Инфоурок Иностранные языки Другие методич. материалыМетод разработка деловой игры "Разработка стратегии и выживания фирмы

Метод разработка деловой игры "Разработка стратегии и выживания фирмы

Скачать материал

 

Методическая разработка

 

 

Деловая игра

как

перспективная форма обучения

на

 внеаудиторном интегрированном занятии

 

по дисциплинам МДК 04.01 «Управление структурным подразделением организации»  и  «Иностранный язык»

 

на тему «Разработка стратегии и выживания фирмы»

Авторы:             преподаватель

спецдисциплин Беляева С.Г. и

преподаватель    иностранных

языков               Чурикова И.А.

 

 

 

п. Венцы

2015г.


 

Содержание

 

 

1.Введение

2.Основная часть. Описание деловой игры  

3.Заключение.

4.План и сценарий проведения деловой игры

5.Литература  

6.Приложение 1

7.Приложение 2

8.Приложение 3

 

 

Основная часть

 

Примером интегрированного внеаудиторного занятия служит занятие по дисциплинам МДК 04.01 «Управление структурным подразделением организации»  и «Иностранный язык», которое проводится в форме деловой игры. Являясь моделью межличностного общения, деловая игра вызывает потребность в общении и на иностранном языке. Здесь она выполняет мотивационно - побудительную функцию.

Общение, как известно, немыслимо без мотива. На стандартном занятии мотив находится за пределами речи. Студентам трудно определить мотивацию. Другое дело, если студенты вовлечены в деловую игру на занятии по профилирующей дисциплине. Например, МДК 04.01 «Управление структурным подразделением организации».

По сложившейся ситуации менеджеры компаний должны обратиться в иностранные фирмы с целью получения инвестиций. Для этого они нанимают «переводчиков» (студентов), которые обеспечивают переговоры с этими фирмами.

Деловая игра предполагает усиление личностной сопричастности ко всему происходящему, т.к. от деятельности «переводчика» зависит результат работы «его фирмы».

Деловая игра способствует расширению ассоциативной базы при усвоении языкового материала. Некоторые выражения и фразы часто воспринимаются студентами механически. В деловой игре они приобретают значимость. Так как студенты поделены на микро группы и каждая назначает руководителя, переводчика, инвестора соответственно  изучаемому языку, почти все учащиеся вовлечены в переговоры на иностранных языках: английском,  и немецком.

Деловая игра таким образом обеспечивает и стимулирует обучающую функцию, т.к. способствует развитию речевых навыков и умений.

Воспитательная функция деловой игры заключается в том, что именно в деловых играх воспитывается дисциплина, взаимопомощь, активность, готовность включаться в различные виды деятельности, самостоятельность, умение отстоять свою точку зрения, проявить инициативу, найти оптимальное решение в определенных условиях.

Методические рекомендации

Занятие начинается с объяснения преподавателя и ориентации студентов, затем определяется режим работы, формулируется главная цель, ставится проблема.

Далее следует процесс игры.

В процессе проведения игры преподаватель может быть руководителем, участником, наблюдателем или выполнять контролирующие функции в зависимости от типа и формы организации урока.

В деловой игре преподаватель осуществляет управление учебно-познавательной деятельностью студентов. Деловая игра функционирует как реальный процесс, который вовлекает всех без исключения студентов группы в активную учебную деятельность.

В структуру деловой ролевой игры как процесса входят:

а) роли, взятые на себя играющими;

б) игровые действия как средство реализации этих ролей;

в) реальные отношения между играющими;

г) сюжет.

Деловая игра готовится по следующей схеме:

1.                      Выбор темы.

2.                      Определение задач, целей и методов.

3.                      Разработка сценария и плана проведения урока.

4.                      Подготовка пакета документов (раздаточного материала).

5.                      Распределение участников по командам.

6.                      Выбор генерального менеджера и менеджеров по конкретным работам внутри каждой команды.

7.                      Оформление кабинета для игры (схемы, диаграммы).

Заключительный этап включает в себя анализ, оценку и самооценку работы, выводы и обобщения, рекомендации.

