-ГКОУ Ростовской
области общеобразовательная школа – интернат основного общего образования г.
Цимлянска.
|
«Tschuss, 2. Klasse!»
|
Праздник на немецком
языке для учащихся 2 класса «Прощай, 2 класс!»
|
|
-
|
22.05.2013
|
Учитель Бабичева
Людмила Матвеевна.
|
Звучат фанфары. На сцене учитель и
переводчик ( ученик старших классов).
Учитель: Guten Tag! Guten Tag! Jetzt
kommt Feiertag!
“ Tschűss, die 2. Klasse!” So heiβt
der Feiertag!
Guten Tag, Liebe Gäste, Guten Tag!
Переводчик: Здравствуйте, здравствуйте! Праздник
начинается.
«До свиданья, 2
класс!» Так он называется.
Звучит песня
“ Guten Tag!’
-Guten Tag! Guten Tag!
-Hallo! Wie geht¢s?
-Guten Tag! Guten Tag!
-Hallo! Wie geht¢s?
-Danke! Prima, gut!
Danke! Prima, gut! Danke! Prima, gut!
-Tschűs! Auf Wiedersehen!
Учитель: Wir haben viel
gemacht.Wir haben Deutsch gelernt.
Wir sind klug und
fleiβig. Ist das ein Kompliment?
Ja, wir können uns
loben,gans aufrichtig.
Wir waren sehr fleiβig.
Das ist sehr richtig!
Переводчик: Год пролетел , вы
взрослее стали.
Немецкий
учили и много узнали.
Вы умные,
взрослые, замечательные!
И каждому
комплимент обязательно!
Ученики по цепочке говорят друг другу
комплименты:
-Alina, du bist so schön!
-Dima, du bist so nett!
Учитель:Dieses Liedchen hat kein
End¢.
In jeder Zeile- ein Kompliment!
Переводчик: Только комплименты в этой
милой песне.
Весело споём мы
её все вместе!
Звучит песня-
“Prahlhanslied”
Ich bin klug. Ich bin jung.
Ich bin klein, ich bin fein.
ich bin lustig. Ich bin fleiβig.
Ich bin freundlich und nicht traurig.
Учитель: Wir sagen Reime auf. Wer
ist der Beste? Passt auf!
Переводчик: Мы считалок много знаем
наизусть.
Каждый по считалочке
сейчас расскажет пусть!
Дети рассказывают считалки.
1. A,
E,
O,
U-
Aus bist du!
2.Eins, zwei, drei-
Du bist frei!
3.Eins, zwei, drei, vier-
Alle, alle turnen wir!
4.Eins, zwei, drei-
Bicke, backe, bei…
Учитель: Wir wollen viel lаchen.
Wir wollen viel machen.
Wir wollen viel springen!
Wir wollen viel singen.
Переводчик: Мы
хотим
читать,
писать,
прыгать,
петь
и
танцевать.
Алфавит немецкий знаем мы почти уже на
«5»!
Звучит песня «Das ABC
- Lied.».
Входит Буратино. Guten
Tag! Guten Tag! Wo ist hier der Feiertag?
Ich bin jetzt zu Gast gekommen, habe Luftballons
genommen.
Переводчик – Добрый день! Добрый день!
Веселиться мне не лень!
Я принёс вам шары с загадками для детворы!
Помогите разгадать – как же это прочитать?
Шары с
буквосочетаниями.
Учитель: Buratino will sprechen,
Buratino will essen.
Wir verstehen, was er will. Warum?
Er gestikuliert sehr viel.
Переводчик: А что хочет Буратино? Рисовать,
играть, плясать?
Пусть он жестами
покажет, а нам надо отгадать!
Под музыку Буратино изображает разные
действия. Остальные ученики отгадывают.
Учитель:Was macht Buratino?
Wer
kann erzählen?
Buratino kann sehen, gehen, stehen.
Переводчик: Песенка про Буратино весёлая,
простая.
О том, что он
рисует, пишет и играет!
Звучит песня
“ Er schreibt”:
Er schreibt, er malt, er sitzt, er steht,
er singt, er springt, er kommt, er geht.
Schreibt er?Malt er? Sitzt er? Steht er?
Singt er?Springt er? Kommt er? Geht er?
Учитель: Fräulein Schwarz und
Herr Weiβ
verstehen sich nicht. Warum?
Wer weiβ?
Переводчик: Этот милый господин
Познакомиться
желает.
Только девушка –
увы!
Ничего не
понимает!
Сценка “Fräulein Schwarz und Herr Weiβ”(мальчик
с цветами и конфетами идёт на свидание с девочкой)
-Guten Tag! Ich heiße Weiß!
-Wie bitte? Wie bitte?
-Guten Tag! Ich heiße Weiß!
-Freut mich!
-Ebenfalls!
Учитель: А теперь внимание! У нас
соревнование!
Кто цвета предметов
знает, Пусть их громко называет!
Называю вам предмет, вы
в ответ скажите цвет!
Учитель называет предмет и бросает детям
мяч, они называют цвет предмета: Die Schokolade,
die Marmalades,
die Butter,
das Brot,…….
Учитель:Schwarz und weiβ, rot
und blau,
grűn und gelb, braun und grau.
Переводчик: Чего нам на празднике не
хватает? Стихов наизусть никто не читает. Так пусть же стихи прозвучат сейчас,
пусть! Хотя бы один стишок наизусть!
Ученики рассказывают стихи:
Die Familie.
Ich heiβe John
und bin der Sohn.
Mein Vater heiβt Hans.
Mein Opa heiβt Franz.
Meine Mutter heiβn Renate.
Meine Oma heiβt Agathe.
Meine Tante heiβt Ivett.
Meine Schwester heiβt Anett.
Mein Bruder heiβt Fred.
Mein Onkel heiβt Tedd.
Учитель:
Alle Kinder lаchen gern. Alle Kinder
sehеn fern.
Wir machen jetzt ein Interview und
erfahren: was machst gern du?
Переводчик: Все дети любят петь, смеяться
и играть.
А что любишь
делать ты? Сможешь нам сказать?
Выбираем
журналиста. Интервью проводим быстро!
Журналист с микрофоном в руке задаёт
вопросы остальным ученикам:
-Was machst du gern?
Дети отвечают.
Учитель:Lasst uns alle fröhlich
singen, Lachen, spielen, tanzen, springen!
Jeder singt sein Lieblingslied. und
die anderen singen mit!
Переводчик: Песни разные мы знаем весёлые,
красивые.
Ну, и если
пожелаем, можем спеть любимую.
Если любишь песню
эту, можно спеть её дуэтом,
трио или же
квартетом. Кто желает быть солистом?
Вас зовём на
сцену! Быстро!
Дети поют песню «Wenn wir zaubern»
Учитель: He, he,Leute!
Herbei ihr, junge Leute!
He, he,Leute!
Ich spreche Deutsch heute!
He, he,Leute!
Die Oma spricht gut Deutsch.
Alle,
alle sprechen Deutsch.
Переводчик:Мы трудились целый год с вами
не напрасно!
По-немецки
говорите и поёте классно!
Вы умеете,
ребята, по- немецки говорить.
И за лето
постарайтесь ничего не позабыть!
Жить с немецким
интересней! Жизнь становится чудесней!
Звучит песня
:”He, he,Leute! “
Учитель: :Wir haben schön
gesungen. Und alles ist gelungen.
Wir haben getanzt. Wir haben
gespielt.
Und alles war super! Stimmt?
Переводчик: Мы
пели,
считали,
много
играли.
Смотрите,
как много всего мы узнали!
Учитель: Unser Fest ist aus!
Na, dann klatsch und geht nach Haus!
Звучит музыка, награждение участников.
.
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.