Инфоурок Другое Другие методич. материалыКукольный спектакль "Лиса и Медведь" Михаил Супонин

Кукольный спектакль "Лиса и Медведь" Михаил Супонин

Скачать материал

 

 

 

Лиса и Медведь

Михаил Супонин

                            М.Супонин
                      
 
                         ЛИСА И МЕДВЕДЬ

                 (Как Лиса Медведя обманывала)


             Пьеса-игра для детей в 2-х действиях
                Для театра кукол, для ТЮЗа
               
                       Действующие лица:

                           МЕДВЕДЬ

                           ЛИСА

 

                      ДЕЙСТВИЕ   ПЕРВОЕ

          (Домик Медведя и домик Лисы. Домики «открытые» – мы видим их
           внутреннее убранство. Комната Медведя пуста, а Лиса дома,
 
                    лежит на кровати.)

ЛИСА.  Встать, что ль, аль еще поспать? (поёт)

                   Обойди кругом леса

                   Лиственные, хвойные,

                   Всех зверей хитрей Лиса,

                   До чего ж проворная!

(встаёт, смотрит в окошко) А вон Медведь идет. Топает… Чевой-то несет.

            ( Выходит Медведь с ведерком. Садится на лавочку.)

МЕДВЕДЬ. Ну вот. С половиной дел, считай, управился. (загибает пальцы) Дров наколол.

ЛИСА.  Дров он наколол.

МЕДВЕДЬ.  Воды наносил.

ЛИСА.  Воды наносил. Косолапый.

МЕДВЕДЬ.  Печь протопил.

ЛИСА.   Печь протопил. Толстопятый.

МЕДВЕДЬ. Тесто замесил.

ЛИСА.  Замеси-ил. Сиволапый.

МЕДВЕДЬ. Теперь вот это вот. Поставлю пока в тенек, накрою тряпочкой (накрывает ведерко).

ЛИСА. Что там у него? Не ягоды ль?

МЕДВЕДЬ. Как бы распорядиться …

ЛИСА. Да что ж там такое? Не видать мне (выходит из дома,идет к забору).

ЛИСА. (приподнимается над забором) Весь вид загородил, толстопятый.

МЕДВЕДЬ.  Обдумать надо.

ЛИСА.  (лезет выше) Никакого обзору нет.

МЕДВЕДЬ.  А может, так съесть?

ЛИСА.  У-у, Медвежище  необъятный! ( с грохотом валится на землю.)

МЕДВЕДЬ. (удивленно) Глянь, Лиса упала.

ЛИСА.  (сладким голосом) Здравствуй, Михайлушко, здравствуй, Медведюшко!

МЕДВЕДЬ.  Здравствуй, кума.

ЛИСА. Вот мимо шла, дай, думаю, загляну к соседушке.

МЕДВЕДЬ. Ты б через калитку шла, тогда б не убилась бы.

ЛИСА. Спешила, оченно соскучилась.

МЕДВЕДЬ. Милости прошу, Лиса Патрикеевна, проходи, присаживайся.

ЛИСА.  А ты все в трудах, все в хлопотах.

МЕДВЕДЬ. Как же, кума, надо ведь.

ЛИСА. До чего ж ты у нас хозяйственный. Чай, и дров наколол?

МЕДВЕДЬ. Наколол.

ЛИСА. И воды наносил?

МЕДВЕДЬ. Наносил.

ЛИСА.  (тянется за Медведя – посмотреть на ведерко) И печь… (чуть не падает) Ой! И печь замесил, и тесто протопил?

МЕДВЕДЬ. Как, как? Печь замесил? Тесто протопил? Ха-ха-ха! Ну сказала, Лиса Патрикеевна! Смешно пошутила!

ЛИСА. Ладно, ладно. Хватит, хватит. И с этим вот… (кивает на ведерко) обернулся.

МЕДВЕДЬ. Печь, говорит, замесил! Тесто протопил! Вот ведь юмор смешной!

ЛИСА. (недовольно) Ну будет, будет, Михаил Потапович. Вот, говорю, и это – (кивает на ведерко) успел.

МЕДВЕДЬ. (вытирает слезы) Успел, кума, успел. Тоже ведь надо.

ЛИСА.  А чего надо-то?

МЕДВЕДЬ. Сам думаю.

ЛИСА.  А ты это… варенье свари.

МЕДВЕДЬ. Ва-аренье? (хватается за живот) 0й,не могу! Ой, опять пошутила! Ха-ха-ха!

ЛИСА. Чего смеешься-то?

МЕДВЕДЬ. Да как же! (достает из ведра рыбину) Ва-аренье!

ЛИСА. Какой-то ты, кум, несурьезный.

МЕДВЕДЬ. Дак ведь ты, кума, сама первая… Веселуха ты!

ЛИСА. «Веселуха»! Не варенье я сказала, а вяленье. Глухая тетеря.

