Инфоурок Русский язык ПрезентацииПрезентация на тему "Роль заимствований в русской речи."

Презентация по теме "Фразеологизмы. Их роль в речи"

Файл будет скачан в форматах:

  • pdf
  • pptx
1462
33
27.10.2024

Материал разработан автором:

Сарбаева Жайлигуль Жаниевна

учитель русского языка и литературы

Разработок в маркетплейсе: 336
Покупателей: 9 479

Об авторе

Категория/ученая степень: Первая категория
Место работы: МАОУ "Первый Новоорский лицей"
Я учитель с 23- летним стажем, очень горжусь способными учениками и талантливыми коллегами. Считаю, что школа - это оплот страны. (И тут я не ёрничаю). Последний 100- бальный результат по ЕГЭ был в 2020 году. Во время декрета в 2020- 2023 году открыла для себя мир Инфоурока. Он принес мне не только моральное удовлетворение от работы, но и материальное. Сейчас я автор более 300 разработок. С ними вы можете познакомиться на моей странице. Надеюсь на долгосрочное сотрудничество.
Подробнее об авторе

Настоящая методическая разработка опубликована пользователем Сарбаева Жайлигуль Жаниевна. Инфоурок является информационным посредником

Презентация создана для учащихся 6 класса и состоит из 19 последовательно расположенных слайдов. В презентации включен теоретический материал, который затем отрабатывается на практике. Яркие слайды и иллюстрации, логика в подаче материала помогут учителю выстроить урок.

Краткое описание методической разработки

Презентация создана для учащихся 6 класса и состоит из 19 последовательно расположенных слайдов. В презентации включен теоретический материал, который затем отрабатывается на практике. Яркие слайды и иллюстрации, логика в подаче материала помогут учителю выстроить урок.

Презентация на тему "Роль заимствований в русской речи."

Скачать материал
Скачать материал "Презентация на тему "Роль заимствований в русской речи."" Смотреть ещё 6 084 курса

Методические разработки к Вашему уроку:

Описание презентации по отдельным слайдам:

  • Добро пожаловать в страну      «Языкознание»!

    1 слайд

    Добро пожаловать в страну «Языкознание»!

  • Лицейское научное общество «Синяя птица». Секция: Языкознание«Роль заимствова...

    2 слайд

    Лицейское научное общество «Синяя птица». Секция: Языкознание
    «Роль заимствований в русской речи».

    Автор: ученица 10 В класса МБОУ лицей №4 г.Данкова, Липецкой области Масальская Алина.
    Руководитель: учитель русского языка и литературы Мартынова Елена Георгиевна

  • Роль заимствований в русской речи.Цель: изучить, как и каким образом в русско...

    3 слайд

    Роль заимствований в русской речи.
    Цель: изучить, как и каким образом в русском языке произошло заимствование, освоение и проникновение тех или иных слов.
    Задачи:
    Определить, из каких языков в русский язык пришли заимствованные слова.
    Изучить, как происходило освоение заимствованных слов в русском языке.
    Изучить процесс проникновения и ассимиляции заимствованных слов в русском языке.
    Оценить особенности влияния заимствованных слов на русскую речь современного человека.

  • Гипотеза:
     Я предполагаю, что русский язык, несмотря на большое количеств...

    4 слайд

    Гипотеза:
    Я предполагаю, что русский язык, несмотря на большое количество заимствований, сохранил свою индивидуальность, самостоятельность и сам служит источником заимствований для других языков.

  • Введение.    Множество новых слов приходит к нам из других языков. Это опреде...

    5 слайд

    Введение.
    Множество новых слов приходит к нам из других языков. Это определяется контактами народов, результатом новаторства человечества в какой-либо области науки и техники и, естественно, веянием моды.

  • Старославянизмы.Церковные термины: священник,  крест, жезл, жертва и др.
Слов...

    6 слайд

    Старославянизмы.
    Церковные термины: священник, крест, жезл, жертва и др.
    Слова, обозначающие абстрактные понятия: власть, благодать, согласие, вселенная, добродетель и др.
    Тюркские языки (военная, торговая, бытовая речь): караван, кобура, казна, деньги, изюм, арбуз, лапша, сундук, халат, почти все названия породы лошадей и много других заимствований.

  • Неславянские заимствования.Западноевропейские языки – одна из самых больших г...

    7 слайд

    Неславянские заимствования.
    Западноевропейские языки – одна из самых больших групп заимствованных слов.
    Германская группа языков – немецкий, английский, голландский.
    Романская группа языков – французский, итальянский, испанский.

    Заимствования в торговой, военной и бытовой лексике и из области науки и искусства: лагерь, галстук, мольберт, курорт, штамп.
    Некоторые морские термины: гавань, матрос, флаг, флот, лоцман.
    Заимствования связанные со спортом: спорт, баскетбол, футбол, хоккей и т.д.

  • Изменение заимствований.Фонетические изменения: двойные сочетания: «еи», «аи»...

    8 слайд

    Изменение заимствований.
    Фонетические изменения: двойные сочетания: «еи», «аи», «эв», «ев» - эвкалипт, автомобиль, лицедеи.
    Морфологические изменения - изменения в окончании, некоторых суффиксах: decoration (фр.) – декорация;
    галстук (м.р) – (нем.) das Halstuch (ср.р) – изменение рода слова;
    (нем.) der Maler (живописец) – маляр (рабочий по окраске помещений – изменение значения слова).

  • Ассимиляция иностранных слов.Ассимиляция – подчинение правил русского словооб...

    9 слайд

    Ассимиляция иностранных слов.
    Ассимиляция – подчинение правил русского словообразования.
    Изменение звукового ряда.
    Изменение нерусских окончаний слов, формы рода.
    Почтальон, суфлер, тротуар – отсутствие характерных для французского языка носового звучания.
    «Analogos» (греч.) – аналог, «analogikos» - аналогичный – изменение окончаний слов.

  • Экзотизмы.Экзотизмы – слова, характеризующие специфические особенности жизни...

    10 слайд

    Экзотизмы.
    Экзотизмы – слова, характеризующие специфические особенности жизни разных народов. Они не имеют русских синонимов, поэтому, обращение к ним при описании национальной специфики продиктовано необходимостью: аул, сакля, джигит, арба и др.
    Варваризмы – иностранные слова, перенесенные на русскую почву, употребление которых носит индивидуальный характер.
    Известный советский поэт В. Маяковский считал варваризмом слово «кемп» (я лежу – палатка в кемпе). Позднее, достоянием русского языка стало слово «кемпинг».

  • Калькирование.Лексические кальки возникают в результате буквального перевода...

    11 слайд

    Калькирование.
    Лексические кальки возникают в результате буквального перевода на русский язык иноязычного слова по частям: приставки, корня, суффикса при точном повторении способа его образования.
    «Aussehen» (нем.) – выглядеть: «aus» – «вы» (приставка), «sehen» - «глядеть» (глагольная основа).
    Путем калькирования пришли к нам слова: небоскреб, жизнеописание, благосостояние, правописание и многие другие. Такие кальки называют лексико – словообразовательными.

  • Русский язык – источник заимствований для других языков.Из русского языка заи...

    12 слайд

    Русский язык – источник заимствований для других языков.
    Из русского языка заимствовались слова, обозначающие чисто русские предметы и явления, которых нет в других странах и которые остаются русской экзотикой: дача, самовар, степь, царь, интеллигенция, матрешка, перестройка.

  • Заключение.Знаменитый детский писатель К.И. Чуковский приветствовал иностранн...

    13 слайд

    Заключение.
    Знаменитый детский писатель К.И. Чуковский приветствовал иностранные слова и об отношении к ним писал так: «Только простакам и невеждам можно навязывать мысль, будто русский язык терпит хоть малейший ущерб оттого, что наряду со словом «вселенная» в нем существует слово «космос», наряду с «плясками» - «танцы», наряду с «воображением» – «фантазия». Нужно быть ханжой, чтобы требовать изгнания подобных синонимов, которые обогащают наш язык…»

  • Выводы.В русском языке великое количество заимствованных слов.
Освоение заимс...

    14 слайд

    Выводы.
    В русском языке великое количество заимствованных слов.
    Освоение заимствованных слов происходит через их проникновение в русский язык вместе с заимствованным предметом, явлением или понятием.
    Проникновение заимствованных слов в русский язык продолжает осуществляться, благодаря развитию исторических, культурных и общественно – экономических связей между народами.
    Заимствованные слова оказывают огромное влияние на речь современного человека.
    Русский язык служил и служит источником заимствования для других языков.

  • Спасибо всем!Вот и закончилось наше путешествие по стране «Языкознания». Я на...

    15 слайд

    Спасибо всем!
    Вот и закончилось наше путешествие по стране «Языкознания». Я надеюсь, что вам оно понравилось. Мне было очень приятно путешествовать по этой замечательной стране вместе с Вами.
    Спасибо всем!!!

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Краткое описание документа:

Множество новых слов приходит из других языков. Их называют по -   разному, чаще всего – заимствованиями. Внедрение иноязычных слов определяется контактами народов, что вызывает необходимость называния новых предметов и понятий по – новому. Такие слова могут быть результатом новаторства той или иной нации, в какой – либо области науки и техники. Они также могут возникнуть как следствие моды. Существуют и собственно лингвистические причины, например, необходимость выразить при помощи заимствованных слов многоязычные русские понятия, пополнить выразительные средства языка и так далее.

       Все слова, попадая из исходного языка в язык заимствующий, проходят первый этап – проникновение. На этом этапе слова еще связаны с той действительностью, которая их породила. Постепенно слово из иностранного языка, благодаря частому использованию в устной и письменной форме, приживается, его внешняя форма приобретает устойчивый вид, происходит адаптация слова по нормам заимствующего языка. Это период заимствования, или вхождения в  язык. На этом этапе еще сильно заметно влияние языка – источника.

       Русский народ с древних времен вступал в культурные, торговые, военные, политические связи с другими государствами, что не могло не привести к языковым заимствованиям.

      В разные эпохи в исконный язык (общеславянский, восточнославянский, собственно русский) проникали слова из других языков. В настоящее время такие слова, как сахар, свекла, баня и другие, считаются русскими, хотя они были заимствованы из греческого языка. Вполне обрусели и такие слова, как школа (из латинского языка), карандаш (из тюркских языков), костюм (из  французского языка) и многие другие. Русский  язык сохранил свою полную самостоятельность и лишь обогатился за счет заимствованных слов.

     В зависимости от того, из какого языка пришли те или иные слова, могут быть выделены два типа заимствований:

 

1)    заимствования родственные (из славянского языка) – белорусского, украинского, польского, словацкого и других;

 

2)    заимствования иноязычные (из языков иной языковой системы) – из греческого, латинского языков, тюркского, скандинавского, западно-европейских (романских, германских и других языков).

Скачать материал

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

7 366 808 материалов в базе

Скачать материал

Другие материалы

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

Скачать материал
    • 10.12.2014 4009
    • PPTX 66.5 кбайт
    • 63 скачивания
    • Оцените материал:
  • Настоящий материал опубликован пользователем Мартынова Елена Георгиевна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

    Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

    Удалить материал
  • Автор материала

    Мартынова Елена Георгиевна
    Мартынова Елена Георгиевна

    Учитель

    • На сайте: 10 лет и 7 месяцев
    • Подписчики: 0
    • Всего просмотров: 21520
    • Всего материалов: 6

    Об авторе

    В 1986 закончила Елецкий Государственный педагогический институт по специальности учитель русского языка и литературы. Двадцать восемь лет работаю учителем В лицее №4 города Данкова Липецкой области. Имею первую квалификационную категорию. Мои учащиеся принимают участие в научно-исследовательской деятельности, работая над различными проектами.

Оформите подписку «Инфоурок.Маркетплейс»

Вам будут доступны для скачивания все 361 616 материалов из нашего маркетплейса.

Мини-курс

Психология экстремальных ситуаций и кризисное консультирование

2 ч.

Подать заявку О курсе

Мини-курс

Управление оборотным капиталом и денежными потоками для повышения финансовой устойчивости компании

3 ч.

Подать заявку О курсе

Мини-курс

Управление репутацией и клиентским опытом

2 ч.

Подать заявку О курсе
Смотреть ещё 6 084 курса