 

Деловая игра на интегрированном занятии по дисциплинам  МДК 04.01 «Управление структурным подразделением организации»   и «Иностранный язык».

 На подготовительном этапе интегрированного занятия преподаватель иностранного языка, также как и преподаватель спецдисциплин, знакомят студентов с правилами игры, распределяют роли, осуществляется специальная языковая подготовка, в ходе которой отрабатывается профессионально-деловая лексика соответственно теме занятия. При распределении ролей по обеим дисциплинам: МДК 04.01 «Управление структурным подразделением организации» и «Иностранный язык», осуществляется дифференцированный подход, например, при назначении «менеджеров» компаний, «переводчиков», «иностранных инвесторов».

Для выполнения более сложных задач назначаются активные студенты, которые стабильно хорошо учатся, владеют информационными технологиями и могут быть лидерами в своих командах.

Выбор темы занятия: «Разработка стратегии и выживания фирмы» осуществляется на основе учебной программы по профилирующей дисциплине.

Воспитательная задача предусматривает развитие у студентов способности коллективного мышления, освоение простейших управленческих приёмов:

обсуждение проблемы, постановка задач и целей, принятие решения, воспитание предприимчивости, ответственности.

Обучающая задача – это ознакомление участников игры с навыками управления сложной коммуникацией путем создания условий для процесса коллективного мышления, обучение правилам ведения переговоров на иностранных языках.

Цели деловой игры следующие:

выявить и согласовать представления участников игры об основных проблемах управления предприятием в условиях конкуренции и определить задачи субъектов деятельности;

- коллективно разработать целевую стратегию выживания и развития предприятия в условиях конкуренции;

- подготовить и соорганизовать единомышленников для разработки и последующего использования инноваций в процессе управления фирмой;

-  активизировать лексику по специальности на иностранных языках, отработать навыки синхронного перевода.

При проведении занятия использованы такие методы как ролевая игра, коллективно-мыслительная деятельность, проблемно-поисковый метод, метод «презентации коллективных решений», метод «коллективного обсуждения» поставленных задач.

Занятие начинается с объявления темы и задачи, которую предстоит решить студентам. Этап, на котором находится наша экономика, в основном определяется интеграцией российского рынка в мировой. Это означает, что российские производители попадают в ситуацию конкуренции с зарубежными, которые находятся в более комфортных экономических условиях.

В ситуации жесткой конкуренции выживают лишь те, кто сумел задействовать и раскрыть внутренний потенциал сотрудников фирмы, кто создал оптимальный вариант организационной структуры предприятия, выбрал правильную стратегию и сформировал  положительный имидж организации. Данная деловая игра направлена на выработку практических навыков студентов, будущих менеджеров, по организационному развитию предприятия.

В данной игре это делается по трем основным отраслям: производство, переработка, торговля.

Данная форма проведения занятия является попыткой внедрения новых педагогических технологий в подготовку "управленцев".

Для реализации предлагаемой технологии обучения используется главный принцип: "обучение техницизму мышления на культурной основе". Ключевой прием метода заключается в оформлении существующих экономических понятий в схематические символы, удобные для последующего  ориентирования. Дополнительным фактором, усиливающим конструктивный эффект, является применение различных типов логик, в особенности "Логики систематического уточнения" (ЛСУ).

Подобный способ подачи материала предельно подчиняет мыслительный процесс обучаемых организатору процесса обучения, Педагог не только моделирует учебный материал, но и направляет обучаемого на выявление проблемы и подталкивает его к рефлексии. Студенту предоставляется возможность действовать, т.е. для преодоления затруднений совершать неадекватные действия.

Распределение участников игры на группы (предприятия), решение определенных производственных задач (выработка производственной стратегии предприятия, определение ценовой политики, сбытовой и товарной стратегии и т.д.) является имитацией коллективной профессиональной деятельности.

В игре используется принцип ситуативной обусловленности, а именно каждый из участников находит оптимальный режим работы предприятия, определяет канал товародвижения с наименьшими издержками для фирмы. В процессе занятия происходит обсуждение различных вариантов решений проблемы, что помогает развивать и совершенствовать профессиональные навыки студентов. Лидер компании фиксирует коллективное решение по организации бизнеса и защищает бизнес-план своей компании. Так, посредством метода "презентации коллективной мыслительной деятельности", вырабатывается умение принимать самостоятельное решение и обосновывать его.

Участникам игры предоставляется право решать финансовые вопросы с помощью иностранных инвесторов, ведя переговоры на немецком, английском и  языках. Введение в игру роли иностранных инвесторов, использование иностранных языков, дает, во - первых, мощный эмоциональный импульс, во- вторых, повышает интерес как к изучению предметов специального цикла, так и к изучению иностранных языков, т.к. студенты имеют возможность применить полученные на иностранном языке знания в своей будущей профессии, кроме того осуществляется активизация профессионально-ориентированной лексики и грамматического материала, а также совершенствуются навыки устной речи.

По сценарию состав команд формируется из студентов различной специализации, объединенных общей целью: "Разработка эффективной стратегии развития конкретного аграрного предприятия".

На первом этапе участники игры изучают условия её проведения и исходные данные, необходимые для организации аграрного бизнеса. Каждой из команд предлагаются производственные показатели предприятия, характеристики продукции.

После ознакомления с условием выполнения задачи, участники команд приступают к выбору направления деятельности предприятия по схеме: продукт - потребитель - рынок и конкуренты - технология производства т.д.

Участники команд с использованием метода "мозгового штурма" определяют последовательность прохождения "шагов предпринимательского цикла", включающих в себя действия менеджера от выбора продукта до технологии его продажи, что создает очень подвижную систему управления на завершающем этапе игры.

После завершения групповых дискуссий, руководитель и его помощники   должны   оценить   изложенные   концепции   стратегии предприятия и действия наиболее активных команд и участников игры.

Игра обеспечивает участникам переход к качественно новому (системному) уровню профессиональной деятельности и мышления. Оценка, результатов работы осуществляется жюри, которое оценивает каждый доклад по следующим критериям: последовательность, простота, убедительность, реальность, оригинальность.

После подведения итогов - объявляются места, занятые командами в ходе игры.

Обсуждая проведенную игру, оценивая работу студентов, преподаватель должен  начать с удачных моментов и тактично выявить недостатки и их причину.


 

Методическая разработка внеаудиторного занятия

по дисциплинам МДК 04.01 «Управление структурным подразделением организации» и «Иностранный язык»

 

Тема занятия: Разработка стратегии и выживания фирмы.

Цель занятия: Формирование коммуникативной компетенции.

Задачи:

Образовательные - ознакомление студентов с основными проблемами  управления фирмой в условиях конкуренции, активизация профессионально-деловой лексики на иностранных языках, совершенствование речевых навыков и аудирования, а также навыка синхронного перевода;

Воспитательные - воспитание инициативности, взаимопомощи, умения отстоять свою точку зрения, ознакомление с правилами ведения деловых переговоров и этикетом.

Форма занятия: деловая игра.

Оснащение: дидактический раздаточный материал.

Информационные ресурсы: компьютеры.

 

Подготовительный этап:

1. Распределение участников по командам.

2. Выбор генерального менеджера и менеджеров по конкретным видам работ внутри каждой команды.

3. Подготовка раздаточного материала.

 

План деловой игры

 

1. Распределение участников по командам. В состав команды входят: генеральные менеджеры фирм и менеджеры по конкретным видам работ.

2. Определение целей фирмы.

3. Анализ ситуации выявление затруднения в управлении предприятием в условиях конкуренции и разработка ситуативного решения.

4. Разработка концепции развития фирмы.

5. Разработка стратегического проекта выживания фирмы.

6. Тактика подбора кадров, определение деловых качеств менеджера.

7. Заключение преподавателя по результатам игры.

 

Примерные вопросы для выступления:

 

- анализ состояния рынка данной продукции:

- краткая характеристика предприятия, его рентабельности и предполагаемые меры по улучшению, оздоровлению производства;

- ценовая политика предприятия;

- общие мероприятия и стратегия выживания предприятия на данном рынке;

- источники финансирования;

- трансакции предприятия, его партнёрские отношения с участниками;

- каналы товародвижения с выходом на рынки сбыта продукции;

- меры по охране окружающей среды;

- оптимальные результаты проводимой стратегии, ожидаемые

прибыли.  

 

 

 

 

 

 

 


 

Сценарий деловой игры

 

 

Ситуация 1: Распределение участников по командам.

Участники деловой игры распределяются по четверо за стол – по командам. Каждая команда получает в "собственность" одно из предприятий с таблицей его основных характеристик и перечнем видов выпускаемой продукции. На каждое предприятие прилагается график критических точек и таблица различных видов издержек на единицу продукции.

Участники распределяются на выполняемые роли: менеджер, экономист, специалист по маркетингу, рекламный агент, Руководитель деловой игры поясняет условия игры и особенности характеристик предприятий,

 

Ситуация 2. Определение режима работы предприятия.

 Участники игры, "методом коллективного обсуждения", изучают исходные данные, необходимые для организации аграрного бизнеса. На первом этапе необходимо определить режим работы предприятия. Руководитель игры осуществляет контроль за ходом экономического анализа участниками игры.

 

Ситуация 3: Поиск финансовых источников для оздоровления предприятия.

Определив режим работы предприятия, участникам предоставляется право выправить негативные стороны технологии, финансового положения предприятия путем получения инвестиций от иностранных банков: Немецкий банк, Английский банк. Переговоры с представителями этих банков ведут участники каждой из команд на английском, немецком языках с употреблением профессионально – деловой лексики.

Преподаватели оценивают качество ведения диалогов менеджеров  и  банкиров, и выдают разрешение на получение кредитов (инвестиций) в случае удовлетворительных изъяснений.

 

Ситуация 4: Анализ ситуации, выявление затруднения в управлении предприятием и разработка ситуативного решения.

Руководитель игры поясняет схему товародвижения в отрасли участникам команд и определяет место каждого предприятия на этой схеме. Участникам   предоставляется право выбора направления деятельности предприятия в заданных рамках по схеме: продукт-производство-рынок. С использованием метода "мозгового штурма" студенты определяют каналы товародвижения продукции, деловых партнёров и конкурентов

 

Ситуация 5: Разработка стратегического проекта выживания предприятия.

Участники игры, после обсуждения своих управленческих решений, заполняют бланки решений, готовят к презентации стратегии предприятия лидера команды. Руководитель игры оказывает помощь в подготовке следующих вопросов:

- анализ состояния рынка данной продукции;

- меры по оздоровлению производства, принятые менеджером и экономистом предприятия;

- общая стратегия выживания предприятия на конкурентном рынке;

- трансакции предприятия, его партнёрские отношения с участниками рынка;

- каналы товародвижения и выход на рынки сбыта.

 

Ситуация 6: Защита стратегического проекта и деловые качества менеджера.

Лидеры  команд представляют управленческие  решения по организации  бизнеса на бланках и защищают  стратегию своего  предприятия в условиях конкурентного рынка. Комиссия (жюри) и участники других команд задают вопросы по ходу изложения стратегии предприятия, указывают на её слабые стороны и отмечают удачные варианты управленческих решений.

 

Ситуация 7: Заключение преподавателя по результатам деловой игры.

После  презентации   управленческих   решений   всеми   участниками,

жюри выбирает наиболее удачные варианты стратегических решений и    распределяет места команд в конкурентном соревновании предприятий: I место, II место, III место. Руководитель игры подводит итоги деловой    игры

со всеми участниками.

 

 

 


 

Текст диалога на английском  языке

English

 

1.                      Представитель фирмы: Здравствуйте. Меня зовут .... Я представляю фирму...

2.                      Переводчик: How do you do? Let me introduce myself. My name is... I represent...

3.                      Инвестор: How do you do? I've heard a lot about your company. You are doing pretty well.

4.                      Переводчик: Здравствуйте. Я много слышал о Вашей компании. У Вас довольно хорошо идут дела.

5.                      Представитель фирмы: Мы планируем расширить производство, и не можем обойтись без сотрудничества с Вами.

6.                      Переводчик: We are planning to expand production and can't do without cooperation with your company.

7.                      Инвестор: We are ready to cooperate with you.

8.                      Переводчик: Мы готовы с Вами сотрудничать.

9.                      Представитель фирмы: Для развития производства нам необходимы инвестиции. Уставный фонд нашей компании ... Сможете ли Вы оказать нам финансовую поддержку?

10.                  Переводчик: We need investments to expand our business. The chapter fund of our company is ... rubles. Will you able to finance our company?

11.                  Инвестор: We are ready to guarantee you stable long-term credits on certain terms.

12.                  Переводчик: Мы готовы предоставить Вам устойчивые долгосрочные кредиты на определенных условиях

13.                  Представитель фирмы: Каковы Ваши условия?

14.                  Переводчик: What are your terms?

15.                  Инвестор: Our company will ensure your capital currency investments and your company, in your turn, will advertise and promote our goods on the world market.

16.                  Переводчик: Наша сторона обеспечит валютные капиталовложения, а Ваша компания, в свою очередь, будет заниматься рекламой наших товаров на мировом рынке.

17.                  Представитель фирмы: Это нас устраивает

18.                  Переводчик: That suits us.

19.                  Представитель фирмы: Давайте встретимся завтра для уточнения и обсуждения всех пунктов контракта.

20.                  Переводчик: Let's meet tomorrow to discuss all the points of the contract in details to sign the contract.

21.                  Инвестор: All right.

22.                  Переводчик: Хорошо.


 

 

Текст диалога  на немецком  языке

Deutsch

 

1.Представитель фирмы:  добрый день! Я представитель фирмы «Авис». Вот моя визитная карточка.

2.Переводчик: Guten Tag! Ich bin Vertreter der Firma «Avis».  Das ist meine Visitenkarte.

3.Инвестор: Sehr angenehm. Ich heisse Otto Schulz, Manager bei der Firma Sashofer.  Ich kenne ihren Betrieb. Es geht bei  Ihrem Betrieb alles gut.

4.Переводчик: Очень приятно. Я Отто Шульц, менеджер фирмы Засхофер. Я знаю вашу фирму. У вас хорошо идут дела.

5.Представитель фирмы: Мы планируем расширить производство и с вами сотрудничать.

6.Переводчик: Wir wollen unser Betrieb verbreitern und mit  Ihnen zusammen arbeiten.

7.Инвестор: Wir sind einverstanden.

8. Мы согласны.

9.Представитель фирмы: Для развития нашей фирмы нам нужны инвестиции.

10.Переводчик: Fur erfolgreiche Entwicklung unserer Firma brauchen wir eine Inwestierung.

11.Инвестор: Wie ist ihr fixes  Kapital?

12.Переводчик: Какую сумму составляет ваш основной капитал?

13.Представитель  фирмы:Наш капитал- 100000 $.

14.Переводчик: Unser fixes Kapitel ist 100000 $.

15.Инвестор: Wir sind einverstanden einen langfristigen Kredit fur ihre Firma einzuraumen, aber sie sollen eine Reklame fur unsere Waren in ihrer Stadt machen.

16.Переводчик:Мы согласны предоставить вам долгосрочный кредит , но вы должны  разместить рекламу наших товаров в вашем городе.

17.Представитель фирмы: Согласен. Завтра мы сможем подписать договор.

18.Переводчик: Einverstanden. Also, Morgen konnen wir einen Vertrag abschliessen. Aufwiedersehen.

19.Aufwiederschauen.

 

 

 

 

 

 

 


 

Текст диалога на французском языке

Francais

 

1.Представитель фирмы: Добрый день! Я Андрей Павленко, начальник торгово-экспортной фирмы «Орион». Вот моя визитная карточка.

2.Переводчик: Bonjour, Monsieur!  Je m,appelle Andrei Pavlenko. Je suis responsable du secteur commercial d,exportation de la compagnie Orion. Voici ma carte de visite.

3.Инвестор: Enchante! Je m,appelle Pierre Laroche, je suis responsable du secteur commercial de la Maison Aubert.  J,entends beaucoup  de votre compagnie.  Tout va bien chez vous.

4.Переводчик: Очень приятно, я- Пьер Ларош, начальник отдела сбыта фирмы «Обер».  Я много слышал о вашей фирме. У вас хорошо идут дела.

5.Представитель фирмы: Мы планируем расширить производство и хотели бы с вами сотрудничать.

6.Переводчик: Nous planifions d,elargir notre enterprise et nous voudrions  collaborer avec vous.

7.Инвестор:  Nous  sommes prets de collaborer avec vous.

8.Переводчик: Мы готовы с вами сотрудничать.

9.Представитель фирмы: Для развития фирмы необходимы инвестиции.

10.Переводчик: Nous avons besoins d,investissements pour que entreprise pourrait  se  develloper.

11.Инвестор: Nous sommes prets d,ouvrir pour vous un credit a long terme, mais quel est votre capital statutaire?

12.Переводчик: Мы готовы открыть для вас долгосрочный кредит, но каков  ваш  уставной капитал?

13.Представитель  фирмы: Наш уставной капитал -350000$.  Каковы ваши условия по кредиту?

14.Переводчик: Notre capital statutaire est 350000$. Quelles sont vos

сonditions pour le credit?

15.Инвестор: Vous devez garantir des dividendes et une reclame de notre production au marche international.

16.Переводчик:Вы должны гарантировать дивиденды и рекламу нашей продукции на международном рынке.

17.Представитель фирмы: Хорошо, завтра мы заключим контракт. До завтра.

18.Переводчик: D,accord. Demain nous pouvons contracter. A  bientot.

19.Au revoir.

Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал "Метод разработка деловой игры "Разработка стратегии и выживания фирмы"

Методические разработки к Вашему уроку:

Получите новую специальность за 2 месяца

Консультант по трудоустройству

Получите профессию

Менеджер по туризму

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Скачать материал

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

6 665 064 материала в базе

Скачать материал

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

  • Скачать материал
    • 29.01.2016 3660
    • DOCX 320.8 кбайт
    • Оцените материал:
  • Настоящий материал опубликован пользователем Чурикова Ирина Алексеевна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

    Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

    Удалить материал
  • Автор материала

    Чурикова Ирина Алексеевна
    Чурикова Ирина Алексеевна
    • На сайте: 8 лет и 2 месяца
    • Подписчики: 0
    • Всего просмотров: 143044
    • Всего материалов: 69

Ваша скидка на курсы

40%
Скидка для нового слушателя. Войдите на сайт, чтобы применить скидку к любому курсу
Курсы со скидкой

Курс профессиональной переподготовки

Менеджер по туризму

Менеджер по туризму

500/1000 ч.

Подать заявку О курсе

Курс профессиональной переподготовки

Теория и методика преподавания иностранных языков в начальной школе

Учитель иностранного языка в начальной школе

300/600 ч.

от 7900 руб. от 3650 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 194 человека из 56 регионов
  • Этот курс уже прошли 521 человек

Курс повышения квалификации

Теория и методика билингвального обучения иностранным языкам

72/144/180 ч.

от 2200 руб. от 1100 руб.
Подать заявку О курсе
  • Этот курс уже прошли 51 человек

Курс профессиональной переподготовки

Немецкий язык: теория и методика преподавания с применением дистанционных технологий

Учитель немецкого языка

300 ч. — 1200 ч.

от 7900 руб. от 3650 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Эффективное управление электронным архивом

6 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Фитнес: теория и практика

5 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Этот курс уже прошли 14 человек

Мини-курс

Эффективная самоорганизация и планирование

3 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 110 человек из 38 регионов
  • Этот курс уже прошли 46 человек