сват ни брат; с бухты-барахты; была не была; ни шатко ни валко; валить [сваливать] с больной головы на здоровую; и нашим и вашим; вдоль и поперёк; ни дать ни взять; конца-краю не видать; вкривь и вкось; до поры до времени; всего-навсего; <и> смех и грех и т. д.;

е) фразеологизмы, структурно равные предложениям, то есть родившиеся на базе их метафорического переосмысления: бабушка <ещё > надвое сказала [гадала]; голь на выдумки хитра; кот наплакал; денег куры не клюют; кошки скребут на душе; медведь на ухо наступил; какая муха укусила; когда рак на горе свистнет; мурашки бегают по коже; хоть караул кричи; хоть волком вой; не к ночи будет сказано; маковой росинки во рту не было; ветер в голове <бродит [свисти, гуляет, ходит]>; откуда ветер дует; ищи ветра в поле; где это видано!; глаза на мокром месте; кошки скребут на душе и пр.

Фразеологические минутки, или фразеологические игры – ещё один вид работы с использованием ФЕ, применяемый нами на занятиях. За две-три отведённые на игру минуты школьники по цепочке называют по одному фразеологизму. Если кто-то из класса / аудитории затрудняется в подборе ФЕ, он передаёт право назвать фразеологизм следующему человеку. Суть фразеологической минутки – как можно больше, не повторяясь, за отведённое время вспомнить устойчивые обороты языка. «Проштрафившимся» даётся задание: к следующей встрече подготовить (на выбор) краткие тематические сообщения об устойчивых оборотах, связанных с историей страны, традициями, культурой, бытом народа, включающих в свой состав нумеральные элементы, названия животных, имена исторических деятелей, устаревшие элементы и т. д. (например: как <как будто, словно> Мамай прошёл, ломать шапку <шапки>, заткнуть за пояс, при царе Горохе; в два счёта, сидеть между двух стульев, сорок сороков, семимильными шагами, седьмая вода на киселе; как сидорову козу, на маланьину свадьбу, по Сеньке и шапка, эзоповский язык; почивать на лаврах, надевать хомут на шею, ничтоже сумняся (сумняшеся), лаптем щи хлебать, витать в эмпиреях, типун тебе на язык и т. д.).

Разграничение в контексте ФЕ и других единиц языка: Одна из формулировок такого задания такова: «Включите следующие обороты в такие контексты, чтобы они в одних случаях относились к фразеологизмам, в других – нефразеологизмам». (См. другой вариант формулировки задания: «Определите значения свободных сочетаний слов и фразеологизмов; составьте предложения, в которых реализовались бы эти значения»). Приведём ряд примеров, служащих базой для выполнения задания: махнуть рукой, лёд тронулся, закинуть удочку, после дождичка (дождика) в четверг, долгая песня, под диктовку, идти ко дну, идти навстречу, играть роль, запахло порохом, дорого заплатить, застрять в горле, затаптывать в грязь, чесать затылок, далеко заходить (зайти), зелёная улица, играть в прятки [в жмурки], идти в гору, дороги расходятся, подводные камни (камешки), набивать карман, лёд тронулся [растаял], намылить шею, дальше <ехать> [идти] некуда, белены объелся, перейти дорогу и др.

Предлагаем некоторые варианты выполнения учащимися данного задания: 1) Идти в гору труднее, чем спускаться с неё. – Дела наши пошли в гору, несмотря на трудные времена; 2) После дождика в четверг жара немного спала. – Судя по вашим бесконечным командировкам, вы приедете к нам в гости после дождичка в четверг; 3) Уставший пловец перестал бороться с волнами и, накрытый очередным валом, пошёл ко дну. – Он чувствовал, что по его вине его лучшие друзья идут на дно, но помочь им не решался; 4) Дальше ехать некуда: после проливного дождя все дороги размыло. – После выступления докладчика о плачевном состоянии экономики стало понятно, что дальше идти некуда: область и так жила на дотациях, поступавших из Центра.

«Восстановление» трансформированных (модифицированных, преобразованных) ФЕ: «Назовите источник происхождения преобразованных фразеологизмов, указав их первоначальный вид. Всегда ли такие трансформации ФЕ оправданны?». Примеры подобных употреблений устойчивых оборотов во множестве можно найти в периодике (газетной и журнальной), а также в произведениях художественной литературы. Облегчит процесс подбора дидактического фразеологического материала словарь «Фразеологизмы в русской речи» А. М. Мелерович и В. М. Мокиенко (М., 1997),

Приведём примеры ФЕ из современной публицистики, отражающие разнообразные вариации индивидуально-авторских трансформаций этих единиц. В этот материал включим и преобразованные пословицы, согласившись с авторами словаря «Фразеологизмы в русской речи» в том, что пословицы, «подвергаясь трансформации, становятся фразеологизмами или сближаются с ними функционально» [23, с. 6].