МЕДВЕДЬ. Как, как?

ЛИСА. Вяленье. Ты рыбу эту не вари и не жарь, а повяль.

МЕДВЕДЬ. Повялить?

ЛИСА. Конечно. Развесь ее да иди, а она сама будет вялиться.

МЕДВЕДЬ. А и верно. Так и сделаю. Пускай сама дойдет до готовности.

ЛИСА. Ну пошла я, засиделась, чай.

МЕДВЕДЬ. Спасибо, кума, что надоумила. Рыбки-то возьми.

ЛИСА. Спасибо, кум, не надо.

МЕДВЕДЬ. Угостись, Лиса Патрикеевна, ее у меня много, бери сколько хочешь.

ЛИСА.  Не возьму, кум, не упрашивай.

МЕДВЕДЬ.  Что так? Хорошая рыба, свежая.

ЛИСА.  Не ем я ее. Неподходящее для меня питание.

МЕДВЕДЬ.  Отчего ж?

ЛИСА. Потому как вкус у меня гурманственный, по-ученому ежели сказать.

МЕДВЕДЬ. Дурманственный?

ЛИСА. Гурманственный. Значит –разборчивый.

МЕДВЕДЬ.  До чего ж ты, кума, ученая. Слова знаешь всякие.

ЛИСА. Это у меня от умственности.

МЕДВЕДЬ. Надо ж. А то бы…

ЛИСА. И не упрашивай, даже думать об ней не могу. Ну, пошла я (уходит).

МЕДВЕДЬ. Спасибо, кума, за совет. (развешивает рыбу) Вот ведь кума догадливая. Жалко, рыбу не ест.

Что значит – вкус разборчивый. Не мне чета… Ну вот, развесил. Теперь в лес пора (берет корзинку, уходит).

               (Лиса выглядывает в окошко.)

ЛИСА. Ушел, толстопятый? (подходит к забору) Ишь, обвешался. (перелезает) Хорошая рыбка, свежая!
 

(снимает рыбу)  Сейчас она повялится – у меня в животе.

            (Возвращается домой, принимается  за рыбу.)

Вот так, Медведище глупый, ты ловил, а я полакомлюсь, (поет)
 
             Их-их-их-та, Не встаю я досвета!

             Не встаю я досвета, А питаюсь досыта!

                (Возвращается Медведь.)

МЕДВЕДЬ. Ну вот, набрал… А где же моя рыба-то? Куда она делась-то?

Я ее тут повесил-то. Нету… Вот тебе раз. Вот жалость-то.

(в зал) Ребята, вы не видели?

                 ( Дети отвечают.)

Лиса? Не может быть.

                 ( Дети подтверждают.)

Да она рыбу-то не ест. Даже думать об ней не может. Это, наверно, кто другой.

                 ( Дети говорят — ЛИСА.)

Зачем ей рыбу тащить, когда я сам ей давал. Вы, должно, обознались.

                 ( Дети говорят – нет.)
Точно видели?
                 ( Дети говорят – видели.)

Ну, пойду, сам спрошу, (идет к дому Лисы) Кхе, кхе… Неудобно-то как…

(мнется, стучит негромко ) Лиса Патрикеевна!

                 ( Лиса не отвечает.)

(стучит громче) Кума Лиса!

ЛИСА.  (сердито) Ну что такое! Кто там?

МЕДВЕДЬ.  Это я…

ЛИСА.  Кто – я? Голова не своя…

МЕДВЕДЬ.   Михал Потапыч, сосед твой…

ЛИСА.  Чего тебе?

МЕДВЕДЬ.   Выйди на минуточку.

ЛИСА.  Никакого покою, ни отдыху (выходит). Чего надобно?

МЕДВЕДЬ.  Дык вот, это… как бы сказать…

ЛИСА. Говори, чего топчешься, недосуг мне с тобой тут лясы точить.

МЕДВЕДЬ.  Дык вот… Ты не видела, кто мою рыбу, того… куда она делась-то?

ЛИСА.  Кто оделся?

МЕДВЕДЬ.  Не оделся. Куда делась. Рыба-то?

ЛИСА.  Какая такая рыба?

МЕДВЕДЬ. Ту, что я развесил-то, вялить-то. Ты сама еще надоумила.

ЛИСА.  Я?!

МЕДВЕДЬ.  Ты.

ЛИСА. Не припоминаю такого обстоятельства. Не могу знать.

МЕДВЕДЬ. (виновато) Может, видела…

ЛИСА. Делать мне нечего, как твою рыбу стеречь. Небось, не нанималася.

МЕДВЕДЬ.  Вот незадача-то… Где моя рыба-то…

ЛИСА.  Собаки съели! (захлопывает дверь).

МЕДВЕДЬ.  Собаки… Отродясь тут собак не было. Что за притча…

    (садится на лавочку, встает, опять садится. Идет к Лисьему домику,стоит

     под дверью, возвращается. Дети говорят – Лиса, Лиса взяла! – а он

     разводит руками, затылок чешет… Лиса, тем временем, играет на балалайке.) 
 

