Инфоурок Русский язык Научные работыОсобенности неологизмов в названии профессий

Особенности неологизмов в названии профессий

Скачать материал

 

БОУ "Тарская гимназия №1 имени А.М. Луппова"

 

 

 

 

Индивидуальный проект на тему:

“По одежде встречают: (Как одевались наши предки? На материале словаря В.И. Даля) и современные особенности в названии одежды людей”.

 

 

 

 

 

 

Выполнил:

Коппель Дмитрий Андреевич,

ученик 9 "В" класса

 

Руководитель проекта:

Нестеренко Людмила Дмитриевна,

учитель русского языка и литературы

 

 

 

 

 

 

 

Тара, 2023 г.

 

 

 

Оглавление

Введение. 2

I Теоретическая часть. 4

Глава I. Что помогает раскрыть тайны слова «одежда»?. 4

1.1. Что такое этимология?. 4

1.2. Что означает слово «одежда»?. 5

1.3. Принципы наименования одежды в русском языке. 6

Глава II. Особенности наименования одежды наших предков на примере. 9

2.1. Наименования мужской и женской одежды наших предков. 9

2.2. Наименования одежды наших предков на Руси на примере словаря В.И. Даля. 11

2.3.Современные особенности в наименовании одежды людей. 13

Заключение: 12

Список использованной литературы……………………………………………………….....13

Приложение 1. 15

Приложение 2. 19

Приложение 3…………………………………………………………………………………...21

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Введение

Мы ежедневно произносим названия одежды и не задумываемся: откуда они пришли к нам и что значат? Вот, например, откроем прабабушкин сундук. Что там? Полушалок, кашне, кацавейка, московка, боты. Слова привычные и непривычные.

Так, после встречи со старыми вещами и их названиями мы задумывались, а как обстоят дела в мире современной моды.

Однажды, собираясь вечером на прогулку, я услышал с экрана телевизора такие слова: шелковая ленга, тонкие леггинсы, зеленые слаксы, ажурные шуботи. Совершенно незнакомые и настораживающие фразы. Так я обнаружил целую галерею слов, значение которых до конца мне не известно.

Думаю, мы должны знать, что надеваем на себя ежедневно, как называются вещи, которые мы покупаем.

Часто, читая художественную литературу, встречаешь незнакомые названия одежды. На уроках литературы мы обратили на это внимание и решили изучить этот вопрос более подробно.  Ведь через описание одежды писатель передаёт нам некую информацию о своём герое. И чтобы понять характер героя, его привычки, время, в котором он жил, нам необходимо владеть информацией об одежде и элементах гардероба разных времён.

Поэтому данное исследование можно считать достаточно актуальным. И его результаты можно использовать на уроках литературы, мировой художественной культуры.

Актуальность темы заключается  еще и в том, что мы должны помнить о традициях своего народа,  знать о том, как одевались наши предки.

Цель проекта: Выяснение значения слов, обозначающих виды одежды, встречающиеся в художественной литературе, в словаре В.И. Даля, определение роли описания одежды в создании образа литературного героя, что поможет читателю лучше воспринимать текст, понять замысел автора.

Задачи проекта:

1. Изучение научного теоретического материала по теме исследования;

2. Отбор теоретического материала;

3. Составление теоретической части проекта.

4. Практическая часть: изучить художественные произведения (прозаические и поэтические), в которых присутствуют устаревшие названия одежды; обратиться к словарю В.И. Даля с целью толкования устаревших названий одежды; сравнить с современными наименованиями одежды.

5. Составление своего продукта: составить иллюстрированный словарь и словарик устаревших названий одежды для учащихся.

Предмет исследования: наименования одежды наших предков.

Объект исследования: словарь В.И. Даля.

Гипотеза: Современное поколение мало интересуется историей древней Руси, в особенности наименованиями одежды.

 

 

 

 

 

Теоретическая часть

Глава I. Что помогает раскрыть тайны слова «одежда»?

 

1.1.Что такое этимология?

Этимоло́гия - раздел лингвистики (сравнительно-исторического языкознания), изучающий происхождение слов. А также - методика исследований, используемых при выявлении истории происхождения слова и сам результат такого выявления. Также под этимологией может пониматься само происхождение слова [1].

Термин «этимология» зародился в среде древнегреческих философов-стоиков и, согласно поздним свидетельствам Диогена Лаэртского, приписывается Хрисиппу (281/278-208/205 до н. э.). До XIX века термин «этимология» в языкознании мог применяться в значении «грамматика» (2, 12-13). Первоначально, у древних - учение об «истинном» («первоначальном») значении слова: энциклопедия.

Этимология характеризуется комплексным характером методов исследования. Слово (или корень), этимологию которого требуется установить, соотносится с родственными словами (или корнями), выявляется общий производящий корень, в результате снятия наслоений позднейших исторических изменений устанавливается исконная форма и её значение.

Существуют слова, этимология которых определяется с опорой на материал внутри языка. Например, слово белка в русском языке легко связывается со словом белый. Трудности семантического характера существуют, однако этимологи ссылаются на древнерусское сочетание бела веверица, засвидетельствованное в летописях. Таким образом, модель, лёгшая в основу слова белка, является эллипсисом и повторяет современное слово столовка, возникшее из сочетания столовая комната.

Более древние слова невозможно этимологизировать на основе данных одного языка, тогда прибегают к помощи других языков. Нередко оказывается, что самые обычные русские слова могут оказаться древними заимствованиями.[1]

 

1.2.Что означает слово «одежда»?

Мы каждый день произносим и слышим очень знакомые нам слова «одежда», «одеться», «одеяние», не задумываясь, что же они обозначают. Что же такое одежда? Современное русское слово «одежда» является заимствованием из церковнославянского языка и обозначает совокупность предметов, которыми прикрывают тело. Каждый предмет одежды всегда  имел для человека не только конкретную форму, но и обладал скрытым значением, был знаком целого рода понятий, которые сформировались в процессе бытования этого предмета. Костюм выявляет не только внешний облик человека, но и его внутренний мир. Это заложено в самой природе костюма. Едва люди научились выделывать простейшие ткани и шить незамысловатые одеяния, костюм стал не только средством защиты от непогоды, но и определенным знаком. По сравнению с другими видами искусства он обладает важным выразительным преимуществом - возможностью широко и мгновенно реагировать на все происходящие события.

Одежда отражает всю историю человечества, рассказывая о значимых моментах истории, о культуре, о традициях разных народов и стран, об особенностях быта, о современных тенденциях моды и культуры. Одежда указывает на национальную и сословную принадлежность человека, его имущественное положение и возраст и т. д.

Итак, обратимся к происхождению этого слова.

Слово «одежда» является заимствованием из церковно-славянского языка. Оно развилось из праславянского слова «odědja» вследствие изменения в старославянском языке dj в дж. Следует сказать о том, что глагол одеть восходит к чешскому «odev».   В литературном чешском языке этому глаголу соответствует его синоним   obleci («одеть»), oblekati («одевать»), поэтому и образованное от него слово   oblek   имеет значение «одежда, костюм» («то, что одевает, облекает» - значение Nomina instrument).

Многие названия одежды в славянских языках являются заимствованиями из других языков.  Большая их часть пришла из французского языка вслед за французской модой в XVIII–XIX веках (корсаж, неглиже, камзол), много английских слов (блузка, гетры и др.). Однако следует также отметить, что в русский язык попали и заимствованные слова этой группы из старославянского и латинского языков[1].

 

1.3. Принципы наименования одежды в русском языке

Итак, что же является мотивирующим признаком для названия одежды?

В современном русском языке наименования предметов одежды принято выделять по следующим признакам:

1) результат действия;

2) цель действия;

3) характер обработки ткани;

4) материал;

5) цвет;

6) внешний вид;

7) часть тела;

8) пространственное положение одежды по отношению к телу;

9) предмет одежды как часть от целого;

10) сочетание отдельных видов одежды;

 11) профессия, занятие человека;

12) имя собственное (название какой-либо местности, города; имя, фамилия человека) [2].

Используя принципы наименования одежды Марковой Е.М., мы решили рассмотреть слова иноязычного и исконно русского происхождения и распределить по группам.

Нами были отобраны слова - названия одежды, извлеченные из толковых, этимологических словарей русского языка, словарей иностранных слов, современных журналов моды, энциклопедических изданий.

Для словопроизводства славянских языков характерно то, что большинство слов восходит к основам, обозначающих действие.

Слово ткань (чешск. Tkanina; заимствованное из русского языка, обозначает биологическую ткань)-к общеславянскому глаголу ткати; сукно - к глаголу сучить. К глаголу одеть восходит такое общее наименование, как одежда.

Многие названия одежды в славянских языках являются заимствованными из других языков, но общие принципы, представления, положенные в основу наименований, зачастую являются универсальными, чему можно найти множество подтверждений.

Например, такое общее назначение одежды, как защита от холода, легло в основу слова кашне («род платка или шарфа, закрывающего переднюю часть лица для предохранения от холода»), заимствованного из франц. cachenez, сложения на базе cacher «прятать» и пег «нос». А в основе заимствования   свитер сложная ассоциативная связь с глаголом to sweat «потеть» (свитер вид теплой вязаной одежды) [3].

 Другая модель для названий одежды связана с обработкой ткани: она может разрезаться (риза, разрез как деталь одежды); подрубаться (рубаха, рубашка, чешск, rub, rubas); разрываться (чешск, roucho от rvati «рвать»); стегаться (стеганка «стеганая ватная куртка», подстежка от стегать «прошивать насквозь, положив слой ваты, шерсти»).

Мотивирующим признаком может стать и материал, из которого она изготовлена. Так, существительное кожух (чешек, kozich «шуба») образовано от слова кожа (чешек. kuze), отсюда kozisina «мех». Слово ватник также указывает на материал, лежащий в основе названия [3].

В основе наименования предметов одежды может быть и такой внешний признак, как цвет. Например, существительное белье названо так по первоначальному белому цвету полотна. Первичное значение слова «некрашеное (белое)полотно». В чешском языке признак цвета лег в основу наименования сукна, имеющего серый оттенок (наряду с sukno) ser, serka.

Мотивировкой для названия одежды могут служить характер. В частности, в основу существительного плащ (чешек, plast’) был положен его плоский характер. Плащ первоначально имел вид гладкого, плоского покрывала, куска ткани, «свободно» накинутого на плечи. Современное значение «легкое непромокаемое пальто» является вторичным.

Одежду может характеризовать и ее длина. Например, слово куртка, заимствованное из польского языка, восходит к лат. curtus «короткий» - «куртка». дословно «короткое пальто». Признак длины лежит и в основе существительного шорты из англ. shorts, образованного из сочетания shorttrousers «короткие брюки», где short «короткий» того же корня, что и куртка.

Основанием для номинации предметов одежды служат названия частей тела («то, на что надевается»). Например, слово рукавицы (чешек. rukavice«перчатки») обозначает одежду, надеваемую на руки (от рукав, рука).

Одежду для рук обозначают и перчатки (др.-рус. пьрстаницы из сочетания перстатые рукавицы от др.-рус. пьрст-«палец»). По такому же принципу образовано слово ушанка.

Одним из символов зимней Олимпиады в Сочи стали такие предметы одежды как перчатки «митенки». Нас заинтересовало происхождение и мотивировка этого слова.

Митени́ от фр. mitaines означает «без пальцев».Так в русском языке перчаткиполучили свое известное прозвище « митенки »[3].

По модели «то, на что надевается» создано чешск. vazanka-«галстук». Этот же признак и в основе русского галстук, заимствованного из нем. HalstuchизHals-«шея» иTuch-«платок».

Слово тело явилось основой для чешск.tilko, обозначающего майку (надеваемую непосредственно на тело). В основе рус. майка, по общепринятой этимологии, французское слово maille«петля, клетка (кружева, сетки), звено (цепи)», хотя существует и точка зрения, сближающая его с названием месяца май [3].

Предмет одежды может получить свое название по названию одежда в целом. В основе такого наименования лежит метонимический перенос «одежда» «вид одежды». Так, существительное платье было образовано от др.-рус. плать-«кусок полотна, материи».

Одежду может характеризовать и «место расположения» по отношению к телу человека или по отношению к другой одежде.

Так, в основе синонимичных фартук (заимствовано из ст.-нем. Vortuch «передник, фартук») и передник (собств.-рус. от перед, «то, что находится впереди, защищает перед платья») лежит единый принцип номинации, который подчеркивает переднее положение этого вида одежды по отношению к телу.

Одежда может представлять собой сочетание (комбинацию) отдельных ее видов, что послужило основой для существительных комбинация и комбинезон, которые восходят к франц. Combiner«соединять».

Слово комбинация (чешек, combine, kombinacka) первоначально обозначало «белье, представляющее собой сочетание отдельных видов белья», затем «женское белье в виде рубашки». Комбинезон (чешек. kombineza) также вид одежды, состоящий из двух частей (куртки и брюк), в основе его франц.combinaison, первоначальное значение которого «сочетание, комбинация».

Одной из распространенных моделей для наименования предметов одежды является наименование по профессии людей. Так, слово ковбойка образовалось в результате «сжатия» словосочетания ковбойская рубаха (первоначально «рубаха ковбоя», затем рубашка подобного вида); пилотка первоначально атрибут одежды пилота, а образование последних лет водолазка напоминает костюм водолаза (плотно облегающая, обтягивающая тело).

Мотивировкой для наименования одежды может стать имя собственное: название какой-либо местности, города, а также имя, фамилия отдельного человека, с которым связывается определенный вид одежды. Толстовка -«широкая блуза с поясом»- получала название по фамилии Льва Толстого, носившего блузу такого покроя. Жилет (по имени шута Gille, впервые надевший подобный вид одежды), галифе (по имени французского кавалерийского генерала Gallifet).

Буденовка - красноармейский суконный головной убор, сделанный по типу древнерусского богатырского шлема;(по имени героя гражданской войны Семена Буденного.)

Бермуды брюки довольно широкие, доходящие до колен, обычно с отворотами, шьются из пестрых хлопчатобумажных тканей. Были популярны в 1980-е годы, когда появились многочисленные публикации о Бермудском треугольнике.

Примером также может служить слово джинсы, которое представляет собой русское образование на основе американизма jeans. Название генуэзской хлопчатобумажной материи джин пришло в наш язык через французский и английский источники. Образовано от топонима Генуя (лат. Yanua).

Слово гамаши род тёплых чулок без подошвы, надеваемых поверх обуви. Восходит к арабскому топониму Гадамес.

Особое место занимают имена существительные, произведённые от географических названий. Одна часть из них (сибирка старинная верхняя одежда в виде кафтана со сборками и стоячим воротником; кубанка- плоская шапка с меховым околышем) исконно русские, другая заимствованные слова, отражающие культурные и языковые связи народов в процессе исторического развития.

Связь между географическим названием и оттопонимическим существительным чаще бывает прямой: так, название Финляндия   стало основой для образования слова финка - круглая плоская шапка с меховым спускающимся околышем, который закрывает уши и шею; с топонимом Тироль связано суффиксальное образование тирольт. По материалу получили название и такие виды одежды, как джерси, Болонья.[4]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Глава II. Особенности наименования одежды наших предков на примере словаря В.И.Даля

2.1. Наименования мужской и женской одежды наших предков

Мужская одежда. Главной одеждой мужчин  была русская рубаха. Предки считали, что одежда - это оберег. Крестьянскую рубаху шили из холста. Носили её на выпуск и подпоясывались узким поясом или цветным шнуром. Была одновременно и верхней, и нижней одеждой. знатные люди поверх нижней надевали еще одну, верхнюю, более богатую рубаху. Порты или штаны были неширокие, суженные книзу, завязывались на поясе шнуром.

Знатные люди поверх нижней надевали еще одну, верхнюю, более богатую рубаху.  Крестьянки женщины тоже носили рубаху, но она была длинной, до ступней (как платье) с длинными рукавами. ворот и низ рукавов украшали вышивкой.

 Рубашку шили из белого полотна или цветного шелка и носили с поясом. Поверх рубахи надевали понёву - юбку, состоящую из 3-х несшитых прямоугольных кусков ткани, укрепленных на ремешке.

Понёва - означало кусок ткани, завеса. Она была короче рубахи, и спереди ее полы расходились. Ткань для понёв была пестрая, с клетчатым узором (по клеткам можно было угадать деревню, откуда приехала женщина).

Верхней одеждой была запона - накладная одежда, не сшитая по бокам. Запона была короче рубахи. Её носили с поясом и скалывали внизу.

Одежда знатных людей. Богатые, знатные люди на рубашку надевали одежду, называемую свита. Она была с широкими рукавами. В холодное время носили плащи.

Мужской костюм рубаха и порты, оставшиеся основой костюма московской Руси, не претерпевали существенных изменений.

В рубахе разрез горловины переместился с середины влево, появляется рубашка- косоворотка, длина ее стала меньше.

Появились различные по назначению рубахи, например, горничные, которые носили в горнице.

Поверх рубахи надевали зипун. кафтан, надевавшийся поверх зипуна, различался не только отделкой, но и конструктивным решением (обычный, домашний, выходной).

Характерной мужской одеждой этого периода была также шуба - распашное изделие объемного, расширенного книзу силуэта с длинными широкими рукавами и отложным меховым воротником . верх шубы обычно покрывали тканью (атласом, парчой, бархатом, сукном), подкладкой служил мех соболя, горностая, куницы, лисицы, песца, зайца, белки, а также овчины. шубу застегивали на шнуры. иногда рукава на уровне локтя имели прорез для продевания рук, при этом оставшаяся нижняя часть рукавов свободно свисала. в суровых климатических условиях северных областей Руси шубу носили все. однако бояре и дворяне в некоторых случаях надевали шубу и летом и не снимали ее даже в помещении как признак своего достоинства

Такие формы костюма, как ферязь и охабень, появились в одежде дворян и бояр как выражение их сословной принадлежности и имущественного положения. форма деталей и манера ношения этих видов кафтана подчеркивали полную неприспособленность их владельцев к какому-либо труду. Немалую роль в костюме играли пояса и кушаки из кожи, шелка, парчи, бархата, простой веревки, вышитые золотом, жемчугом, драгоценными камнями, металлическими бляхами, галуном. часто к поясам подвешивали украшения и небольшую сумку-кошелек калиту [6].

Женский костюм. Исключительно красочным и живописным был женский костюм московской Руси.

 В конструктивном его решении было много общих черт с мужским костюмом, хотя предпочтение отдавалось глухому накладному типу одежды, конструктивная основа женской одежды состояла из полочек и спинки, вырезанных из прямых кусков ткани, расширенных книзу за счет клиньев. ширина женской одежды внизу, как и мужской, могла доходить до 6 м. линия проймы была прямая, рукав не имел оката и мог по-разному оформляться внизу в различных видах одежды.

Женский костюм отличался пышностью и богатством. Женщины носили платья с глубоким воротом, такой ворот назывался - декольте. Платья были приталенные , с широкой юбкой. Носили корсажи, чтоб быть стройнее. Обязательно надевали парик и туфли на высоких каблуках. Такую одежду должны были носить люди, окружавшие царя, а кто не хотел подчиняться государственным указам - принуждали силой, штрафовали. всем остальным разрешили носить старо- боярскую одежду, в том числе и сарафан [6].

 

2.2. Наименования одежды наших предков на Руси (на примере словаря В.И. Даля)

Мужская одежда:

Рубаха - одежда из числа белья, надеваемая под низ, на тело. Русская рубаха, косоворотка, с застежкой на левом плече; немецкая, круглая, хохлацкая, с запонкой или завязкой на душке. Детская рубашечка, рубашонка, иногда шьется распашонкой. Грубая рубашища.

Парень-рубаха, вост. простой, прямой, добрый, смирный. || Рубашка на картах, пестрина изнанки. Рубашка трости, лак, покрышка. Рубашка сукна, половинки, мешок из крашенины. Рубашка животного, собаки. барса, вообще гладкошерстого или не пушного: шерсть, масть. Крапчатая рубашка ищейки.

Жупан -теплая верхняя одежда на Украйне, род охабня; || шуба, тулуп. || Ряз. смол. зипун, простой крестьянский кафтан. || Вологодск. тяжелко, худой, рабочий кафтан или зипун, сермяга.
Кушак -пояс или опояска, широкая тесьма, либо полотнище ткани, иногда с бархатом по концам, для обвязки человека в перехвате, по верхней одеже. Казачек, шелков кушачек. Кушачный, к кушакам относящ. Кушачник м. кушачница ж. кушачный ткач. Кушаницы ж. мн. перм. меховые рукавицы (затыкаемый за кушак), или вязаные, шерстяные, вареги в голицах.

Кафтан - татарск. верхнее, долгополое мужское платье разного покроя: запашное, с косым воротом, чапан, сермяга, суконник, армяк; обычно кафтан шьется не из домотканины, а из синего сукна; он бывает круглый, с борами, кучерской, немецкий или разрезной сзади, короткий или полукафтан, сибирка, прямой или кафтанчик, казачий.

Бешмет - стеганое татарское полукафтанье; вообще: стеганый, а иногда и суконный поддёвок, под тулуп или под кафтан. || Перм. простой суконный кафтан, с кожаною оторочкой, обшивкой на рукавах, у кисти, а иногда и по краю полы, на груди. || Твер. нагольный овчинный полушубок.

Терлик - стар. татарск. род долгого кафтана, с перехватом и короткими рукавами.

Сермяга - не от серый, а от мордовского сермяг, суконный кафтан; чапан, кафтан грубого, некрашеного крестьянского сукна, местами и пониток; сермяжина белое, серое, смурое, бурое, черное крестьянское сукно, некрашеное.

Гулами - пальто особого покроя из шкуры дикой козы, которое обычно носили охотники. «Гулами до колен, красна шерсть. Косуля выленивает. Из ее шили гулами. Которыохотничали, все носили. Пуговки своедельски. Рыба есть шшука, с ее пуговки делали. Позвоночник такой большой, из них делали пуговицы. Весной носили. Воротника не было. Гулами носили только мужчины, только на охоту».

Женская одежда:

Сарафан-русская одежда, безрукавая, с проймами для рук и с поясом. Сарафаны, по покрою, бывают: однорядные, двурядные, закрытые, открытые (грудь), круглые (узкие), прямые, клинчатые, триклинки, расстегаи (распашные), шубки (московские), с рукавами, с проймами (с помочами), сборчатые, гладкие, с лифом, без лифа, новг.

Шугай - род суконной или ситцевой, шелковой, даже парчевой короткополой кофты с рукавами, с отложным круглым воротником и с застежками, с перехватом и с ленточной оторочкой кругом; к шугаю идет юпка, платок на шею, концами под шугай, и платок на голову; это бывшая одежда старух, в городах.

Кика - кичка,кичечка умалит. киченка унизительное бабий головной убор, с рогами.

Епанча - широкий безрукавый плащ, круглый плащ, бурка. Женская епанча, епанечка, короткая, бористая, безрукавая шубейка; накидочка.

Становина-ночная женская сорочка. «Становину длиною сошьют, сейчас называет ее ночная рубашка».

Козляки - короткая телогрейка, до колен из козьей шкуры, шерстью наружу, стеганные, когда шерсть облетала с козляка, его называли ергачом.

Казачка - кофта в талию с буфами на плечах и узким рукавом.

Гусарики - высокие ботинки с застежками на боку или спереди. «Раньше гусарики были с крючочками на низком каблучке. С пуговицами тоже были».

Котики - Коты утепленная обувь, разновидность полусапожек, ботинок; башмаки с высокими передами или круглые, будто с отрезными голенищами, с цветной суконной оторочкой или кожаным кантом [5].

 

2.3. Современные особенности в наименовании одежды людей

Результатом многовековых трудов человечества в сфере моды является современная одежда. Сегодня гардероб может определить статус и образ жизни, рассказать о привычках и увлечениях человека. Модельеры не копируют элементы прошлого, а постоянно работают над новыми вариантами, новыми деталями. Мужчины и женщины в изобилии вариаций могут выбрать собственный стиль, который будет соответствовать их внутреннему миру. 

Современная мода делится на такие виды:

Классический стиль составляет основу базового гардероба каждой женщины. одежда подходит работающим дамам, которым не обойтись без элегантного платья, нескольких деловых брючных костюмов, юбки-карандаша, нескольких строгих блузок. родиной классического стиля является Англия, именно там он появился в конце ХІХ века.

Авангардный - этот стиль появился к концу прошлого века, его можно сравнить со стилем модерн, но к нему не предъявляются такие строгие требования. 

Спортивный. Спортивная одежда удобная, комфортная, со свободными не стесняющими движения костюмами, предназначена для повседневного ношения, путешествий и занятий спортом. началом зарождения спортивного стиля считается период после Второй мировой войны в США.

Фольклорный. Стиль в одежде для женщин в каждой стране отличается своими особенностями, национальным или традиционным костюмом. Это могут быть индийский, китайский, русский стиль, шотландский, австрийский или украинский образ, стилизованный под конкретную культуру; винтажный. Это возвращение модных тенденций из прошлого.

Винтажный стиль имеет временные ограничения - не моложе 20 и не старше 50 лет. Он может иметь подлинные вещи или имитации, для изготовления которых используют ткани, состаренные искусственным путем; роскошный

В связи с постоянными изменениями, новыми модными течениями, стили и сегодня остаются актуальными. Они лишь приобрели емкость, включили в себя всевозможные подвиды и течения. а современный жизненный ритм ХХІ века ознаменовался появлением нового уникального, объединившего многие направления, городского стиля одежды [7].

Наименования современной одежды:

Мужская одежда:

Бомбер- Верхняя одежда, тип куртки, созданный для пилотов ВВС США во время Второй мировой войны. Со временем из чисто военной экипировки она перешла и в обычную одежду. 

Парка - куртка с капюшоном, длиной до середины бедра, имеющая разнообразные утяжки-кулиски для регулирования размера и подгонки куртки под конкретного обладателя.

Джемпер- это в большинстве случаев относительно лёгкий свитер, изготовленный из шерсти или из миксового и хлопкового полотна [8].

Балмакаан – мужское однобортное пальто строгой формы с рубашечного типа воротником и планкой, прикрывающей пуговицы.

Редингот – приталенная модель, слегка расширяющая книзу. Шьется с широкими лацканами, карманами-клапанами.

Толстовка (Свитшот) - свитер из плотной тёплой ткани (обычно хлопчатобумажной) или трикотажа. Современные модели часто имеют спортивный обтекаемый облик, длинные рукава, округлый низкий ворот без застёжки, резинку внизу.

Джоггеры– название модели брюк с манжетами или кулиской на щиколотках.

Женская одежда:

Блейзер - вид пиджака с большими и накладными карманами, пуговицы часто сделаны из металла и играют на контрасте с основным цветом блейзера.

Болеро - это красиво оформленный женский жакет или куртка длиной до талии.

Кардиган - вариант жакета из плотного трикотажа или шерсти, такой фасон подразумевает под собой отсутствие воротника и пуговиц. Кардиган имеет глубокий вырез и длинный пояс, который завязывают спереди [9].

Туника - Одежда в форме мешка с отверстиями для головы и рук, обычно покрывавшая все тело от плеч до бёдер. 

Кейп - верхняя одежда свободного покроя без рукавов. Пальто-кейп часто называют пончо, накидкой и мантией, что не совсем верно.

Блуза - лёгкая одежда из тонкой ткани в виде короткой приталенной рубашки. Блузка содержит рукава, воротник и манжеты. Часто застёгивается на пуговицы, но бывают и тунико-образные блузки.

Жакет - Разновидность короткой верхней, в основном женской одежды из трикотажа или шерстяной ткани. Имеет длинные или укороченные рукава. Жакет напоминает пальто, но в отличие от него шьётся из более лёгкой ткани и имеет малую длину. 

Юбка-это нижняя часть платья или отдельная верхняя одежда, закрывающая человека от талии вниз. В самом простом виде юбка может быть драпированной одеждой, сделанной из одного куска ткани.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Заключение:

В данном проекте мы изучили особенности наименований одежды наших предков в древней Руси, а также особенности названий современной одежды.

С помощью этимологии мы решили узнать, что означает слово «одежда». Современное русское слово «одежда» является заимствованием из церковнославянского языка и обозначает совокупность предметов, которыми прикрывают тело. 

Изучив понятие «одежда», мы решили узнать, на чём основываются названия различных видов одежды. Например, в классификации Е.М. Марковой название может быть связано с материалом, из которого её изготавливают, цветом, частью тела, на которую её одевают и т.д.

Далее мы решили изучить особенности наименования одежды наших предков на примере словаря В. И. Даля, и узнали, что существовали такие названия одежды, как гушак, сермяга, сарафан и т.д.

Продолжая изучать теорию, мы перешли к современным особенностям в наименовании одежды людей. Это такие, известные вам названия как джемпер, кардиган, юбка и т.д.

Целью нашего проекта было выяснение значения слов, обозначающих виды одежды, встречающиеся в художественной литературе, в словаре В.И. Даля, определение роли описания одежды в создании образа литературного героя, что поможет читателю лучше воспринимать текст, понять замысел автора.

В соответствии с задачами проекта, мы изучили и систематизировали теоретический материал, а также изучили художественные произведения (прозаические и поэтические), в которых присутствуют устаревшие названия одежды, обратились к словарю В.И. Даля с целью толкования устаревших названий одежды.

 Мы решили проверить свою гипотезу о том, что современное поколение мало интересуется историей древней Руси, в особенности одеждой, и провели опрос среди обучающихся 9 классов.

Исходя из результатов опроса,  сделали выводы, что учащиеся 9 классов в основном не знают или не слышали об одежде, которую носили наши предки  на Руси.

В соответствии с выводом мы решили составить иллюстрированный словарь и словарик устаревших названий одежды для учащихся.

Данный проект и продукт проекта будут актуальны для школьников при изучении истории Древней Руси и истории языка.

Подводя итоги исследования, можно сказать, что изучение истории  и происхождения наименований  одежды является важным аспектом истории, потому что несет в себе часть памяти о разных народах мира и истории языка.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Список использованной  литературы:

1.      Борисова Л.М. Из истории английских слов (Книга для учащихся старших классов.- М. Просвещение, 1994.

2.      Каган Ю. О латинских словах, обозначающих одежду / Быт и история в античности. – М.: Наука, 1988. URL: http://ancientrome.ru/publik/article.htm?a=1364898928

3.      Никитина О. Язык моды XVIII–XIX веков в русском культурном быту: трудности перевода // Теория моды. Одежда. Тело. Культура. – 2007. - №5 URL: https://polit.ru/article/2008/01/09/nikitina/

4.      По материалам сайта: http://enc-dic.com/modern/Moda-40312.html

5.      Одежда наших предков / [Электронный ресурс] //: [сайт]. — URL: https://infourok.ru/proekt-na-temu-odezhda-nashih-predkov-1222431.html

6.      Особенности современной одежды, а также модные варианты / [Электронный ресурс] //: [сайт]. — URL: https://odezhda.guru/stil/88-sovremennaya

7.      МУЖСКАЯ ОДЕЖДА. ТЕРМИНЫ, НАЗВАНИЯ И ПОЯСНЕНИЯ / [Электронный ресурс] //: [сайт]. — URL: https://www.gsconto.com/ru/wiki/show/mens-clothing

8.      Современная одежда /  [Электронный ресурс] //  : [сайт]. — URL: https://wlooks.ru/zhenskaya-odezhda/sovremennaya/#h2_212662

9.      Этимология / [Электронный ресурс] // Википедия: [сайт]. — URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/Этимология .

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


 

Приложение 1

Биография Владимира Ивановича Даля

Многие из нас знают Владимира Ивановича Даля как выдающегося исследователя русского языка, создавшего знаменитый Толковый словарь. Однако основная профессия известного ученого и литератора – военный врач. Во время войны он оказывал помощь раненым, написал несколько учебных пособий по ботанике и зоологии. Но главная заслуга этого человека — неоценимый вклад в изучение русского языка. Современники в шутку называли Даля «принцем Датским», но он был истинно русским человеком и считал своей родиной Россию.

ДЕТСТВО

Владимир Даль родился в поселке Луганский завод 22 ноября 1801 года. Так в то время назывался город Луганск, расположенный на Украине. Его родители были интеллигентными, высокообразованными людьми. Отец, Иоганн Кристиан, обрусевший выходец из Дании, за два года до рождения сына принял российское подданство. Вместе с этим он получил и новое имя – Иван Матвеевич. Этот человек был настоящим полиглотом, прекрасно знавший русский, английский, французский, греческий, древнееврейский, латинский языки. Его обширным знаниям в медицине можно было только позавидовать, кроме того, Иван Матвеевич был прекрасным богословом.

Владимир Даль в юности

Супругой Даля стала Мария Христофоровна Фрейтаг, дочь коллежского асессора. Корни ее семьи уходят к де Мальи, французским гугенотам. Мария Христофоровна была образованной женщиной, хорошо знала русскую литературу, занималась переводами трудов Иффланда, Геснера. Она была высоконравственной и доброй женщиной, искусной рукодельницей, старалась приучать детей к труду. Отец Марии считал, что его зятю-филологу трудно будет прокормить семью. Он настоял на том, чтобы Иван Матвеевич получил еще и медицинское образование.

Семейство Далей было многодетным, что в те времена считалось обычным делом. У будущего этнографа было три брата и две сестры. В Луганском заводе они прожили недолго, когда Владимиру исполнилось четыре года, семья поселилась в Николаеве. Здесь Иван Матвеевич занял должность старшего лекаря Черноморского флота, дослужился до звания дворянина. После этого он получил возможность учить своих сыновей за казенный счет в Петербургском морском кадетском корпусе.

ОБРАЗОВАНИЕ

В раннем детстве Владимир находился на домашнем обучении. Все дети в их семье очень любили читать, Владимир не стал исключением. Любовь к печатному слову этот человек пронес через всю свою жизнь. В 13 лет он поступил учиться в кадетский корпус, окончил его в звании мичмана. Юношу отправили на службу в Николаев.

Портрет Владимира Даля на службе

УЧАСТИЕ В ВОЙНАХ

Война с Турцией (1828-1829 годы), польская компания 1831 года стала настоящим испытанием для молодого военного врача. Он занимался спасением раненых, делал операции в сложных условиях полевого госпиталя, иногда и сам принимал участие в сражениях. Когда выдавалось свободное время, Владимир Иванович занимался литературным трудом. Он писал статьи и наброски, которые в дальнейшем становились основой для его книг.

Владимир Даль на войне

В 1832 году Владимир Даль публикует свою первую книгу «Русские сказки. Пяток первый». Книга была написана простым, понятным каждому русскому человеку языком. Даль очень радовался своему первому произведению, но его радость была недолгой. На писателя поступил донос, цензура сочла за благо изъять из обращения нераспроданные книги неблагонадежного автора. Весь тираж был уничтожен, автор оказался под арестом, и только заступничество поэта Жуковского позволило ему выйти на свободу [9].

Первое издание Владимира Даля «Русские сказки. Пяток первый»

В 1833 году Даль получает пост чиновника по особым поручениям при военном губернаторе В. А. Перовском, служившем в Оренбурге. Это место для литератора было очень желанным. Благодаря своей новой должности он много путешествовал по Южному Уралу, занимался сбором уникального фольклорного материала. Все эти наработки литератор будет использовать в своих произведениях. Уже через несколько лет Владимир Иванович опубликует книгу под названием «Естественная история Оренбургского края».

ДРУЖБА С ПУШКИНЫМ

Даль очень хотел познакомиться со своим знаменитым современником, Александром Пушкиным. Он представился поэту сам, вручив ему ценный подарок – книгу «Русские сказки», один из немногих уцелевших экземпляров. Пушкин был в восторге от такого подарка, и в свою очередь, осчастливил литератора бесценным даром. Так Даль стал обладателем рукописи «О попе и работнике его Балде», на которой красовалась дарственная надпись великого поэта.

Дружеские отношения между Далем и Пушкиным сохранились до самой гибели Александра Сергеевича. Когда Пушкин отправился в путешествие по пугачевским местам, Даль вызвался его сопровождать. В благодарность за приятную компанию Пушкин в 1835 году подарил Далю подарочный экземпляр «Истории Пугачева».

Владимир Даль у смертного одра Пушкина

Когда поэт получил смертельную рану, Владимир Иванович принимал деятельное участие в оказании помощи раненому другу. На память Пушкин вручил верному другу золотой перстень с изумрудным камнем. Александр Сергеевич считал это украшение своим талисманом.

ТВОРЧЕСТВО В.И.ДАЛЯ

Восемь лет (1841-1849 гг.) Владимир Иванович жил в Петербурге. Он занимал должность секретаря Л. А. Перовского, затем заведовал его особой канцелярией. В этот период он занимается работой над физиологическими очерками, пишет учебные пособия по зоологии, ботанике, издает целый ряд статей, несколько повестей.

Его всегда интересовало устное народное творчество – пословицы, поговорки, песни, предания. Когда Даль жил в северной столице, он получал образцы народного творчества от корреспондентов-жителей разных уголков огромной страны. Все это очень помогала исследователю в работе, но ему не хватало непосредственного общения с народом.

Именно по этой причине в 1849 году литератор переезжает в Нижний Новгород. Здесь он занимает место управляющего удельной конторой. Он завершает свой долгий труд по изучению русских пословиц. К тому же периоду относится и его конфронтация с современниками. Даль выступал против бездумного обучения крестьян грамоте, считая, что ему должно предшествовать нравственное и умственное образование [9].

«Толковый словарь живого великорусского языка» Владимира Даля

Ученый прожил в Нижнем Новгороде 10 лет, затем вышел в отставку и перебрался в Москву. Он занялся публикацией своих работ. В 60-х годах XIX века были опубликованы два фундаментальных труда Даля – «Пословицы русского народа», «Толковый словарь живого великорусского языка». Последнее произведение является настольной книгой преподавателей русского языка, за 150 лет оно не утратила своей актуальности. На составление этого словаря у Владимира Ивановича ушло 63 года.

ЛИЧНАЯ ЖИЗНЬ

В первый раз литератор женился в 1833 году. Его избранницей стала Юлия Андре, подарившая ученому двух детей, Льва и Юлию. Их супружеское счастье было недолгим, Юлия умерла в молодом возрасте. Второй супругой писателя стала Екатерина Соколова. Она родила трех дочерей.

Семья Владимира Даля

Самым талантливым из детей Даля был Лев Владимирович. Он занимался архитектурой, исследованием русского деревянного зодчества. В Нижнем Новгороде по проектам этого архитектора был выстроен Ярморочный собор, Церковь святых Космы и Дамиана.                                  ПРИЧИНА СМЕРТИ

Писатель скончался в 1872 году. О причине его смерти информации найти не удалось. Прах этого великого ученого покоится на Ваганьковском кладбище [9].

 

Приложение 2

Анкетирование

Было проведено исследование в виде анкетирования с целью выявления знаний учащихся об истории наименований одежды. Исследование проводилось среди учащихся 9 классов.

Ответы на вопросы подразумевают собой: Выбор нужного варианта или распределение слов в свою категорию.

1.      Что означает слово «Кушак»?

А) шуба, тулуп

Б) пояс или опояска

В) широкий безрукавый плащ

2.      Что означает слово «Баска»?

А) блузка облегающей формы, с широким воланом от талии до линии бедер

Б) сшитые из шкуры мехом внутрь или стеганные теплые носки, чулки

В) женская кофта в талию с буфами на плечах и узким рукавом

3.      Что означает слово «Сарафан»?

А) распашное платье, сшитое в талию, из покупной ткани, носившееся поверх рубашки с широкими рукавами

Б)безрукавая, с проймами для рук и с поясом

В) обычная рубашка шилась большей частью из четырех продольных полотнищ холста

4.      Что означает слово «Козляки»?

А) короткая телогрейка, до колен из козьей шкуры

Б) самодельная рабочая обувь

В) меховые чулки или носки

5.      Что означает слово «Баска»?

А) женская кофта в талию с буфами на плечах и узким рукавом

Б) кожаные сапоги без каблуков

В) блузка облегающей формы

6.      Что означает слово «Кафтан»?

А) верхнее, долгополое мужское платье разного покроя

Б) передник, фартук

В) тапочки, связанные из суровых ниток

7.      Что означает слово «Жупан»?

А) кожаные сапоги без каблуков

Б)пальто особого покроя из шкуры дикой козы

В) шуба, тулуп

8.      Как Вы думаете, какой народ носил такую одежду?
146004589_4842959_terlikА)Древляне Б)Поляне В)Татары

9.      Как Вы думаете, какую одежду носили мужчины, а какую -женщины?

а.       Жупан

б.      Бешмет

в.      Шугай

г.       Сермяга

д.      Баска

Мужская: …; Женская: …

10.   Разделите слова на две группы: старинная одежда и современная одежда.

А) Порты, Б) худи,В) Душегрейка,Г) джемпер, Д) кюлоты, Е)Бекеша, Ж) Джоггеры, З) Бомбер, И) Бешмет,К) Свитшот, Л) Кепи, М) Гулами

Старинная: …; Современная: …

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Приложение 3

 

Результаты анкетирования:

 

146004589_4842959_terlik

Вывод:

   Можно сделать вывод, что учащиеся 9 классов в основном не знают или не слышали об одежде, которую носили на Руси.

 

 

 

 

 

 

Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал "Особенности неологизмов в названии профессий"

Методические разработки к Вашему уроку:

Получите новую специальность за 3 месяца

Культуролог-аниматор

Получите профессию

Технолог-калькулятор общественного питания

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Скачать материал

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

6 669 401 материал в базе

Скачать материал

Другие материалы

Карточка по русскому языку на тему "Обобщающие слова в предложениях с однородными членами" (8 класс)
  • Учебник: «Русский язык», Разумовская М.М., Львова С.И., Капинос В.И. и др.
  • Тема: § 27. Обобщающие слова при однородных членах предложения
  • 24.03.2023
  • 1204
  • 84
«Русский язык», Разумовская М.М., Львова С.И., Капинос В.И. и др.
Карточка по русскому языку на тему "Обобщающие слова в предложениях с однородными членами" (8 класс)
  • Учебник: «Русский язык», Разумовская М.М., Львова С.И., Капинос В.И. и др.
  • Тема: § 27. Обобщающие слова при однородных членах предложения
  • 24.03.2023
  • 215
  • 3
«Русский язык», Разумовская М.М., Львова С.И., Капинос В.И. и др.

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

  • Скачать материал
    • 24.03.2023 199
    • DOCX 914.4 кбайт
    • Оцените материал:
  • Настоящий материал опубликован пользователем Нестеренко Людмила Дмитриевна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

    Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

    Удалить материал
  • Автор материала

    Нестеренко Людмила Дмитриевна
    Нестеренко Людмила Дмитриевна
    • На сайте: 8 лет и 10 месяцев
    • Подписчики: 0
    • Всего просмотров: 23001
    • Всего материалов: 11

Ваша скидка на курсы

40%
Скидка для нового слушателя. Войдите на сайт, чтобы применить скидку к любому курсу
Курсы со скидкой

Курс профессиональной переподготовки

Фитнес-тренер

Фитнес-тренер

500/1000 ч.

Подать заявку О курсе

Курс профессиональной переподготовки

Русский язык и литература: теория и методика преподавания в образовательной организации

Учитель русского языка и литературы

300/600 ч.

от 7900 руб. от 3650 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 1539 человек из 84 регионов
  • Этот курс уже прошли 4 914 человек

Курс профессиональной переподготовки

Русский язык и культура речи: теория и методика преподавания в дополнительном образовании

Педагог дополнительного образования по русскому языку и культуре речи

300/600 ч.

от 7900 руб. от 3650 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 34 человека из 19 регионов
  • Этот курс уже прошли 48 человек

Курс повышения квалификации

Теория и методика преподавания родного (русского) языка и родной литературы

72/144/180 ч.

от 2200 руб. от 1100 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 30 человек из 17 регионов
  • Этот курс уже прошли 200 человек

Мини-курс

Жизненный цикл продукта и методология управления проектами

6 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Фитнес: особенности занятий и специфика питания

4 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 117 человек из 43 регионов
  • Этот курс уже прошли 41 человек

Мини-курс

Психологическая экспертиза в юридической сфере: теоретические аспекты

2 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Этот курс уже прошли 11 человек