Волк в шкуре джентльмена («Московский комсомолец». 2002, 7 дек.) (См.: волк в овечьей шкуре);

Не дай нам бог сойти с рубля (заголовок). Но при этом суррогатные деньги пусть успешно дополняют официальную валюту (подзаголовок). («МК в Новосибирске». 2015, № 31) (См.: не дай бог и сойти с ума);

Показать Изькину мать! («Совершенно секретно». 2015, № 20) – название статьи об израильской ядерной программе, которая уже полвека остаётся тайной для всего мира тайной за семью печатями) (См.: показать кузькину мать);

Готовь дачную аптечку зимой, («Шанс». 2015, № 4) (публикация о необходимости заблаговременно подготовиться к дачному сезону, для чего нужно запастись препаратами для дачно-садовой аптечки);

Железный кот в мешке («Шанс». 2015, № 39) (заметка об опасности приобретения автомобиля, находящегося в розыске);

Если власть с «бревном в глазу»… («Шанс». 2014, № 47). Статья о проблемах в лесопромышленном комплексе Хакасии, на которые республиканские власти долгое время не обращали внимания;

Где маки зимуют? («МК в Новосибирске». 2015, № 31). См. фразу из публикации с этим заголовком: На днях Воронежский суд вынес приговор по громкому маковому делу: за решёткой оказалась целая семья Полухиных, державших кафе, где выпекали булочки с маком;

Не видит «Око», но и зуб неймёт. Речь в публикации с таким названием идёт о том, что «Россия осталась без космической системы обнаружения стартов баллистических ракет, поскольку два последних спутника системы «Око-1» (всего их было шесть) прекратили работать ещё в январе» («Собеседник». 2015, № 6);

Дрон познаётся в беде (заголовок). В военных округах собираются формировать роты боевых роботов (подзаголовок) («Красная звезда». 2015, № 16);

Дружба дружбой, а беженцы врозь (Ср.: Дружба дружбой, а сапоги врозь) (Публикация о том, что Россия, всячески поддерживающая Сирию на международных трибунах, официально не предоставила мест для переселенцев из Сирии) («Собеседник». 2015, № 37);

Футбол до Франции довёл («Шанс». 2014, №№ 196–197) – заметка о том, что сборная России по футболу пробилась в финал чемпионата Европы 2016 года;

Долг от неплатежей красен («Шанс». 2014, № 145) – публикация о росте количества предприятий-задолженников в Хакасии;

Тут и нашла предпринимательская коса Граника на юридический камень в виде общего собрания собственников жилых помещений (газ. «Шанс». 2014, № 201–202) (Полужирным курсивом выделено нами – В. А., А. Г., В. М.);

– Себя показать, у других поучиться («Шанс». 2014, №№ 201–202) Информационная заметка о XIX фестивале журналистов «Вся Россия-2015», проходившем в Сочи (изменение лексического состава + изменение структуры). Ср.: Себя показать и на других посмотреть;

– Отпал        о яблоко от яблони («Хакасия». 2015, № 107). См. фразу из публикации с этим заголовком: В Черногорске 19-летний парень разгромил квартиру матери за её отказ завести кошку. (Ср.: Яблоко от яблони недалеко падает).

Четвёртое лишнее. Задание связано с умением найти какие-то общие черты (свойства, признаки), которые объединяют фразеологизмы каждой группы и на этом основании отграничить лишний оборот. Примерная формулировка задания: «Какой фразеологизм является лишним в каждой группе и почему?». Например:

1. Дамоклов меч, кузькина мать, вавилонское столпотворение, авгиевы конюшни.

2. Мамаево побоище, верста коломенская, во всю ивановскую, вавилонское столпотворение.

3. При царе Горохе, ахиллесова пята, лавры Герострата, маменькин сынок.

4. Денег куры не клюют, строить куры, писать как курица лапой, носится как курица с яйцом.

5. Денег куры не клюют, как из рога изобилия, кот наплакал, как на Маланьину свадьбу.

6. Как сельдей в бочке, шагу негде ступить, яблоку негде упасть, плюнуть негде [некуда]. (Первые три ФЕ нейтральные, последний – просторечный).

