Рабочие листы
к вашим урокам
Скачать
1 слайд
Работу выполнила учащаяся 7 Е класса
МБОУ СОШ № 44
Бояркина Алена Сергеевна
2 слайд
Научно - исследовательская работа
Тема:
«Таинственность английских и русских фразеологизмов»
3 слайд
Из-за того, что фразеологизм ( идиому) зачастую невозможно перевести дословно (теряется смысл), среди иностранцев могут возникать трудности перевода и понимания.
С другой стороны, такие фразеологизмы придают языку яркую эмоциональную окраску. Примерами таких выражений : « a piece of cake – легко, пустяк; », «feel under the weather- быть унылым, в плохом настроении», «save up for a rainy day- копить, откладывать на черный день»
Фразеологи́зм,
фразеологический оборот,
речевой оборот —
устойчивое сочетание слов,
значение которого не определяется значением входящих в него слов, взятых по отдельности.
4 слайд
Эти основные факторы, способствовали выбору данной темы для написания данной исследовательской работы.
5 слайд
изучение частоты использования современных фразеологизмов школьниками
Систематизи-ровать их в виде иллюстрированного словарика.
Цель
6 слайд
Задачи
дать значения понятиям «фразеология» и «фразеологизмы»
Дать классификацию разновидностям фразеологизмов в английском языке;
Рассмотреть национальный характер и менталитет англичан;
Систематизировать полученную информацию
Разработать словарь фразеологизмов и идиом для учащихся средней школы.
Проанализировать фразеологизмы, встречающиеся в учебнике “Spotlight” для учащихся 7 классов.
7 слайд
Проблемный вопрос
сложность и трудность изучения английских фразеологизмов
8 слайд
Объект исследования - фразеологические единицы английского и русского языков
Предмет исследования является фразеологизм как единица английского языка
9 слайд
Гипотеза
Почему учащиеся школы редко используют фразеологизмы английского языка?
10 слайд
Метод
Теоретический метод: (изучение теоретического материала, анализ научных источников, аналогия, и обобщение)
Практический метод:
(анкетирование)
11 слайд
I глава - Роль фразеологизмов в английском языке.
1.1 Фразеология как самостоятельная дисциплина.
1.2 Современная классификация английских фразеологизмов
1.3 Национальный характер и менталитет англичан
12 слайд
2 глава - Практическое исследование английских фразеологизмом (идиом)
2.1 Результаты исследования (анкетирования)
Проанализировав литературу по теме, для выявления насколько понимают учащиеся значение английских идиом, и частотность их использования было проведено анкетирование среди учащихся 7 классов МБОУ СОШ №44.
Количество опрошенных оказалось – 78 учеников.
13 слайд
14 слайд
« Соотнести английские идиомы с их значением, и указать как часто они используют их в речи»
15 слайд
Результаты анкетирования
16 слайд
Итоги работы:
1.Дали понятия фразеологизмам и фразеологии
2. рассмотрели национальный характер и менталитет англичан
3. Дали тематическую классификацию фразеологизмам, использовав практический и теоретический метод
4. Провели анкетирование с учащимися нашей школы; все это позволило нам достичь цель.
17 слайд
Некоторые рекомендации как запоминать фразеологизмы:
1.Подмечать в учебных пособиях;
2.Записывать, когда мы их услышим;
3. Стараться отслеживать их историю происхождения;
4. А самое главное, как можно чаще употреблять их в речи
18 слайд
Спасибо за внимание!
Рабочие листы
к вашим урокам
Скачать
6 666 126 материалов в базе
«Английский язык», Ваулина Ю.Е., Дули Д., Подоляко О.Е. и др.
Больше материалов по этому УМКНастоящий материал опубликован пользователем Гибатова Вилия Юрисовна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт
Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.
Удалить материалВаша скидка на курсы
40%Курс профессиональной переподготовки
500/1000 ч.
Курс профессиональной переподготовки
300 ч. — 1200 ч.
Курс повышения квалификации
72 ч.
Курс профессиональной переподготовки
300/600 ч.
Мини-курс
6 ч.
Мини-курс
10 ч.
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.