                            
 

ЛИСА.          Распустились на лугу

               Цветики медовые.

               Кого хочешь обману,

               Я Лиса бедовая!

МЕДВЕДЬ. Ладно уж… чего уж… пускай уж… Что с возу упало… (идет в дом)  Поем-ка лучше малинки.

ЛИСА.  Чего-чего-чего? Чего он сказал-то? Малинки?

       (Медведь усаживается за стол. Лиса подбирается к его окошку.)

МЕДВЕДЬ.  Спелая, душистая.

ЛИСА.  0х, сейчас ведь все съест, утроба ненасытная, все скушает. Нельзя допустить этого! (стучит) Тук-тук-тук!

МЕДВЕДЬ. Кто там?

ЛИСА.  (сладко) Это я, кум, соседка твоя.

МЕДВЕДЬ.  (удивленно) Ты, кума?

ЛИСА.  Я, кум, я. Через порог-то не разговаривают.

МЕДВЕДЬ.  Заходи…Чего тебе?

ЛИСА.  Проведать тебя пришла.

МЕДВЕДЬ.  Да ведь виделись.

ЛИСА.  А я каждую минуточку об тебе беспокоюся, думаю: все-то в трудах Михаил Потапович,

все в хлопотах, день-деньской усердствует, спину гнет, может, чем пособить ему, может,

что присоветовать (смотрит на корзинку).

МЕДВЕДЬ.  Оно, конечно, спасибо. (молчат.)

ЛИСА.  (совсем равнодушно) Малинки собрал?

МЕДВЕДЬ.  Собрал несколько… Дары природы, так сказать…Угостись (пододвигает Лисе корзинку)

ЛИСА.  Нет-нет, не хочу (отодвигает).

МЕДВЕДЬ.  Раз пришла – не стесняйся, откушай (пододвигает).

ЛИСА.  Мне малины нельзя (отодвигает).

МЕДВЕДЬ.  Почему?

ЛИСА. У меня от энтой ягоды возникает болезнь редкая.

МЕДВЕДЬ. От малины-то?

ЛИСА. От малины.

МЕДВЕДЬ. Это какая же?

ЛИСА. По всему телу зуд идет и пупырушки.

МЕДВЕДЬ. Поди ж ты.

ЛИСА. По-ученому – неперносимость  невыносимая.

МЕДВЕДЬ. Мудреная  хвороба!  А может, хоть одну? Одна не считается.

ЛИСА. Что ты, что ты, ни-ни!  Сейчас лишаями покроюся.

МЕДВЕДЬ. Ну, а я съем (отправляет в рот ягоду).

ЛИСА. (провожает глазами) Не боишься?

МЕДВЕДЬ. Чего?

ЛИСА.  Захворать болезнью-то.

МЕДВЕДЬ.  Да нет, кума, перенесу, авось (съедает ягоду).

ЛИСА. О-ох, болезнь-то опасная, незалечимая!

МЕДВЕДЬ. Отчего ж она приключается?

ЛИСА. От малины!  Перед тобой стоит, сколько раз уж талдычить тебе!

МЕДВЕДЬ.  Надо же (ест другую).

ЛИСА. А уж рядом с кем больной посидел, заразный-то, по-научному: фицырваный,

(придвигается к Медведю) или, хуже того – дохнул на него (дышит на Медведя), то тому

уж все (вытирает слезу) – верный каюк, по-научному – будет  приход  летательный.

МЕДВЕДЬ. Кто прибудет, кто прилетит?

ЛИСА.  (сердито) Карачун прибудет! Непонятливый ты, Михаил Потапович, образованья в тебе недостаточно.

МЕДВЕДЬ. Не кручинься, кума. Меня болезни не берут, ни простые, ни летательные. Сильно крепкий я.

ЛИСА. Не таких скручивало.

МЕДВЕДЬ. Авось, ничего (зачерпывает пригоршню ягод).

ЛИСА.  (нервно) Да ведь так ты всю ее съешь!

МЕДВЕДЬ.  Знамо дело, скушаю.

ЛИСА.  (вскрикивает) Ой! Что-то у тебя вон выскочило!

МЕДВЕДЬ.  Чего?

ЛИСА.  Пупырушки!

МЕДВЕДЬ.  Это где ж? Не видать.

ЛИСА.  Да вон… За ушами-то.

МЕДВЕДЬ. За ушами? (оттягивает ухо) Вроде как не чувствую.

ЛИСА. Она, болезнь-то, поначалу бесчувственная. Лучше б ты, Михаил Потапович, этой малины не ел!

МЕДВЕДЬ. Экие пустяки, кума, пупырушки. Они маленькие.

ЛИСА. Нет-нет, кум, не могу тебе дозволить, сама ж потом казниться буду, а тебя не воротишь.

Поставь корзину на полку.

МЕДВЕДЬ. Да я только во вкус вошел.

ЛИСА. Поставь, поставь, нечего. Ежели к завтрему живой останешься, тогда и доешь.

МЕДВЕДЬ. Ну хоть…

ЛИСА. Поставь на полку, кому говорят!

МЕДВЕДЬ. Ну ладно, ладно, не горячись, кума (ставит), поставил уже.

ЛИСА. Не горячись! Когда вон уж сколько слопал! Ну, прощай, Михаил Потапович (вытирает слезу),

не знаю уж, свидимся ль…

МЕДВЕДЬ. Не горюй, кума, ничего мне не сделается.

ЛИСА.  Да гляди – не трожь  дары природы-то!(уходит).

МЕДВЕДЬ. Не трону, (щупает уши) Скажет кума – пупырушки… Нешто от пупырушка можно помереть?

                 (смотрит на малину, вздыхает)

Пойду дров принесу (уходит).

ЛИСА. (из окошка) Ушел толстопятый-то? Ушел. До чего глупый. Совсем простой.
 

(Пробирается к Медведю, снимает корзинку, бежит назад. Поедает малину. Поет.)

                               Эх-эх-эх-я!

                               Эх, малина сладкая!

                               Эх, малина сладкая,

                               Буду кругом гладкая!

                      (Возвращается Медведь.)

МЕДВЕДЬ.  А где же малина-то? Тут ведь стояла.

            (Дети рассказывают Медведю куда делась малина.)

Лиса взяла? Не может быть. Ей малину нельзя. Съела? Да что вы. У нее от малины
 

пупырушки  невыносимые.  Может, не она?

                 ( Дети утверждают, что она.)

Ну, так это нехорошо. Это значит – она обманщица. Вот скажу ей сейчас. Разве можно так.

(идет) Кума Лиса! А, кума!

ЛИСА. Чего тебе?

МЕДВЕДЬ.  (заходит) Ты малину взяла? Говори.

ЛИСА.  (скандально) Какую-такую малину? (загораживает корзинку).

МЕДВЕДЬ. Ту, что в корзинке-то, с полочки. Дары природы-то.

ЛИСА. Знать не знаю никакой природы, ведать не ведаю.

МЕДВЕДЬ.  Ай-яй-яй. Ребята все видели, (в зал) Видели, ребята?

               ( Дети говорят – видели.)

Ага? Признайся уж, прощу тогда.

ЛИСА.  Мало ль, что дети малые скажут. Не признаюся.

МЕДВЕДЬ.  Нехорошо, кума, чужое брать.

ЛИСА. Может, им померещилось. По-научному, явилась глюцинация.

МЕДВЕДЬ. Клюквинация? А чего ты загораживаешь?

ЛИСА.  Чего надо, то и загораживаю.

МЕДВЕДЬ.  Отойди.

ЛИСА.  Вот еще.

МЕДВЕДЬ.  Не спорь, (отодвигает Лису) Это что? Тоже – клюквинация?  Что это?

ЛИСА.  Корзинка.

МЕДВЕДЬ.  Вот именно, что корзинка. Теперь попалась?

ЛИСА.  Ничего не попалась. Это моя корзинка.

МЕДВЕДЬ. Твоя?

ЛИСА.  Моя.

МЕДВЕДЬ.  Ах ты, увертливая!

ЛИСА.  Еще обзывается. Эдак всякий придет – моя, мол, корзинка, и все тут!  Корзинок не напасешься.

МЕДВЕДЬ. Значит,твоя корзинка?

ЛИСА. Моя.

МЕДВЕДЬ. Тогда ты должна знать, какая буква на ней написана.

ЛИСА. Где?

МЕДВЕДЬ. На корзинке, на донушке.

      (Лиса хочет схватить корзинку, но Медведь ее опережает.)

Ну, говори (показывает детям букву).

ЛИСА. (в зал, шепотом) Ребятки, какая там буква проставлена? Не слышу.

             ( Дети говорят – не скажем.)

Не скажете? Да вы, наверно, и буков-то не знаете.

             ( Дети говорят – знаем!)

Знаете? Так скажите – что там за буковка?

           ( Дети не поддаются на хитрость.)

Ну и не надо! Сама догадаюся. Противные! (в сторону) Раз корзинка для малины предназначена,

значит на ней буква «Мэ» стоит. (Медведю)  Буква «Мэ»!

МЕДВЕДЬ.  Нет такой буквы.

ЛИСА. Погоди, погоди. Это у меня на другой корзинке написано. Много у меня корзинок-то,
 

(в сторону) Может, земляника? (Медведю)  Буква «Зы»!

МЕДВЕДЬ.  Нет такой буквы.

ЛИСА.  Да может, ты обманываешь. Покажи (лезет к корзинке).

МЕДВЕДЬ.  Какая прыткая.

ЛИСА.  Вижу, обманываешь.

МЕДВЕДЬ.  У ребят спроси. (в зал) Ребята, есть такая буква?

ДЕТИ.  Нет!

ЛИСА.  Обождите, я перепутала. Корзинок-то у меня не меряно. (в сторону) Разве что, черника?

(Медведю) Буква «Чи»!

МЕДВЕДЬ.  (в зал) Есть такая буква?

ДЕТИ.  Нет!

ЛИСА.  0й, я хотела сказать… (в сторону) Что ж он в ней носит-то, Медведище такой!
 

Какие еще буквы бывают на свете? (Медведю) Буква «А»! Арбуз.

ДЕТИ.  Нет!

ЛИСА.  Буква «Б»! Барабан.

ДЕТИ.  Нет!

ЛИСА.  Буква «В»! Вагон.

ДЕТИ.  Нет!

МЕДВЕДЬ. (Лисе) Весь букварь переберешь, или как?

ЛИСА. Имею право. Так бывает – сама написала, сама и забыла. Буква Г»!

ДЕТИ. Нет!

ЛИСА. «Д»! «Е»! «Ё»!

МЕДВЕДЬ.  Кэлэмэнэ. Буква «Я» тут стоит, глупая. То есть, – ягоды. Для ягод корзинка-то. Ха-ха.

ЛИСА. Я говорила ягоды, я говорила! Так нечестно! И чернику  говорила, и землянику –
 

это тебе не ягоды? Давай сначала угадывать!

МЕДВЕДЬ. Не увиливай, обманщица, уличили тебя. Накажу я тебя. Где ремень?

ЛИСА.  0й, не надо! Сама признаюся!

МЕДВЕДЬ.  Ага! Значит, съела.

ЛИСА. (рыдает) Съела! Съела! Да ведь я хотела тебя спасти! От беды уберечь! От смерти неминучей!

Думала, пускай уж погибну  сама, чем Михаил Потапович!  А мне за это – обма-анщица!
 

Вот так вот добро-то и делай – сама в виноватых окажешься! Бедная я, несчастная! Меня каждый обидеть может!

МЕДВЕДЬ. Слезы твои притворные.

ЛИСА. Неблагодарный какой! Иди отсюдова, раз так со мной обращаисся!  (выталкивает Медведя)

МЕДВЕДЬ. Я пойду, а только тебе, Лиса, в другой раз спуска не будет. Попадешься – на себя пеняй (уходит).

ЛИСА. Ой, напужалася! Ой, забоялася! Поджилочки затряслися!

Иди, иди, толстопятый. Медвежище неотесанный!

                   Сколько хочешь обману

                   Я  Медведя этого!

                   Ловко дельце проверну,

                   Тихо, незаметненько!

    
 

                         ДЕЙСТВИЕ  ВТОРОЕ

                         ( Дома у Лисы.)

ЛИСА. (поёт)        Эх, пущуся  я в пляс!

                    Эх, притопну ногой!

                    Обманула один раз,

                    Обману я и в другой!

(кричит в окошко) Возводит напраслины! Ни стыда, ни совести!

Я таких еще не видела!

   Клеветник!

      Обманщик!

         Интригант!

            Маргиналт! Ничтожная личность!

              ( Медведь молча размешивает тесто.)

Что молчишь? Видно, нет у тебя оправдания!

     ( Медведь стоит к нам спиной, печет блины. Доносится шипение.)

Что, язык проглотил? (прислушивается) Возразить-то нечего? Ась?

            ( Медведь печет, с Лисой не связывается.)

Эй ты, Михаил-коров-доил!  Башка лохматая! Увалень!  Что там делаешь?

                ( Медведь не отвечает.)

Что он затеял такое? Я знать должна (прокрадывается к дому Медведя, заглядывает в окошко ).

МЕДВЕДЬ. Ты что тут крутишься? Чего подглядываешь?

ЛИСА. (укоризненно) Вот, опять обидел. «Подгля-адываешь»! Разве можно так говорить, Михаил Потапович?

МЕДВЕДЬ. А что ж ты делаешь?

ЛИСА.  Проведать  тебя пришла, хоть и болезнь у меня непереносимая.

МЕДВЕДЬ.  Ну и бессовестная! Как с гуся вода! Знаю, как ты проведываешь!

ЛИСА.  Как?

МЕДВЕДЬ.  Да уж знаю.

ЛИСА. Ну как, как?

МЕДВЕДЬ. Не желаю с тобой разговаривать (отворачивается).

ЛИСА. Вот так за добро-то платят. Вот такая выходит кумпенсация. Я-то к нему всей душой,

по-суседски, завсегда спрошу: как, мол, дела, как дрова там, об воде поинтересуюся,

то да сё, пошучу для юмора…

                ( Медведь не отвечает.)

(«юмористическим» голосом) Михал Потапыч, а Михал Потапыч! Ты тесто-то протопил, печь-то замесил?

                 ( Медведь молчит.)

А? Ха-ха-ха! Хи-хи-хи!

МЕДВЕДЬ. Щас вот как скалкой-то по спине огрею, так будет тебе смешно неперносимо.

Юмор твой известный – своровать бы чего.

ЛИСА.  Грубиян какой. Что ж я у тебя украла-то?

МЕДВЕДЬ.  Рыбу, ягоды.

ЛИСА.  Рыбу собаки съели, а про малину как язык-то повернулся сказать! (вытирает слезу)

Я за него чуть не скончалася… Бессердечный какой. В дом-то можно зайтить?

МЕДВЕДЬ. Обойдешься. Думаешь, не знаю зачем пришла?  Непро-осто так!

ЛИСА. Не просто – может где подсобить, может в чем поспособствовать. Ты, никак, блины печешь?

                        ( Медведь молчит.)

(заходит в дом) Давай поспособствую.

МЕДВЕДЬ. А у тебя болезнь «блинновыносимая» не возникнет?

ЛИСА. Что ж делать, Михаил Потапович, потерплю как-нибудь. А ты прогуляйся покедова,

проветрися, я сама тут доделаю.

МЕДВЕДЬ.  Я тебе доделаю!  Пошла, кума, вон!

ЛИСА. Неблагодарный какой!

МЕДВЕДЬ. Иди, иди восвояси. А то вон уж спущается.

ЛИСА. (приседает) Кто?

МЕДВЕДЬ. Карачун летательный.

ЛИСА. Тьфу! (выходит) Погоди, толстобокий.

МЕДВЕДЬ. Готово. Кто с чем, а я блины со сметаной уважаю. Припасена у меня сметанка-то,

в погребе. Сейчас принесу (собирается идти, останавливается). Ребята, пока я хожу,

за блинами присмотрите?

                       ( Дети согласны.)

Вот спасибо. Если что – зовите меня (уходит).

ЛИСА. (у себя дома)   Эх, блин, эх, другой,

                      У меня закон такой:

                      В блин я разобьюся –

                      Своего добьюся!

(в окошко) Ушел толстопятый-то? Ушел. Щас мы этим блинам проведем ревизию (выходит из дома).

               ( Дети кричат – «Медведь! Медведь!»)

(в зал) Тс-с! Тихо! Чего разорались? Замолчите сейчас же! Замолкните! Какие дети невоспитанные!

           ( Появляется МЕДВЕДЬ. Лиса быстренько убирается.)

МЕДВЕДЬ. Что случилось?

                    ( Дети рассказывают.)

(Лисе) Что, Лиса, проведать меня хотела? Ан, не вышло? Злокозненная.

ЛИСА. (из окошка) Это что ж такое делается? Мне что ж теперь – из дому выйти нельзя?

Али я арестованная? А? А-а-а-а?!!!

МЕДВЕДЬ. Не шуми, оглохнуть можно. (в зал) Ладно, ребята, если Лиса возле своего дома –
 

пускай. А уж коли ко мне направится – тут зовите меня (уходит).

ЛИСА. Выйти, что ль, постоять на крылечке? Размять ноженьки. Прогуляться по местности…

         (Выходит.«Прогуливается» туда-сюда, с каждым  разом все ближе

             подходя к дому Медведя. Вот она уже совсем рядом.

                      Дети зовут Медведя.)

МЕДВЕДЬ (прибегает) Что такое?

                     ( Дети рассказывают.)

ЛИСА.  Неправда это! Я гуляла по местности. Любовалась природою.

МЕДВЕДЬ. У своего дома любуйся.

ЛИСА. Дышала воздухом. Может, мне и дышать уж нельзя? Задохнуться теперича?  Держиморда какой!  Душегуб!

МЕДВЕДЬ. На своем дворе дыши.

ЛИСА. Обчий воздух! Нарушение прав!

МЕДВЕДЬ. Молчи уж, рыжая, до погреба не дойти

(в зал) Глаз с нее, ребята, не спускайте. А я быстро, сейчас вернусь (уходит).

ЛИСА. (детям) Можете не смотреть. Не пойду я к Медведю этому. Пропади эти блины пропадом.
Что я, блинов не видела? Ну их… Ой! Что это? Гляньте, гляньте чего!
 

(показывает в конец зала) Вон там, сзади-то!

           (Дети оглядываются – а Лисе того и надо! Она кидается в дом,

            хватает тарелку с блинами и бросается наутек! Дети кричат,
 

            зовут Медведя. Запыхавшийся, со сметаной, бежит Медведь.)

МЕДВЕДЬ. Ох, негодная! Умыкнула-таки! Ну, щас  будет ей! Щас  достанется! (так со сметаной и идет к Лисе.)

          (А Лиса, тем временем, мечется у себя по дому.)

ЛИСА. 0х, что делать-то! Не успею скушать-то! Вещественные вить доказательства!
 

Спрячу их! (прячет блины на полку, под подушку, в другие места).

МЕДВЕДЬ. (заходит, сурово) Лиса!

          (Лиса как бы не слышит, тренькает на балалайке.)

Рыжая! Тебе говорят!

ЛИСА. Ой, Михаил Потапович! Кум любезный. Проходи, садись. Щас чайку попьем, посидим, покалякаем.

МЕДВЕДЬ.  Я тебе покалякаю. Отдавай блины!

ЛИСА.  Какие блины?  Знать ничего не знаю, ведать не ведаю. Блины какие-то.

                 (Дети все рассказывают.)

МЕДВЕДЬ. Ах, злодейка! Выкладывай!

ЛИСА. Нет у меня никаких блинов. Что за блины?

ДЕТИ. Она их на полке спрятала!

МЕДВЕДЬ. Ну-ка, посмотрим-ка.

ЛИСА. Кто досмотр разрешил? Нечего по чужим по полкам шарить!

МЕДВЕДЬ. Отойди. (отодвигает Лису, достает блин) Это что? А?

ЛИСА. Откуда мне знать.

МЕДВЕДЬ. Это блин, рыжая!

ЛИСА. Первый раз вижу такое изделие.

              (Дети говорят – и под подушку засунула!)

МЕДВЕДЬ. Поглядим под подушкою.

ЛИСА. Что ж такое делается! Кто ж дозволил под чужие под подушки лазить?

МЕДВЕДЬ. Отойди, хитрая! ( достает блин) Это что?

ЛИСА. Мне откуда знать. Мало ль что под подушкой окажется. Может, подкинул кто.

МЕДВЕДЬ. Кто?

ЛИСА. Мало ли. (на детей) Вот они, небось, и подкинули.

МЕДВЕДЬ. Кто, дети?!

ЛИСА. Конечно они, зрители. Больше некому.

МЕДВЕДЬ. Что ж ты врешь-то!

ЛИСА. А откуда им знать где что лежит?

МЕДВЕДЬ. Видели.

ЛИСА. Потому и видели, что подкинули. (в зал) Признавайтеся!  Я вас на чистую воду выведу!

МЕДВЕДЬ. Ты вот что, выводильщица, скажи-ка лучше, что у тебя лежит за пазухой?

ЛИСА.  Что надо, то и лежит.  Какой безднравственный.

МЕДВЕДЬ.  Покажи.

ЛИСА.  Покажи ему!  Я-то думала, ты, Михал Потапыч , животный порядочный!

МЕДВЕДЬ. Доставай, а то сам отыму.

ЛИСА. Не посмеешь, я неприкосновенная.

МЕДВЕДЬ. Как к чужим блинам, так прикосновенная. Доставай, а то вытряхну.

ЛИСА. Медведище  необузданный!  Караул!

            (Медведь трясет Лису – из нее сыплются блины.)

МЕДВЕДЬ. Это что? Тоже, скажешь, подкинули?

ЛИСА. Подкинули.

МЕДВЕДЬ. За пазуху?

ЛИСА. Конечно. (показывает в зал) Вон те, скраю-то, они и подбросили. (в слезы)  А я отвеча-ать должна!

МЕДВЕДЬ. Нету сил у меня! Не могу я такие враки слушать! Несусветные!!! Осерчал я совсем!

Накажу тебя! Где ремень?

ЛИСА. (рыдает) Ой, Михаил Потапович! 0й,детушки! Простите меня, глупую! Больше не буду я! Не позволю себе!

МЕДВЕДЬ. Гм, гм…

ЛИСА. Прошу прощения! Я раскаялась!

МЕДВЕДЬ. (в зал) Может, простим, ребята?

                     ( Дети не соглашаются.)

ЛИСА. Только не наказывайте! Детушки! Ребятушки! Никогда так  делать больше не буду! Обязуюся!

МЕДВЕДЬ. Давайте, ребята, так сделаем: поставим ее в угол. Пускай в углу постоит и подумает,

как надо себя вести. Хорошо?

                    ( Дети соглашаются.)

(Лисе) Встань, рыжая, в угол и думай про то, что нельзя воровать и  обманывать.

ЛИСА.  Стану, стану.  Раз виновата, так и надо стать (становится).

МЕДВЕДЬ.  А когда выходить – мы тебе с ребятами скажем. Стой пока. (выходит, Лисе с улицы)
 

Про что, Лиса, думаешь?

ЛИСА. Думаю: плохо быть плохой, хорошо хорошей.

МЕДВЕДЬ. Гм… мысль правильная. Постой еще. (заходит к себе)  А куда ж я сметану-то дел?

Не видели, ребята? Разве я с ней к Лисе зашел? Ну да, на стол и поставил-то.
 

В суматохе забыл. (возвращается, Лисе) Стоишь, наказанная?

ЛИСА. Стою, батюшка.

МЕДВЕДЬ. Ну стой, стой пока…(осматривается) Где ж сметана-то? Ты, Лиса, не знаешь?

ЛИСА. В глаза не видела.

           (Медведь ищет. Взгляд его останавливается на Лисе, которая,

                       стоя в углу, чавкает).

МЕДВЕДЬ. Ты чего там чавкаешь?

ЛИСА. Чего надо, то и чавкаю.

МЕДВЕДЬ. Повернись ко мне.

ЛИСА. Я уж так постою.

МЕДВЕДЬ. Повернись, рыжая.

ЛИСА. (скандально) Что такое! Я в углу стою, али нет? Повернись так, повернись сяк, нашел себе развлечение!

МЕДВЕДЬ. Повернись!
 

     (Поворачивает Лису – у нее в руках горшок, а вся морда в сметане)

Ко-оварная! Съела сметану! А просила прощения! А мы тебе поверили! Ну, берегись!

ЛИСА.  (убегает) Ой, батюшки! Ой, матушки!

МЕДВЕДЬ. Стой, не уйдешь! (ловит Лису) Все, сейчас тебя посеку! Ляг на койку, злодейка.

ЛИСА. Разбежалася!  На койку ему! Нету прав у тебя меня сечь.

МЕДВЕДЬ. Я тебя без прав посеку.

ЛИСА.  Нельзя. Сперва докажи, а потом секи. По-научному – призпупция  невинности
 

называется. Где доказательства?

МЕДВЕДЬ.  Вон вся морда у тебя в доказательствах. Ложись, будет тебе прилупция!

ЛИСА.  Не лягу!

МЕДВЕДЬ.  Ложись, каверзная!  (укладывает Лису)

ЛИСА. Ой, спасите! Ой, что делают!

МЕДВЕДЬ. (в зал) Сколько, ребята, ей всыпать горячих?

                   ( Дети называют цифру.)

Ну, тыщу, поди, много будет…

ЛИСА. Ой, батюшки!

МЕДВЕДЬ. Но чтоб и мало не показалося.

ЛИСА. Ой, плохо мне.

МЕДВЕДЬ. Что уж хорошего.

ЛИСА. Воспаление болезни у меня!

МЕДВЕДЬ. Воспаление хитрости.

ЛИСА. Ой, умираю! Пробил мой последний час. Прощай, Михаил Потапович. Прощайте, детушки.

Не виню я вас, что меня замучили. Вот смерть моя приближается. Ох…

                           ( Умирает.)

МЕДВЕДЬ. Эй, Лиса! Да ты что, матушка? (ставит Лису на ноги - она падает)
 

Эй, Лиса Патрикеевна! (опять поднимает — опять падает)  Глянь, никак померла… Совсем мертвая.

(детям) Что же делать-то? Скорую вызвать?

    (Вдруг Лиса чихает — Медведь оборачивается – она лежит  неподвижно.

         Медведь обходит ее кругом, присматривается.)

(в зал шепотом) Сейчас проверим, как она померла. Как махну вам рукой – громко лайте по-собачьи!

(над Лисой) Жалко, что кума померла. Хорошая была женщина! Не верил я ей, а она

ведь правду говорила. Про собак-то, помните?

Вон собаки-то и бегут. Да сколько много-то. Да все сюда!

                          (машет рукой.)

ДЕТИ. Гав-гав-гав! Гав-гав-гав!

                       (Лиса вскакивает.)

ЛИСА. Ой, батюшки! Ой, заедят сейчас! Ой, вцепятся! Караул! (убегает.)

МЕДВЕДЬ. Убежала, рыжая! Пускай бежит. Вернется – получит сполна. А  вам, ребята,

спасибо за помощь, хорошие помощники. В другой раз приходите ко мне на блины –

угощу вас на славу!  Придете?

                    ( Дети говорят – придем! )

Ну и хорошо. А сейчас – до свидания! (кланяется)

                               К О Н Е Ц

 

Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал "Кукольный спектакль "Лиса и Медведь" Михаил Супонин"

Методические разработки к Вашему уроку:

Получите новую специальность за 3 месяца

Главный хранитель

Получите профессию

Бухгалтер

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Скачать материал

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

6 671 412 материалов в базе

Скачать материал

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

  • Скачать материал
    • 04.01.2017 1242
    • DOCX 42 кбайт
    • Оцените материал:
  • Настоящий материал опубликован пользователем Макурина Татьяна Ивановна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

    Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

    Удалить материал
  • Автор материала

    Макурина Татьяна Ивановна
    Макурина Татьяна Ивановна
    • На сайте: 9 лет и 4 месяца
    • Подписчики: 0
    • Всего просмотров: 82869
    • Всего материалов: 30

Ваша скидка на курсы

40%
Скидка для нового слушателя. Войдите на сайт, чтобы применить скидку к любому курсу
Курсы со скидкой