7. Медведь на ухо наступил, мурашки бегают по спине, отставной козы барабанщик, куда Макар телят не гонял.

8. Семи пядей во лбу, голова на плечах, голова соломой набита, голова варит.

9. С головы до пят, камень с сердца свалился, не покладая рук, в пух и прах. (Первые три ФЕ имеют в своём составе компоненты-соматизмы; см. о соматизмах выше).

Работа с разными группами ФЕ. Например:

1) Укажите вначале фразеологические обороты с компонентами-антонимами, затем синонимами. Дайте объяснения каждому фразеологизму: Нет худа без добра; ум за разум заходит; всеми правдами и неправдами; вопрос жизни и смерти; переливать из пустого в порожнее; вокруг да около; ни конца ни краю; и стар и млад; ни сыт ни голоден.

2) В русском языке достаточно часто используются такие устойчивые обороты, как: взялся за гуж, надел хомут на шею, поворачивай оглобли, закусить удила, задать лататы, давать стрекача, держать на помочах, с открытым забралом, становая жила [хребет], живые мощи, дышать на ладан, чёртова дюжина, не чаять души, всеми фибрами души, дубина стоеросовая, олух царя небесного, дражайшая половина, косая сажень в плечах и др., в которых имеются устаревшие элементы (они выделены полужирным курсивом). Определите исходные значения этих элементов. Возможно ли по установленным значениям устаревших компонентов приведённых оборотов сказать, каким путём данные фразеологизмы появились (образовались) в русском языке?

3) Объясните значение и найдите сведения о происхождении следующих фразеологизмов в словарях: ахиллесова пята, разделать под орех, при царе Горохе, семь пятниц на неделе, жечь корабли, крепкий орешек, к чёрту на кулички, вернуться к своим пенатам, терновый венец, назубок знать, вот тебе, бабушка, и Юрьев день; блоху подковать; сильнее кошки зверя нет, умывать руки, хлеб насущный, и в ус не дует, берёзовая каша.

4) Восстановите полный вид фразеологизмов: после дождичка…; …на мокром месте; с места в…; как дважды…; …пять пальцев; …вокруг пальца; пальца в рот…; ноль без…; пускать пыль…; …под ногами; …раки зимуют; с… объятиями; рыльце в…; на… одре; вопрос… или смерти; …к случаю; смежить…; как кошка…; как рукой…; …можно сосчитать; ни под каким…; …ногой в могиле; …, а за совесть; стричь… гребёнку; стреляный…; с трудом… волочить; …стариной; умывать…; уносить…; как… сорвался и т. д.

Вычленение фразеологизмов из контекста. Данный вид задания может быть связан с анализом разных видов контекста: от отдельных фраз (предложений) до текстов (как небольших по объёму, так и более значительных). Например: «Выпишите из следующих предложений фразеологические обороты и дайте им толкования»: 1) Я на тебя сердце не держу, и ты на меня не держи. Мы с тобой на одном поле воевали, на одном поле будем хлеб сеять (Г. Николаева); 2) Часто в ночку одинокую / Девка часу не спала, / А как жала рожь высокую, / Слёзы в три ручья лила! (Н. Некрасов); 3) – Эге! – прервал Кирила Петрович, – да ты, знать, не из храброго десятка, чего ты боишься. – Как, чего боюсь, батюшка Кирила Петрович, а Дубровского-то – того и гляди напорешься ему в лапы – он малый не промах, никому не спустит, а с меня, пожалуй, и две шкуры сдерёт (А. Пушкин); 4) Ему казалось, что его преследует злой рок, и в какую бы часть он ни пришёл – её обязательно расформируют, и Чехов опять останется между небом и землёй, никому не нужный и одинокий (Э. Казакевич); 5) Калиныч каждый день ходил с барином на охоту, носил его сумку, иногда и ружьё, замечал, где садится птица, доставал воды, набирал земляники, устраивал шалаш, бегал за дрожками, без него г-н Полутыкин шагу ступить не мог (И. Тургенев) и т. д.

Фразеология любого языка отражает национальную специфику народа, говорящего на данном языке, особенности образного строя его мышления, народные традиции и представления и т. д. Фразеологизмы позволяют «точно, кратко и метко выразить мысль, чувство, своё отношение к фактам действительности» [20, с. 169]. «Без фразеологии, – обоснованно замечает А. Н. Власенков, – язык неполон, лишён своего аромата и красок». Кроме того, утверждает он же, фразеологизмы, наряду с пословицами, поговорками, афоризмами, заключают в себе огромные морально этические ценности, мудрость народа, его взгляды на природу и человека. Нельзя не согласиться и ещё с одним утверждением автора: «Отшлифованные веками, фразеологизмы оказываются лучшим образцом для оформления собственных мыслей, для придания глубины, краткости и выразительности каждому предложению. Освоение фразеологии помогает бороться со штампами, избитыми, стёртыми оборотами» [1, с. 169].

