МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РЕСПУБЛИКИ БАШКОРТОСТАН
ГБПОУ Уфимский профессиональный колледж
Имени Героя Советского Союза Султана Бикеева г. Уфа Республика
Башкортостан
УТВЕРЖДЕНО
РАССМОТРЕНО
методсоветом
методической комиссией
Протокол №
______
Протокол № _______
от « _____»
__________ 2014 г. от « _____»
__________ 2014 г.
МЕТОДИЧЕСКАЯ РАЗРАБОТКА
Классного часа
по предмету «башкирский язык»
на тему: «Шежере - генеалогическая летопись»
Разработала: Н.Р. Хабибуллина, преподаватель
башкирского языка
2014
Шежере - "генеалогическая
летопись"
У многих народов сохранилась традиция помнить свою
родословную. Знать имена своих предков до седьмого колена до настоящего времени
считается обязательным для жителей индийского штата Ассам, для калмыков, а
также для башкир. Что такое шежере? Известный этнограф Р. Г. Кузеев
перевел шежере как "генеалогическая летопись".Башкиры Самарской области также имеют свои шежере. Один
такой источник автор обнаружил у жителя деревни Кочкиновка Большечерниговского
района К. М. Хабибуллина (1921 г. р.). Данное шежере восходит к самому
Чингиз-Хану, а одним из его потомков является Башкорт - легендарный
родоначальник башкир. Это не удивительно - во многих шежере описание
исторических событий и личностей сочетается с легендами.
Башкирский
народ, как и другие народы нашей страны, имеет большую и чрезвычайно богатую
событиями историю. История Башкирии до XVI в. — это история упорной и
мужественной борьбы за независимость и свободу против многовекового гнета
жестоких завоевателей. История Башкирии XVI—XIX вв. наполнена борьбой
трудящихся башкир против феодального и, позднее, капиталистического гнета. В
процессе этой борьбы зародилась и окрепла та великая дружба с русским народом,
которая, явившись поворотным этапом в исторической судьбе башкирского народа,
нашла яркое выражение в победе Великой Октябрьской революции в Башкирии и
бурном социалистическом развитии Башкирской Советской Автономной Республики.
Перед
историками Башкирии стоит ответственная задача — раскрыть перед современниками
историю своего народа, от этапа к этапу проследить мужественную борьбу
трудящихся за свободную и счастливую жизнь.
Несмотря
на то, что в последнее время создано немало работ по истории Башкирской АССР
(«Очерки по истории Башкирской АССР», т. I, ч. 1—2; исторические очерки
«Советская Башкирия», ряд монографий как по дореволюционной, так и по советской
истории Башкирии), историки республики все еще в большом долгу перед народом.
Многие важнейшие вопросы истории Башкирии остаются слабо изученными. Особенно
это относится к ранним периодам истории башкирского народа. Авторы и редакторы
«Очерков по истории Башкирской АССР» столкнулись с большими трудностями при
составлении тех глав и разделов книги, которые посвящены истории края до XVI в.
Даже сегодня, несмотря на публикацию материалов и появление в печати некоторых
работ по ранней истории Башкирии, мы вынуждены констатировать, что основные
проблемы истории края с древнейших времен до XVI в. остаются пока нерешенными.
До сих пор, например, мы очень мало знаем об истории и условиях формирования
башкирской народности. Лишь по лаконичным сведениям легенд и преданий можно
восстановить некоторые эпизоды ожесточенной борьбы башкирского народа против
монгольского и ногайского господства в XIII—XVI вв. Историки Башкирии
сравнительно недавно приступили к обстоятельному изучению важной проблемы
возникновения и развития в башкирском обществе феодальных производственных
отношений. Наконец, до недавнего времени лишь в общих чертах были известны
события, связанные с переломным моментом в истории башкирского народа —
добровольным присоединением Башкирии к Русскому государству.
Основная
причина слабой изученности ранних периодов истории башкирского народа
заключалась (и заключается) в недостатке источников. Башкирская феодальная
историография не имеет давних традиций. До настоящего времени, например, науке
не известно ни одного документа, исторического сочинения или летописи, которые
датировались бы периодом до XVI в. и исходили бы от самих башкир. В
значительной мере объясняется это тем, что до середины XVI в., т. е. до
присоединения к России, башкиры не имели не только своей политической
организации (государственности) и постоянной системы местного управления.
Поэтому еще до недавнего времени история Башкирии до XVI в. изучалась главным
образом на основании отрывочных сведений, содержащихся в русских летописях и историко-литературных
памятниках других народов. Чрезвычайно узкий круг источников в течение
длительного времени не давал исследователям возможности более или менее широко
развернуть изучение ранней истории башкирского народа.
С
присоединением к России, с организацией волостного административного
управления, с подчинением общественной жизни Башкирии законам, издаваемым
царским правительством, те или иные стороны жизни башкирского общества
начинают находить отражение в различного рода актах, договорах, купчих записях
и т. д. За последние годы из архивов Москвы и Уфы извлечены и опубликованы
сотни документов по истории Башкирии. Наиболее значительными являются
публикации «Материалов по истории Башкирской АССР», начатые в 1936 г. К
настоящему моменту из запланированных восьми томов опубликованы, 1ч- IV.
находится в печати V и подготовлены к изданию VI и VII тт. Публикация
«Материалов...» позволила во многих случаях по-новому подойти к исследованию
ряда сложных вопросов из истории Башкирии периода феодализма: становления и
развития феодальных отношений, характера башкирских восстаний XVII—первой
половины XVIII вв., истории земельных отношений и т. д.
Однако
все документы, включенные в «Материалы...», относятся к XVII—XVIII вв.
Важнейшие вопросы из истории Башкирии до XVII в. по-прежнему оставались
областью догадок и предположений, основанных часто на произвольном толковании
отдельных высказываний древних авторов, исторической литературе XVII—XVIII вв.
и т. д.
Таким
образом, историки Башкирии уже давно остро ощущали необходимость найти
источники, которые дали бы возможность хотя бы частично заполнить «белые пятна»
в разработке истории Башкирии до XVII в. Поиски такой документальной базы дали
неожиданные результаты. Оказалось, что в Башкирии существуют, и долгое время
находятся в забвении интереснейшие документы, внимательное изучение которых
может пролить свет на многие важные моменты ранней и средневековой истории-
Башкирии. Эти документы — башкирские шежере.
У
башкир, как и у ряда других в прошлом кочевых скотоводческих народов, издавна
существовал обычай составлять родословную своего рода. В родословную включались
члены рода по мужской линии. Каждый член рода должен был хорошо знать свою
родословную. Знания в этой области башкиры передавали своим детям и внукам.
Эти
традиции в быту башкир сохранялись очень долго. Даже в настоящее время нередко
встречаются старики, знающие свою родословную в пределах 10—12 поколений.
Однако
уже в период господства патриархально-родовых отношений шежере стали
перерастать свое первоначальное назначение. Передаваясь от отцов к детям и
внукам, родословные постепенно стали сопровождаться рассказами о событиях,
которые происходили при жизни родового вождя — бия. Из поколения б поколение
шежере стали превращаться в своеобразную неписаную историю рода или племени. В
этой истории находили отражение и представления данного рода о своем
происхождении, и события, связанные с межплеменной борьбой, и генеалогии
родоплеменной знати и т. д.
Надо
иметь в виду, что шежере становились «писанными историями» в условиях
классового феодального общества и социальные условия тон эпохи ни могли не
отразиться на их содержании. Основная часть шежере, родословная, постепенно
превратилась в генеалогию башкирской родоплеменной знати. Составители шежере
нередко включали в текст содержание ханских ярлыков, предания о знатном
происхождении своих родовитых предков, а позднее, после присоединения Башкирии
к России, — грамоты на право вотчинного владения землей, раздельные акты и т.
д.
Сейчас
многие из этих материалов в совокупности с генеалогиями, а также народными
преданиями о происхождении того или иного племени, представляют для историков
и этнографов исключительный интерес. Они позволяют не только заполнить
некоторые «белые пятна» в области ранней истории Башкирии, но и более глубоко,
чем раньше, исследовать общественный строй башкир в период становления и
развития феодальных отношений.
В
XVI—XVIII вв., когда произошли большие изменения в земельных отношениях,
башкирские шежере приобрели новое социальное значение. В условиях чрезвычайной
запутанности форм земельной собственности в Башкирии, когда башкирские волости
формально выступали коллективным владельцем общей вотчины, шежере с их обширной
родословной стали юридическим документом, подтверждающим право участия того или
иного башкира данной волости (рода) в вотчинном владении волостными землями.
Весьма важно и характерно то, что царская администрация при проведении
земельной политики не только считалась с этими шежере, но и при возникновении
спора о праве участия той или иной группы башкир в волостной земельной вотчине
требовала обязательного представления родословной, которая служила
«доказательством» принадлежности этих башкир к определенному роду. Новой
функцией шежере широко воспользовались башкирские феодалы. В целях узурпации
земельной собственности они включали в родословную лиц, фактически, не имеющих
никакого отношения ни к данному роду, ни к его земельной собственности.
Естественно, поэтому, что в старые тексты шежере вносились изменения и
искажения, которые были в интересах башкирской феодальной верхушки.
Оговоримся,
что при всем этом шежере сохраняли и свое традиционное значение. Это была
история, генеалогическая летопись определенного рода, определенного племени. В
качестве таковой шежере было атрибутом патриархально-родовой жизни. Наличие
шежере в башкирском роде было так же обязательно, как обязательны были такие
родовые атрибуты, как тамга, птица, дерево. В XVII—XVIII вв. эт.1 элементы
былой патриархально-родовой жизни превратились уже большей частью в пережитки,
но все же в обществе, где господствовали патриархально-феодальные отношения,
эти пережитки еще долго сохраняли определенное значение в быту башкир. Поэтому
башкиры в целом бережно относились к сохранившимся наиболее старым текстам
шежере, стремясь не вносить в них существенных изменений.
Историческая
обстановка в Башкирии сложилась таким образом, что она не вызвала необходимости
кодификации родословных, весьма различных по происхождению башкирских племен.
Этому не способствовали ни этническая разобщенность башкирских племен, ни
слабые тенденции к политической централизации Башкирии. В то же время в XV—XVI
вв., в связи с развитием производительных сил и прогрессом в общественной жизни
башкир, родилась необходимость в создании официальных редакций наиболее
популярных шежере, которыми были родословные крупных башкирских племен. В таких
племенах появились свои «историки», которые стали записывать шежере и создавать
тем самым письменные варианты шежере, которые впоследствии, при снятии с них
многочисленных копий, меньше, чем обычно, подвергались изменениям.
В
настоящее время известно о существовании около 60 башкирских шежере. В основном
это шежере юго-восточных и южных башкирских племен (Кыпсак, Бурзян, Тамьян,
Юрматы, Мин и др.). В северо-восточной Башкирии шежере сохранилось очень мало.
Пока нам известны шежере двух северо-восточных башкирских племен: Айле и
Табын; причем из восьми известных шежере табьшцев семь относятся к западной
группе родов этого племени. Имеются, однако, сведения, что весьма подробные
шежере существовали и у других северо-восточных башкирских племен и родов, в
частности у катайцев и сальютов. Но тексты этих шежере или хотя бы фрагменты
текстов до сих пор не найдены. Почти не сохранились шежере западных башкирских
племен. Это обстоятельство послужило для некоторых историков поводом для
предположения о том, что у западных башкир вообще не было шежере. Однако это
неверно. В 1913 г. бугульминский учитель Ахмедгали Халимов опубликовал в
журнале «Шуро» краткое содержание шежере западнобашкирского племени Киргиз2.
В первом номере того же журнала за 1914 г. были опубликованы шежере башкир
деревень Исламбакый и Исмагил Белебеевского уезда 3. Последние два
шежере представляют собой генеалогию жителей указанных двух аулов и особого
интереса как исторические документы не представляют. Шежере племени Киргиз,
несмотря на то, что оно дано в кратком переложении, содержит ценные данные
относительно происхождения этой группы башкир. Кроме того, в фонде Института
истории, языка и литературы Башкирского филиала АН СССР хранится шежере башкир
деревни Исламбахтино Ермекеевского района Башкирской АССР. Это шежере
приобретено в 1956 г. в деревне Исламбахтино научными сотрудниками ИИЯЛ Б. Г.
Калимуллиным и Т. Г. Баишевым. Данный список шежере составлен в начале XIX в.
и состоит в основном из родословной. Некоторые имена шежере сопровождаются
очень краткими текстами. В целом это шежере как исторический источник также
особой ценности не имеет, но в совокупности с другими, упомянутыми выше
фактами, оно доказывает, что в Западной Башкирии шежере когда-то были так же
широко распространены, как и на юго-востоке. Воспоминания о шежере и сейчас
еще изредка можно услышать среди стариков западных районов БАССР. Так, башкиры
Янаульского района рассказывали, что их предок Айзуак на лыжах ездил в Москву,
откуда привез берестяную грамоту на владение землями. Это предание является
фрагментом когда-то существовавшего шежере башкир-гайнинцев, причем фрагментом
весьма существенным, так как на протяжении столетий он сохранился в памяти
народа.
В
конце XIX и особенно в начале XX вв. шежере становятся предметом внимания
представителей формирующейся башкирской национальной интеллигенции. Несколько
шежере башкир-табынцев опубликовал Мухаметсалим Уметбаев. Позднее, в 1913—1914
гг., в журнале «Шуро» было опубликовано девять шежере (в подлинниках или в
переложении). Однако, кроме упомянутого выше шежере башкир племени Киргиз,
тексты, опубликованные в «Шуро», не заслуживают большого внимания.
В
целом, таким образом, можно видеть, что хотя на протяжении XIX — начала XX вв.
внимание к башкирским шежере постепенно возрастало, однако, в смысле их
выявления, сбора и публикации было сделано чрезвычайно мало. Наиболее
интересные башкирские шежере, такие, например, как общее шежере племен Кыпсак,
Бурзян, Усерган и Тамьян, оставались еще неизвестными. Между тем уже в начале
XX в. сбор шежере с каждым годом все более затруднялся. В связи с развитием
капиталистических отношений родовые традиции безвозвратно предавались забвению.
У молодежи постепенно исчезал интерес к истории своего рода. Более того,
быстро забывались даже названия родов, к которым некогда принадлежали те или
иные башкиры. Традиции рода, его атрибуты окончательно переходили в область
истории. Десятки шежере, спрятанные их хранителями-стариками в тайниках их
сундуков, а то и подальше — где-нибудь в лесу в дупле, или зарытые в землю,
не сохранились, потому что часто их некому было уже передавать. Немало шежере
было уничтожено в конце XIX и в начале XX вв. фанатиками родовых традиций,
нежелавшими последнюю память о давно прошедшей жизни дедов передавать в руки
чуждой им по духу молодежи.
В
1927 г. историком-краеведом Сагитом Мирасовым в журнале «Башкорт аймары» было
опубликовано три шежере: племен Юрматы, Кыпсак и рода Кара-Табын. Наибольшего
внимания среди них заслуживает шежере племени Юрматы, опубликованное с
сохранением особенностей текста оригинала. Других публикаций шежере вплоть до
50-х годов не было. В 1957 г. составителем данного сборника в журнале «Эзэби
Баигкортостаны» были опубликованы с комментариями шежере юрматынцев, шежере
юго-восточных племен (Бурзян, Кыпсак, Тамьян, Усерган) и некоторые фрагменты из
шежере минцев.
В
последние годы в связи с тем, что историки, этнографы, а также филологи стали
чаще обращаться к башкирским шежере, активизировалась работа по их выявлению и
сбору. В итоге сотрудникам Института истории, языка и литературы Башкирского
филиала АН СССР удалось во время их пребывания в районах Башкирской АССР найти
более десяти шежере, многие из которых до сих пор были не известны.
Таким
образом, историки располагают сейчас довольно значительным количеством шежере,
что позволяет приступить к их научной публикации.
В
шежере находили также отражение факты и события, которые могли сохраниться
только в памяти народа в форме исторических преданий, легенд и т. д. Поэтому
почти в любом шежере, независимо от того, составлялся он одним человеком или
многими людьми, содержится переложение или точный пересказ более старых шежере,
исторических фактов, сохранившихся в памяти народа. В этом смысле башкирские
шежере донесли до нас не только родословные биев и описание их жизни, но и
правдивые страницы летописи народной жизни. Таким образом, и по социальному
содержанию башкирские шежере не однородное явление. Эта кажущаяся
противоречивость вполне объяснима. Во-первых, в создании шежере одного рода
участвовали многие поколения и, следовательно, много людей. Среди них могли
быть представители различных социальных групп башкирского общества. Они,
каждый по-своему, преломляли события, свидетелями или участниками которых они
являлись. С другой стороны, большое значение имеет преемственность
летописания, то есть тот факт, что каждый новый список шежере включал в себя
копию предыдущих (данного рода или племени) или же их синтезированное
переложение. А в предшествующих текстах, в свою очередь, могли быть сведения и
факты, социальная природа и возраст которых были различны.
Башкирские
шежере являются ценными историческими источниками. Однако, как сказано выше, в
результате условий их развития, в них, наряду со многими достоверными
сведениями и фактами, содержится и немало искажений. Эти искажения являются, с
одной стороны, результатом развития классовых отношений в башкирском обществе,
с другой—многократного составления новых списков шежере одних и тех же племен.
Эта сложность и противоречивость башкирских шежере говорит за то, что к этим
текстам необходимо внимательное и критическое отношение. Задача исследователя
заключается в том, чтобы путем сравнения, сопоставления с другими источниками и
внимательного изучения эпохи воссоздать реальную, достоверную картину
исторического процесса. Только при условии критического подхода башкирские
шежере могут дать эффективный материал для изучения целого ряда проблем из
ранней и средневековой истории Башкирии.
В
сборнике публикуется 25 шежере. Рукописи для публикации отирались с таким
расчетом, чтобы возможно шире были представлены башкирские племена и роды. В
сборник вошли шежере племен Юрматы, Мин, Бурзян, Кипчак, Усерган, Тамьян, Табын
и Айле, т. е. наиболее крупных родоплеменных организаций Восточной Башкирии. В
то се время в сборник включены те шежере, которые представляют значительный
интерес с точки зрения истории и этнографии Башкирии. По ним соображениям не
публикуются небольшие, в основном состоящие из одних генеалогий шежере
западнобашкирских сел. Упомянутое здесь шежере племени Киргиз также не вошло в
сборник, так как в журнале «Шуро» оно дано лишь в переложении. В том случае,
если шежере известно в нескольких вариантах, в сборник включен наиболее полный
ли наиболее сохранившийся вариант. В этих случаях в комментариях к шежере
различия в текстах вариантов, если таковые имеются, оговариваются. И, наконец,
важное значение при отборе шежере для сборника имела достоверность текстов.
Шежере или его фрагменты, содержащие в основном мусульманские мифологические
предания или легенды, в сборник не включены.
В
сборнике даны фотокопии шежере, транскрипции и переводы текстов на русский
язык. Исключение составляют шежере IX (племени Усерган), XXIII (племени Айле) и
XX (рода Калчир-Табын), фотокопии которых не даны, так как в первых двух
случаях шежере сохранились лишь в транскрипции или русском переводе, а в
третьем — фотокопию невозможно дать по техническим причинам.
При
транскрибировании стилистические и языковые особенности источников сохранены.
Различия в написании одних и тех же слов и выражений, которые имеются в
текстах, оставлены и в транскрипциях.
Транскрибированные
тексты снабжены подстрочными примечаниями, в которых даны переводы на
башкирский язык тех слов и выражений, которые могут вызвать затруднения у
читателей, владеющих башкирским или татарским языком, но не знающих арабского
и персидского. Здесь же даны переводы этих слов и выражений на русский язык,
чтобы облегчить читателям сверку точности переводов текстов, а при
возникновении различных толкований смысла отдельных фраз — предложить другие
варианты перевода. Перевод очень лаконичных текстов шежере на русский язык
оказался трудным. Особенную трудность представили многочисленные имена из
генеалогий, так как многие из них сейчас вышли из употребления и трудно
представить, как они звучали в разговорной речи. Поэтому написание имен
русскими буквами мы старались дать путем транслитерации. В ряде случаев
русское написание имен давалось в той форме, в которой они встречались в
архивных документах XVII—XVIII вв.
Сборник
снабжен комментариями, главным образом историко-этнографического характера.
Комментирование таких сложных и малоизученных текстов, как шежере, — дело
трудное. Составитель стремился комментировать малоизвестные или неясные моменты
в текстах, иногда, по мере возможности, давал толкования тем или иным событиям,
описанным в шежере. При всем этом выбор объектов для комментирования носит,
конечно, субъективный характер. Это означает, что комментарии предназначены
лишь для того, чтобы помочь читателям познакомиться с особенностями текстов
шежере, подсказать возможные пути их использования как исторических источников.
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.