Положение о необходимости
изучения иностранного языка в неразрывной связи с культурой народа - носителя
данного языка уже давно воспринимается в методике преподавания иностранных
языков как аксиома. Новые возможности открытого общества позволили
создать следующие поколения отечественных учебников, ориентированных на
международные стандарты и с учетом отечественного опыта преподавания
иностранных языков и нового социокультурного контекста его изучения. Введение
новых федеральных государственных стандартов начального и среднего общего
образования предполагает социализацию и интеграцию школьников в новом
поликультурном обществе, что может быть достигнуто за счет формирования у
учащихся общей социокультурной компетенции. Это означает, что при проведении
урока наряду с общеобразовательной, воспитательной и образовательной должна
быть реализована также и социокультурная цель урока.
Для реализации
социокультурной цели урока как в урочное, так и во внеурочное время возникает
необходимость реализации социокультурного подхода, позволяющего легко
преодолевать «культурные помехи», возникающие из-за отсутствия общих
социокультурных знаний и слаборазвитой социокультурной компетенции учащихся.
Потребность в со-изучении языков и культур можно объяснить тем, что коммуникативное
и социокультурное развитие обучающихся в большей степени происходит за счет
социокультурного подхода.
Инициаторами применения
социокультурного подхода на уроках иностранного языка считаются М.М. Бахтин,
В.С. Библера, В.В. Сафонова. Разработанный на основе диалоговой концепции
культур, он начал применяться на практике сравнительно недавно. В рамках
социокультурного подхода базой обучения в познавательном аспекте является
диалог культур, как сравнение и сопоставление фактов и явлений из сферы
художественного творчества и образа жизни двух народов. Суть данного подхода
заключается в том, что «коммуникативно-ориентированное обучение иностранному
языку тесно связано с использованием языка как средства познания мировой и
национальной культуры, субкультуры страны изучаемого языка, духовного
наследия стран и народов, способов достижения межкультурного понимания.
Обучение иноязычному общению проводится в контексте диалога культур с учетом
различий в социокультурном восприятии мира» [1].
Под социокультурным подходом
исследователи подразумевают культуроведческий (социокультурный) подход,
ориентированный на обучение языку в «духе мира, в контексте диалога культур»
[3].
В рамках данного подхода
предполагается реализация следующих целей:
1)
разработка взаимосвязанной политики в области культуры, образования и
коммуникации;
2)
междисциплинарная интеграция;
3)
гуманитаризация образования;
4)
ориентация на непрерывное развитие духовно и культурно богатой личности [2].
К основным положениям
социокультурного подхода к обучению иностранным языка относятся следующие:
1.
Социокультурное образование
– обязательный компонент языковой подготовки в 21 веке. Необходимо развитие
самосознания обучаемого как культурно-исторического субъекта, носителя
коллективных и индивидуальных социокультурных характеристик, и его роли как
субъекта диалога культур, общекультурных и коммуникативных умений
использовать иностранный язык как средство межкультурного общения,
потребностей в социокультурном освоении мира, развитие многоязычия и многокультурности;
2.
Предполагается
предварительное изучение социокультурного контекста использования неродных
языков, социокультурного контекста обучения иностранному языку в конкретной
стране и конкретной национальной среде;
3.
Требуется «глобализация»,
гуманизация, экологизация и культуроведческая социологизация содержания
языкового образования.
4.
Результат социокультурного
образования – социокультурная компетенция, обеспечивающая возможность
ориентироваться в социокультурных маркерах аутентичной языковой среды,
прогнозировать возможные социокультурные помехи в
условиях межкультурного общения и способы
их устранения, социокультурного познания стран и народов,
социокультурного самообразования в любых других сферах;
5.
Базой для социокультурного
образования средствами иностранного языка является маркированное
страноведение. Иностранный язык - средство общения, инструмент познания
мировой культуры, национальных культур и социальных субкультур народов стран
изучаемого языка;
6.
Используется система
проблемных социокультурных заданий: познавательно-поисковые,
познавательно-исследовательские задачи, коммуникативные и
коммуникативно-познавательные ролевые игры, познавательно-исследовательские
учебные проекты, учебные дискуссии. Следует обращать внимание на социокультурную
непредвзятость, степень коммуникативной и социокультурной сложности;
7.
Предполагается опора на
дидактически ориентированный социологический анализ языковой среды обучения и
изучения иностранного языка, социокультурных особенностей языков и культур,
диапазона общественных функций изучаемых иностранный язык в конкретной среде
проживания, социокультурных и коммуникативных потребностей обучаемых, уровня
социокультурного образования.
Применение социокультурного
подхода побуждает учащихся к межкультурному взаимодействию, а также учит
справляться с коммуникативными трудностями. Игнорирование социокультурного
подхода приводит к тому, что «культурные помехи», возникающие по причине
незнания особенностей той или иной культуры/нации, мешают процессу общения.
Это связано с тем, что речевые партнеры в условиях межкультурного
взаимодействия, соответственно, могут отличаться друг от друга в таких
отношениях как: ценностно-ориентационное мировоззрение, образ и
стиль жизни, модели речевого и неречевого общения.
Как указывалось выше,
социокультурное образование является важным условием для формирования
коммуникативной и социокультурной компетенций и реализации главной цели
обучения иностранным языкам: развитию у учащегося способности к
межкультурному взаимодействию и использованию изучаемого языка как инструмента
этого взаимодействия. Применение социокультурного подхода на уроках
иностранного языка в школе обогащает культурологические и
социолингвистические знания учащихся, постепенно готовит их к межкультурному
общению, а также развивает такие качества характера как толерантность и
уважительное отношение к иноязычным лингвокультурным сообществам.
Список литературы
1.
Азимов, Э.Г. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика
обучения языкам) [Текст] / Э.Г. Азимов, А.Н. Щукин. – М.: Изд-во «ИКАР»,
2009. – 448 с.
2.
Белозерова, Н.В. Формирование иноязычной коммуникативной компетенции
курсантов вузов МЧС России на основе социокультурного подхода [Текст]:
дис.... канд. пед. наук: 13.00.08 / Белозерова Н.В. -Санкт- Петербург, 2014 –
209 с.
3.
Зайцева, А.В. К вопросу о социокультурном подходе в обучении иностранным
языкам [Текст] / А.В. Зайцева // Известия Пензенского государственного
педагогического университета им. В.Г. Белинского. – 2007. - №7. – С. 208-210
4.
Сафонова, В.В. Изучение языков международного общения в контексте диалога
культур и цивилизаций [Текст] / В.В. Сафонова. – Воронеж: Истоки, 1996. – 237
с.
|
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.