Таким образом, обращение к проблемам, связанным как с постижением самих фразеологических единиц как особого класса языковых знаков, так и с функционированием этих средств в устной и письменной речи, на ином уровне осознания сущности этих единиц, представляется для преподавания русского языка учащимся старших классов актуальной и в теоретическом, и  в практическом аспектах.

 

 

Литература

1.    Власенков, А. Н. Общие вопросы методики русского языка в средней школе: пособие для учителей / А. Н. Власенков. – М.: Просвещение, 1973. – 384 с.

2.    Шанский, Н. М. Фразеология современного русского языка / Н. М. Шанский. – М.: Высшая школа, 1963. – 156 с.

3.    Емельянова, О. Н. Фразеологизмы / О. Н. Емельянова // Культура русской речи: Энциклопедический словарь-справочник / под ред. Л. Ю. Иванова, А. П. Сковородникова, Е. Н. Ширяева и др. – М.: Флинта: Наука, 2003. – С. 737–739.

4.    Баранов, М. Т. Методика лексики и фразеологии на уроках русского языка: пособие для учителя / М. Т. Баранов. – М.: Просвещение, 1988. – 191 с.

5.    Фразеологический словарь русского языка: свыше 4 000 словарных статей; Л. А. Войнова, В. П. Жуков, А. И. Молотков, А. И. Фёдоров; под ред. А. И. Молоткова. – 4-е изд., стереотип. – М.: Русский язык, 1986. – 543 c.

 

Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал "Изучение фразеологических оборотов при подготовке к ОГЭ"

Методические разработки к Вашему уроку:

Получите новую специальность за 2 месяца

Научный руководитель

Получите профессию

Менеджер по туризму

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Скачать материал

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

6 670 667 материалов в базе

Материал подходит для УМК

Скачать материал

Другие материалы

Презентация по русскому языку на тему "Выразительные средства русского языка (система работы обучающихся при подготовке выполнения задания 3 ОГЭ)"
  • Учебник: «Русский язык», Тростенцова Л.А., Ладыженская Т.А. и др.
  • Тема: § 42 Лексикология (лексика) и фразеология
  • 01.03.2018
  • 1245
  • 2
«Русский язык», Тростенцова Л.А., Ладыженская Т.А. и др.

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

  • Скачать материал
    • 23.05.2018 678
    • DOCX 29 кбайт
    • Оцените материал:
  • Настоящий материал опубликован пользователем Вишневская Елена Павловна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

    Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

    Удалить материал
  • Автор материала

    Вишневская Елена Павловна
    Вишневская Елена Павловна
    • На сайте: 7 лет и 5 месяцев
    • Подписчики: 0
    • Всего просмотров: 64797
    • Всего материалов: 23

Ваша скидка на курсы

40%
Скидка для нового слушателя. Войдите на сайт, чтобы применить скидку к любому курсу
Курсы со скидкой

Курс профессиональной переподготовки

Бухгалтер

Бухгалтер

500/1000 ч.

Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 28 человек из 21 региона

Курс профессиональной переподготовки

Родной (русский) язык и родная литература: теория и методика преподавания в профессиональном образовании

Преподаватель родного языка (русского языка) и родной литературы

300/600 ч.

от 7900 руб. от 3650 руб.
Подать заявку О курсе
  • Этот курс уже прошли 23 человека

Курс повышения квалификации

Актуальные вопросы методики преподавания русского языка в условиях реализации ФГОС

72 ч.

2200 руб. 1100 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 141 человек из 50 регионов
  • Этот курс уже прошли 480 человек

Курс профессиональной переподготовки

Русский язык и литература: теория и методика преподавания в образовательной организации

Учитель русского языка и литературы

300/600 ч.

от 7900 руб. от 3650 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 1539 человек из 84 регионов
  • Этот курс уже прошли 4 914 человек

Мини-курс

Психология обучения и развития детей: от садика до школы

4 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 28 человек из 19 регионов
  • Этот курс уже прошли 11 человек

Мини-курс

Продажи и самопрезентация в социальных сетях

5 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 113 человек из 41 региона
  • Этот курс уже прошли 25 человек

Мини-курс

Финансовые ключи экспертного успеха

5 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе