Конспект
Фрагмента интегрированного урока
На
английском и французском языках В 8-х и 9-х классах.
Linguistic Cafe.
Cafe Linguistique.
Г .Ульяновск
Дмитриева Т.В.
Интегрированное занятие
По французскому и английскому языкам.
Класс:
8И, 9И•,
Тип урока:
нетрадищюнный;
Форма:
лршгвистическое кафе;
Учителя: Дмитриева
Т.В.(англ.яз.);
Цель:
воспита1-ше уважительного отношения к культуре друтих стран; активизация
внимания на традщиях отдыха во Франции и Велкобриташш.
Образовательный аспект:
способствовать развигшо потенциальной литмости учащегося.
стимулировать коммуникативные навыки учащихся;
расширить кругозор; развивать познавательную культуру.
Воспитательный аспект:
вырабатывать у учащихся правильное отношение к такому понятшо как культура
другж стран.
Задачи:
1.
Развитие
языковых, интеллектуальных, творческих способностей учащихся;
2. Расширение
с помощью иностранного языка представления учащихся об окружающем их мире, о
языке, как средстве взаимодействия с этим миром;
З. Развитие речевой культуры
школышков и культуры общения;
4.
Формирование положительной мотиващи учения, готовности воспрнимать культуру
других народов.
B HaKPb1Tb1
CTOJIHKH. 3a CTOJ1mcaMH noceurreJIH(yya111necq 814, 9H).IdrpaeT MY3b1Ka.
Bx0AIT
rocTH. MerlQA0TeJTb BcTpeqaeT Id roBopwr Ha amJIHÜCKOM
13b1Kax: «Soyez les bienvenues! Suivez
apres-moi. Installez-vous, s'il vous plait!» / «Hello! Welcome to our cafe!
Follow me.» Focur pacc0Kioa10Tc1.
Bx0AfT 3 HHTaK)T: «Cafe. Service
assure jusqu'a 23.30. Diner aux chandelles. Ambiance musicale.»
Eleve : « J'ai entendu
que d'abord les cafes s'appelaient des maisons de cafe jusqu'au 17-eme siecle.
Au 18-eme siecle, les cafes etaient des endroits priviligies, ou l'aristocratie
et la bourgeoisie allaient s'informer, se cultiver. Dans les villages et les
petites villes, les cafes sont restes tres longtemps les principaux lieux de la
vie sociale. Maintenant le cafe en Russie, c'est une sorte d'un petit
restaurant. Et dites moi, s'il vous plait si le cafe en Russie et en France,
c'est la meme chose. »
Eleve : « Non, ce n'est
pas la meme chose. Le cafe francais n'est pas un restaurant, c'est un lieu
public ou l'on peut prendre du cafe et toute sorte de boissons, des glaces, et
des sandwiches. Les francais aiment se renconËer au cafe pour parler de tout ce
qui les interesse, de leurs affaires, des nouvelles du jour. Bref, on discutait
de tout et de rien. » Eleve : « Dans les cafes francais on tient a la
disposition des clients des journaux, toutes sortes de jeux et du papier a
lettres. On peut dire que le cafe, est aussi une sorte de club ou l'on peut
lire, ecrire, jouer aux cartes, parler avec des amis, chanter.» Eleve :
« Alors, je vous propose d'entrer au cafe. D'accord ?»
Eleve : « D'accord.»
AeBOHKH
BXOA%T B FAe BcTpeqaeT MerrPAOTeJ1b.
Maitre d'hotel
: « Soyez les bienvenues !»
Eleves
: « Nous voudrions une table pour trois, s'il vous plait.» Maitre d'hotel : «
Suivez apres-moi. Installez-vous, s'il vous plait.» Garcon : «
Parlez-vous francais ?»
Eleves : « Oui, oui.»
Garcon : « Voici le
menu. Faites vofre choix, s'il vous plait.»
Eleve : « D'habitude
qu'est-ce que tu prends au petit dejeuner ?»
Eleve : « Moi, je
prefere prendre de la salade, de concombre ou de tomates avec des tartines. »
Eleve : « Et moi, en
hors-d'oeuvre je prends d'habitude des carottes rapees. En oufre, je mange des
croissants avec du cafe au lait ou noir.»
Eleve : « J'ai entendu
que chaque pays a sa trsdition de servir et de boire le cafe.»
Eleve : « A propos, ici
il y a beaucoup de recettes du cafe.»
Garcon : « Vous avez
fait votre choix ? »
Eleves : « Oui, oui.»
Garcon : « Que
voulez-vous commander ? »
Eleve : « Apportez-moi,
s.v.p. une tasse de cafe soluble avec des croissants.»
Eleve : « Et pour moi,
un petit creme, s.v.p.»
Garcon : « Prenez,
s.v.p. Bon appetit !»
mHLUdaHT nomx0AHT K CTOJIHKY, me CHART TYPHCTb1,
KOTOPb1e FOBOP%T Ha armnnüCKOM %3b1Ke. (Ana.J10r TypHCTaMH Ha
al-TJIHiiCKOM H3b1Ke.) MerpA0TeJ1b TeneBH30p.
Eleve : Regardez !
C'est le panorama de Paris.»
Eleve
: « Oh ! Combien de curiosites celebres que l'on connait dans le monde entier.»
(TypncTKH t1MTaK)T no oqepenn HUBaHHA ÅOCTonpvmeqaTeJ1bHOCTeÜ Ha R3b1Ke).
Eleve : « Notre Dame.
Au centre de l'ile de la Cite on peut voir la cathedrale de Notre Dame. C'est
le plus belle edifice religieux de la capitale.»
Ha 3Kpaqe 1101BnqeTCA affJmüCKOü
AOCT011PMMeqaTeJ1bHOCTH.
Eleve : « Voici
l'avenue des Champs Elysees. C'est un centre de luxe, de commerce et de
divertissements.»
Ha 3KpaHe BHA aHrJIHMcrcoii
AocTonpHMeqaTeJ1bHocTH. OAHa VB nocerrvneJ1bHnu paccKa3b1Baerr
: «And I remeber this place, I read about it in my book. It's Westminster
Abbey. It's so wonderful! It's very grand and solemn, ancient and full of
history. The oldest part of the building dates back from the eighth century, it
was a monastery-the West Minster. »
A0110JIHqeT apyraq AeBOHKa : «By the way, just behind
Westminster Abbey there is the most famous cemetory where the greatest writers
are buried; Chaucer, Charles Dickens, Thomas Hardy and Redyard Kipling. There
is the famous Poet's Comer with memorials to Shakespeare, Milton, Burns and
Byron. Westminster Abbey is very impressive!» Eleve : «L'Arc de
Triomphe. Au milieux de la place Charles de Gaule qui s'ouvre a douze avenues,
se trouve L'Arc de Triomphe. Sous l'Arc de Triomphe se trouve le tombeau du
Soldat Inconnu.»
Ha 3KpaHe 110%BJ1xerrcg BHA
aHPJIHMcK0ii ÅOCT011PMMeqaTeJ1bHocrrn. FOBOPHT rrperb%
aeB04Ka : Have a look! It's London, the capital of Great Britain. I've just
come from this fremendous city. You know, Benjamin Disraeli said that London is
a nation, not a city. Modem London is without doubt one of the most fascinating
cities in the world. Just have a look! It's Buckingham Palace, the official
residence of the Queen Elizabeth ll. Isn't it beautiful? And those guards in
bright red clothes and with tall black fur caps. The Guard changing is
unforgetable sight!»
Eleve : «La Tour
Eiffel. En parlant de curiosites de Paris nous ne devons pas oublier le symbole
de la capitale. C'est la Tour Eiffel. Chaque annee 2 millions de visiteurs
montent sur la Tour Eiffel pour voir le beau panorama de Paris. »
Ha 3KpaHe nonnqerrcq BHA
J10HÅ0Ha. PaccKa3b1BaeT qeTBépTa.H meBOLIKa : «Oh, dear, I know this
place. It's the West End. I saw an exiting film about it. I'm sure everybody
knows that the West End is famous for its fine shops, cinemas, theatres and
restaurants. Picadilly Circus looks so pretty! By the way Mayfair, Soho,
Kensington and so on are all parts of the West End. The West End is said to be
a symbol of wealth, elegance, of high class and of course of theafres and
cinemas. It's the most beautiful part of London.» Ha 3KpaHe BHOBb r10%BJ1qercq naHopaMa
Ilapnxa.
Eleve : «C'est vraiment
impressionnant!»
3a KOKAb1M CTOJIMKOM
roBop%T Ha awJIVdiCKOM H %3b1Kax. Tu sais, ce cafe m'a
beacoup plu.
Tu as raison. Ce cafe est exellent !
It's
so nice that we know both English and French. It's great that you can
understand everybody and everybody can understand you!
Est-ce que tu es satisfait d'etre ici?
Je suis tout a fait satisfait !
It's
a pity we haven't visited this cafe before. It's so lovely!
Formidable! Je n'ai pas d'envie de
sortir.
D'accord. L'ambiance y est tres
sympathique.
I wish we were a bit longer in this cafe.
But I'm pressed in time, I've to go now.
Good luck!
Quel beau cafe!
D'accord, mais il est temps de partir.
H B 3aBep111e1-mv1 Ha
awJIVMCKOM 13b1Ke 110K)T necmo Ha MOTHB 3AOPOB0,
HTO BCe
Mbl 3Åecb ceroÅHfl AMHrpueBoä T.B.)
We like to visit cafe
Meet friends and sing together
Speak both French and English And listen to the
guitar.
It's very nice to realize
That everyone enjoys it.
It's so geat that all of us
Have gathered here again.
pa3Hocvrr roBopq
Ilo•paH11Y3cKu•. «Bon appetit!» n no-al-TJIHiåcKH.•
«Help yourselves !
3Byynrr MY3b1Ka.
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.