Инфоурок Английский язык Конспекты"Мы приглашаем туристов" Урок по страноведению с использованием кейс-технологии

"Мы приглашаем туристов" Урок по страноведению с использованием кейс-технологии

Скачать материал

Урок с использованием кейс-технологии «Мы приглашаем туристов» (создание рекламного туристического проспекта)

 

Тема урока: «Мы приглашаем туристов»

Тип урока: урок изучения нового материала.

Цели урока:

Обучающие: развитие речевых умений и творческих способностей обучающихся; обобщение и систематизация знаний обучающихся об особенностях стран, входящих в состав Объединенного Королевства.

Развивающие: развитие логического мышления; расширение кругозора и словарного запаса обучающихся; развитие связной речи, умения рассуждать и делать выводы.

Воспитывающие: формирование у обучающихся умения искать выход из трудных ситуаций, уважать чужое мнение, признавать и исправлять свои ошибки; воспитание интереса к предмету, чувства дружбы и взаимопомощи.

Задачи: обозначить проблемную ситуацию; учить анализировать информацию, находить главную мысль, вдумчиво читать; учить составлять план работы, распределять роли внутри группы; организовать работу в группе.

Оборудование: кейс-задания, содержащие информацию по различным темам.

План урока:

1.     Организационный момент. Актуализация проблемы. Введение в проблему.

2.     Работа обучающихся с кейсом.

3.     Презентация результатов работы групп.

4.     Анализ работы групп.

5.     Обобщающее выступление учителя.

Ход урока:

 

На данном уроке 4 группам студентов будут предложены папки с кейсами, содержащими одинаковую информацию о странах Объединенного Королевства Великобритания и Северная Ирландия (Англия, Шотландия, Уэльс, Северная Ирландия). Все материалы поделены на блоки (кейсы) по разным темам и содержат информацию, необходимую туристу для посещения той или иной страны. Методом лотереи будет определена страна для каждой группы студентов. В каждом кейсе студенты должны будут найти информацию по заданной стране и выполнить определенные задания. В результате у каждой группы наберется достаточно информации о стране для создания собственного рекламного проспекта.

Учитель: Представьте, что вы отправляетесь в путешествие. Каждый турист заранее определяет место назначения. А вот продумываем ли мы заранее маршрут, транспорт, которым будем пользоваться внутри страны, Интересуемся ли, на каком языке говорят жители этой страны, и что они едят? Проводим ли сбор информации об истории, культуре, обычаях и традициях этой страны? Вот недавно я слышала историю о туристке, которая отправилась отдыхать на море, да выбрала время неправильно – приехала туда в сезон дождей. В итоге вместо загара получила простуду. И отдых испорчен. Как вы считаете, можно ли избежать такой неприятной ситуации? – ответ обучающихся.

Учитель: к кому мы можем обратиться за всей интересующей нас информацией на стадии планирования путешествия? – ответ обучающихся.

Учитель: правильно, со всеми своими вопросами мы можем обратиться к турагенту, чьей работой и является помощь туристу в планировании своего путешествия. Сегодня мы с вами окунемся в процесс создания рекламной брошюры, своего рода путеводителя по англоязычным странам. Нам предстоит отобрать необходимую туристу информацию, дополнив ее своими знаниями, и побывать в роли компетентного турагента, могущего посоветовать туристу то или иное направление.

Перед вами папки с кейсами по темам (географическое положение, флаг, погодные явления, столица и крупные города, достопримечательности, язык, кухня). В каждом кейсе вы отбираете информацию по заданной стране и выполняете задание. Продуктом работы вашей группы будет рекламная брошюра,  дающая исчерпывающую информацию о стране.

Материалы кейсов:

1.   Географическое положение.

Прочитайте описание заданной страны и найдите ее местоположение на карте Великобритании.

Wales is a country that is part of the United Kingdom and the island of Great Britain. Wales has over 1,680 miles (2,700 km) of coastline and is largely mountainous, with its higher peaks in the north and central areas, including Snowdon (Yr Wyddfa), its highest summit. Wales is bordered by England to the east and by sea in all other directions: the Irish Sea to the north and west, St George's Channel and the Celtic Sea to the southwest and the Bristol Channel to the south. Wales has about 1,680 miles (2,700 km) of coastline (along the mean high water mark), including the mainland, Anglesey and Holyhead. Over 50 islands lie off the Welsh mainland; the largest being Anglesey, in the north-west.

Scotland is a country that is part of the United Kingdom. It covers the northern third of the island of Great Britain, with a border with England to the southeast, and is surrounded by the Atlantic Ocean to the north and west, the North Sea to the northeast, the Irish Sea to the south, and more than 790 islands, including the Northern Isles and the Hebrides.

Northern Ireland is a part of the United Kingdom in the north-east of the island of Ireland, variously described as a country, province or region. Northern Ireland shares a border to the south and west with the Republic of Ireland.

England is a country that is part of the United Kingdom. It shares land borders with Scotland to the north and Wales to the west. The Irish Sea lies northwest of England and the Celtic Sea lies to the southwest. England is separated from continental Europe by the North Sea to the east and the English Channel to the south. The country covers five-eighths of the island of Great Britain, which lies in the North Atlantic, and includes over 100 smaller islands, such as the Isles of Scilly and the Isle of Wight.

https://3.bp.blogspot.com/-_VxFeqSMlf0/VToenx1-sTI/AAAAAAAAExM/qf_XLNJo81c/s1600/map-of-uk-and-ireland-blank.png

https://ds04.infourok.ru/uploads/ex/0b94/0005282b-13e866e8/hello_html_m3a2e81c9.jpg

 

 

2.   Флаг.

Найдите описание флага заданной страны и подберите к нему изображение флага.

The official flag is that of the state having sovereignty over the territory, i.e. the Union Flag. The former Northern Ireland flag, also known as the "Ulster Banner" or "Red Hand Flag", is a banner derived from the coat of arms of the Government of Northern Ireland until 1972. Since 1972, it has had no official status. The Union Flag and the Ulster Banner are used exclusively by unionists. UK flags policy states that in Northern Ireland, "The Ulster flag and the Cross of St Patrick have no official status and, under the Flags Regulations, are not permitted to be flown from Government Buildings.

The Flag of Wales incorporates the red dragon of Prince Cadwalader along with the Tudor colours of green and white. It was used by Henry VII at the Battle of Bosworthin 1485, after which it was carried in state to St Paul's Cathedral. The red dragon was then included in the Tudor royal arms to signify their Welsh descent. It was officially recognised as the Welsh national flag in 1959.

The flag of England is derived from Saint George's Cross. Originally the flag was used by the maritime Republic of Genoa. The English monarch paid a tribute to the Doge of Genoa from 1190 onwards so that English ships could fly the flag as a means of protection when entering the Mediterranean. A red cross was a symbol for many Crusaders in the 12th and 13th centuries. It became associated with Saint George, along with countries and cities, which claimed him as their patron saint and used his cross as a banner. Then it was used as a component in the design of the Union Flag in 1606. Since the 1990s it has been in increasingly wide use, particularly at national sporting events.

The Flag of Scotland is also known as St Andrew's Cross or the Saltire.  As the national flag, the Saltire, rather than the Royal Standard of Scotland, is the correct flag for all individuals and corporate bodies to fly. It is also, where possible, flown from Scottish Government buildings every day from 8am until sunset, with certain exceptions. It dates (at least in legend) from the 9th century, and is thus the oldest national flag still in use. The Saltire now also forms part of the design of the Union Flag.

Flag of Scotland.svgFlag of Wales (1959–present).svg

Flag of England.svgRed cross on a white field, defaced by a six-pointed star bearing a red hand ensigned by a crown.

3.   Погода.

Ознакомьтесь с таблицей погодных явлений заданной страны, проанализируйте полученные данные и составьте высказывание о том, в какое время года лучше всего посетить эту страну и почему. Используйте в своем высказывании фразы It’s better (not) to visit the country in (season). In (season) it’s cold/hot/warm/windy/rainy/cloudy/snowy/freezing etc.

http://www.cardiff.climatemps.com/cardiff-climograph.gif

http://www.city-data.com/forum/attachments/weather/131943d1403727300-climate-battle-northern-ireland-vs-scotland-screenshot-26-.png

http://www.city-data.com/forum/attachments/weather/131942d1403727300-climate-battle-northern-ireland-vs-scotland-screenshot-24-.png

4.   Столица и крупные города

Найдите список крупных городов заданной страны, заполните пропуски в описании городов заданной страны названием столицы и 2 по величине города. Найдите изображение второго по величине города заданной страны, разгадав анаграмму.

Edinburgh, Glasgow, Dundee, Aberdeen, Inverness, Stirling, Perth.

1._________ is Scotland's capital city. It is the Old Town with a rich mosaic of narrow, winding streets. It was constructed in medieval times around the 12-th century castle. It has been the capital since the 15th century, when its fortified castle was the centre of Scotland's resistance to its enemies. It is the cultural centre of Scotland. There are some of Europe's finest classical architectures. Contemporary _________ is vibrant, sophisticated and cosmopolitan. 2. _______ is the second biggest city in Scotland. It used to have many shipyards. Now the shipyards are closed and smart houses with sea views are built in the docks area instead.

Bangor, Cardiff, Swansea, Newport, St David’s, St Asaph.

The largest and best known city is the capital 1.________, that includes a choice of attractions, places of interest, dining options, accommodation and entertainment. It has become a popular short and weekend breaks destination offering good accommodation, leisure facilities and attractions at reasonable rates. 2.________ is located to the west of 1.___________, it is the second largest and most populous city in Wales. 

Dublin, Belfast, Cork, Derry, Galway, Lisburn, Londonderry.

1.________ is a capital of Ireland, located on the east coast in the province of Leinster. Situated at the head of 1._______ Bay of the Irish Sea, it is the country’s chief port, centre of financial and commercial power, and seat of culture. It is also a city of contrasts, maintaining an uneasy relationship between reminders of earlier political and economic conditions and symbols of present-day life and prosperity. 2.________ is the largest with about half a million people. By modern standards this is a fair sized city but by no means a large one. Even in 2.________ you are never far from beautiful countryside or from a nice seaside walking area or park. 

Birmingham, Manchester, Liverpool, Sheffield , Leeds, Bristol, London.

1.________ is the capital city of both England and the UK and is the largest city in England, as well as the second-largest in Europe, after Moscow. It is known as one of the most well-known and frequently visited cities on the planet, with centuries of history and a long list of world-famous landmarks. Next in size is 2._______, one of the largest industrial centres in the world. The city has numerous canals that are currently used for pleasure.

 

 

 

 

 

 

logwsga – (Glasgow)

 

asanews – (Swansea)

http://www.abenteurer.net/wp-content/uploads/Swansea.png

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

labtsef – (Belfast)

https://turami.ru/wp-content/uploads/2016/09/belfast-1008x640.jpg

 

himbrigman – (Birmingham)

 

 

 

5. Достопримечательности.

Найдите информацию о 2 достопримечательностях заданной страны и подберите к ним изображения.

It is a prehistoric monument in Wiltshire, two miles (3 km) west of Amesbury. It consists of a ring of standing stones, with each standing stone around 13 feet (4.0 m) high, seven feet (2.1 m) wide and weighing around 25 tons. The stones are set within earthworks in the middle of the most dense complex of Neolithic and Bronze Age monuments. Archaeologists believe it was constructed from 3000 BC to 2000 BC. 

It is the residence and administrative headquarters of the monarch of the United Kingdom. Located in the City of Westminster, the palace is often at the centre of state occasions and royal hospitality. The building at the core of today's palace was a large townhouse built in 1703 on a site that had been in private ownership for at least 150 years. It was acquired by King George III in 1761 as a private residence for Queen Charlotte and became known as The Queen's House. During the 19th century it was enlarged, principally by architects John Nash and Edward Blore. The palace has 775 rooms, and the garden is the largest private garden in London. The state rooms, used for official and state entertaining, are open to the public each year for most of August and September and on some days in winter and spring.

It is a large, deep, freshwater lake extending for approximately 37 kilometres southwest of Inverness. Its water visibility is exceptionally low due to a high peat content in the surrounding soil. It is the second largest Scottish lake by surface area at 56 km2 after Loch Lomond, but due to its great depth, it is the largest by volume in the British Isles. Its deepest point is 230 m making it the second deepest loch in Scotland after Loch Morar. It contains more fresh water than all the lakes in England and Wales combined, and is the largest body of water in the Great Glen, which runs from Inverness in the north to Fort William in the south. It is best known for alleged sightings of the cryptozoological  Monster, also known affectionately as "Nessie".

It is the official residence of the British monarch, Queen Elizabeth II. Located at the bottom of the Royal Mile in Edinburgh, at the opposite end to Edinburgh Castle, it has served as the principal residence of the Kings and Queens of Scots since the 16th century, and is a setting for state occasions and official entertaining. Queen Elizabeth spends one week in residence at the palace at the beginning of each summer, where she carries out a range of official engagements and ceremonies. The 16th century Historic Apartments of Mary, Queen of Scots and the State Apartments, used for official and state entertaining, are open to the public throughout the year, except when members of the Royal Family are in residence. The palace as it stands today was built between 1671–1678 in a quadrangle layout, approximately 70 m from north to south and 70 m from east to west, with the exception of the 16th-century north-west tower built by James V.

It is an area of about 40,000 interlocking basalt columns, the result of an ancient volcanic fissure eruption. It is located in County Antrim about three miles (4.8 km) northeast of the town of Bushmills. The tops of the columns form stepping stones that lead from the cliff foot and disappear under the sea. Most of the columns are hexagonal. The tallest are about 12 metres high, and the solidified lava in the cliffs is 28 metres thick in places. It is one of the most popular tourist attractions. Access to the Giant’s Causeway is free of charge. In a 2005 poll of Radio Times readers, the Giant's Causeway was named as the fourth greatest natural wonder in the United Kingdom.

It is situated in Enniskillen, County Fermanagh. The first castle was built on this site by Hugh Macguire in 1428. It featured greatly in Irish rebellions against English rule in the 16th century and was taken after an eight-day siege in 1594.Captain William Cole remodelled and refurbished the castle adding the riverside tower at the south, known as the Watergate, in 1609. The castle is now home to the Fermanagh County Museum, which focuses on the county's history, culture and natural history.

It is a mountainous region and a national park of 2,130 km2 in area. It contains the highest peaks in the United Kingdom outside of Scotland. The English name for the area derives from Snowdon, which is the highest mountain in Wales at 1,085 m. Snowdonia National Park was established in 1951 as the third national park in Britain, following the Peak District and the Lake District. Research indicates that there were 3.67 million visitors to Snowdonia National Park in 2013, with approximately 9.74 million tourist days spent in the park during that year.

It is a medieval castle and Victorian Gothic revival mansion. The original wooden castle was built in the late 11th century by Norman invaders on top of a 3rd-century Roman fort. The castle was commissioned either by William the Conqueror or by Robert Fitzhamon, and formed the heart of the medieval town of Cardiff and the Marcher Lord territory of Glamorgan. In the 12th century the castle began to be rebuilt in stone with substantial defensive walls. Today the castle is run as a tourist attraction, with the grounds housing the "Firing Line" regimental museum and interpretation centre. 

 

Cardiff Castle

https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/3/37/Aerial_view_of_Cardiff_Castle.jpg/1280px-Aerial_view_of_Cardiff_Castle.jpg

Snowdonia

Llyn Llydaw from Crib Goch 2.jpg

 

Enniskillen Castle

Enniskillen Castle by Paride.JPG

 

the Giant's Causeway

https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/d/d5/Giant%27s_Causeway_%2814%29.JPG/1024px-Giant%27s_Causeway_%2814%29.JPG

 

Holyrood Palace

Holyroodhouse (xtof.photo).jpg

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Loch Ness

LochNessUrquhart.jpg

 

Buckingham Palace

A wide, rectangular facade displaying 2 rows of 23 windows; columns stand out at each end and in the centre.

 

StonehengeStonehenge2007 07 30.jpg

 

6.   Язык.

Найдите описание официального языка(ов) заданной страны и заполните пропуски, выбрав один из предложенных вариантов.

As its name suggests, the English/Welsh language, today spoken by hundreds of millions of people around the world, originated as the language of England, where it remains the principal tongue spoken by 98/61% of the population. As well as English, England has two other indigenous languages, Cornish/Irish and Welsh. Cornish is spoken by 0.1% of people in Cornwall, and is taught to some degree in several primary and secondary schools. Welsh was spoken by some natives of parts of western counties until the middle of the twentieth century if not later.

English/French is spoken as a first language by almost all of the Northern Ireland population. It is the de facto official language and the Administration of Justice (Language) Act (Ireland) 1737 prohibits the use of languages other than English/Irish in legal proceedings. Irish and Ulster Scots are recognised as "part of the cultural wealth of Northern Ireland". The Irish language, or Gaelic, is a native language of Ireland/Scotland. In the 2011 census, 11% of the population of Northern Ireland claimed "some knowledge of Irish". Approximately 2% of the population claim to speak Ulster Scots.

The Welsh Language Act 1993 and the Government of Wales Act 1998 provide that the English/Irish and Welsh languages be treated on a basis of equality, and both are used as working languages within the National Assembly. Both English and Welsh are considered official languages of Wales/Scotland, with Welsh further recognised in law as having "official status". English/Scottish is spoken by almost all people in Wales and is the main language in most of the country. "Wenglish" is the Welsh English language dialect. It has been influenced significantly by Welsh grammar and includes words derived from Welsh. Northern and western Wales retain many areas where Welsh is spoken as a first language by the majority of the population, and English learnt as a second language.

Today, the main language spoken in Scotland is English/Irish, while Scots and Scottish Gaelic are minority languages. The dialect of English/Gaelic spoken in Scotland is referred to as Scottish English. Scottish English includes the varieties of English spoken in Scotland. The main, formal variety is called Scottish Standard English. Scottish Gaelic or Scots Gaelic or simply Gaelic is a Celtic language native to the Gaels of Scotland/Wales. In the 2011 census of Scotland 1.1% of the Scottish population claimed to speak it. Scots is spoken in Lowland Scotland and parts of Ulster and is sometimes called Lowland Scots. In the 2011 census, respondents indicated that 30% are able to speak Scots.

7.   Еда.

Найдите текст с описанием традиционных блюд заданной страны и подберите подходящие изображения (2).

Traditional Scottish dishes exist alongside international foodstuffs brought about by migration. Scotland's natural larder of game, dairy products, fish, fruit, and vegetables is the chief factor in traditional Scots cooking, with a high reliance on simplicity and a lack of spices from abroad, as these were historically rare and expensive. Irn-Bru is the most common Scottish carbonated soft drink, often described as "Scotland's other national drink" (а какой первый?). Haggis is a savoury pudding containing sheep's pluck (heart, liver, and lungs); minced with onion, oatmeal, suet,spices, and salt, mixed with stock, and cooked while traditionally encased in the animal's stomach.

Wales is well known for its sheep farming and thus lamb is the meat traditionally associated with Welsh cooking. Traditional dishes include laverbread; bara brith (fruit bread); cawl (a lamb stew); cawl cennin (leek soup); Welsh cakes; and Welsh lamb. Cockles are sometimes served as a traditional breakfast with bacon and laverbread.

Since the early modern period the food of England has historically been characterised by its simplicity of approach and a reliance on the high quality of natural produce. Traditional examples of English food include the Sunday roast, featuring a roasted joint (usually beef,lamb, chicken or pork) served with assorted vegetables, Yorkshire pudding and gravy. Other prominent meals include fish and chips and the full English breakfast (generally consisting of bacon,sausages, grilled tomatoes, fried bread, black pudding, baked beans, mushrooms and eggs). Various meat pies and the Cornish pasty are consumed.

The development of Irish cuisine was altered greatly by the English conquest of the early 17th century. Grain and meat were taken away to feed the British Empire's armed forces and cities. Consequently, the potato, after its widespread adoption in the 18th century, became just about the only food the poor could afford (which was the vast majority of the population). As a result, the potato is often associated with Ireland.  Representative traditional Irish dishes include Irish stew (made with lamb, mutton, or goat), bacon and cabbage (with potatoes), boxty (potato pancake), coddle (sausage, bacon, and potato), colcannon (mashed potato, kale or cabbage, and butter).

https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/c/c1/Laver_and_toast.JPG/800px-Laver_and_toast.JPGJohns Yorkshire Puddings.jpg

Scotland Haggis.jpgCoque blanche (Cerastoderma edule).jpg

 

https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/7/76/Fish_and_chips.jpg/1024px-Fish_and_chips.jpgColcannon.JPG

Irish-stew.jpg

 

                                                                                           

Учитель: время подвести итоги!

В ходе работы учитель помогает группам правильно выбрать материал и выполнить задания. В результате у каждой группы получается папка с материалам по заданной стране. Далее можно использовать эти материалы для оформления стенгазет, которые будут являться макетами рекламных проспектов. Или на следующем уроке обучающиеся составляют небольшой устный доклад по материалам о заданной стране. Оба варианта могут быть использованы в качестве презентации работы групп.

Учитель задает обучающимся вопросы о проделанной работе. Что показалось самым трудным и легким? С какими трудностями столкнулись обучающиеся в процессе работы? Что понравилось и не понравилось? Какая информация необходима туристу, а какая второстепенна? Есть ли что-то, что они бы добавили в папку информации? в заключении обмена мнениями студенты и учитель совместно анализируют проделанную работу, оценивают результаты работы групп.

В обобщающей речи учитель озвучивает полученные оценки, комментирует их, озвучивает основные ошибки и сильные стороны работы групп.

Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал ""Мы приглашаем туристов" Урок по страноведению с использованием кейс-технологии"

Методические разработки к Вашему уроку:

Получите новую специальность за 3 месяца

Семейный психолог

Получите профессию

Методист-разработчик онлайн-курсов

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Скачать материал

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

6 670 169 материалов в базе

Материал подходит для УМК

  • «Английский язык, Planet of English, учебник для нач. и средне.проф. образования», Г.Т. Безкоровайная, Н.И. Соколова, Е.А. Койранская

    «Английский язык, Planet of English, учебник для нач. и средне.проф. образования», Г.Т. Безкоровайная, Н.И. Соколова, Е.А. Койранская

    Тема

    Unit 13. A Glimpse of Britain

    Больше материалов по этой теме
Скачать материал

Другие материалы

Мероприятие на английском языке по теме "Достопримечательности Лондона"
  • Учебник: «Английский язык, Planet of English, учебник для нач. и средне.проф. образования», Г.Т. Безкоровайная, Н.И. Соколова, Е.А. Койранская
  • Тема: Unit 13. A Glimpse of Britain
  • 17.04.2019
  • 305
  • 6
«Английский язык, Planet of English, учебник для нач. и средне.проф. образования», Г.Т. Безкоровайная, Н.И. Соколова, Е.А. Койранская

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

  • Скачать материал
    • 21.04.2019 1073
    • DOCX 5.2 мбайт
    • 18 скачиваний
    • Оцените материал:
  • Настоящий материал опубликован пользователем Медведева Ольга Алексеевна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

    Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

    Удалить материал
  • Автор материала

    Медведева Ольга Алексеевна
    Медведева Ольга Алексеевна
    • На сайте: 5 лет и 10 месяцев
    • Подписчики: 1
    • Всего просмотров: 3413
    • Всего материалов: 6

Ваша скидка на курсы

40%
Скидка для нового слушателя. Войдите на сайт, чтобы применить скидку к любому курсу
Курсы со скидкой

Курс профессиональной переподготовки

Секретарь-администратор

Секретарь-администратор (делопроизводитель)

500/1000 ч.

Подать заявку О курсе

Курс повышения квалификации

Письмо: методика подготовки учащихся к ОГЭ по английскому языку

36 ч. — 180 ч.

от 1700 руб. от 850 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 72 человека из 32 регионов
  • Этот курс уже прошли 250 человек

Курс профессиональной переподготовки

Английский язык: теория и методика преподавания в дошкольном образовании

Учитель

300/600 ч.

от 7900 руб. от 3650 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 232 человека из 53 регионов
  • Этот курс уже прошли 460 человек

Курс повышения квалификации

Особенности подготовки к сдаче ОГЭ по английскому языку в условиях реализации ФГОС ООО

36 ч. — 180 ч.

от 1700 руб. от 850 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 296 человек из 62 регионов
  • Этот курс уже прошли 1 836 человек

Мини-курс

Психологическое благополучие и успех в учебе: методы помощи детям на разных этапах развития

3 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 204 человека из 53 регионов
  • Этот курс уже прошли 136 человек

Мини-курс

Финансовое моделирование и управление инвестиционными проектами

10 ч.

1180 руб. 590 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Успешные деловые сделки: от встреч до заключения контракта

4 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе