Рабочие листы
к вашим урокам
Скачать
1 слайд
Министерство образования и науки КЧР
Карачаевский муниципальный район
Заимствованные слова в английском языке.
п.Правокубанский
2 слайд
СОДЕРЖАНИЕ:
Введение
I. Процентный состав английского языка.
II. Заимствования:
1.Кельтские заимствования.
2.Латинские заимствования.
2.1 Первый слой латинских заимствований.
2.2 Второй слой латинских заимствований.
2.3 Третий слой латинских заимствований.
3. Скандинавские заимствования.
4.Французские заимствования.
5. Заимствования из европейских языков в 17-18 вв.:
5.1 Заимствования из голландского языка.
5.2 Заимствования из итальянского языка.
5.3 Заимствования из испанского языка.
5.4 Заимствования из немецкого языка в 20 вв.
5.5Заимствования из русского языка.
6. Заключение.
7. Список литературы.
3 слайд
Англоязычный мир
English-speaking world
4 слайд
The Contemporary English language belongs to the Anglo-Frisian sub-group of the West Germanic branch of the German family.
5 слайд
Кельты были коренным населением Древней Британии
6 слайд
Вооруженные кельты-The armed Celts
7 слайд
Кельты были завоеваны викингами-----The Celts were conquered by the Vikings
8 слайд
Скандинавские заимствования Scandinavian borrowings came with the Vikings
9 слайд
Названия самых простых вещей являются коренными
The names of the most simple things are of the native origin.
10 слайд
Слова скандинавского происхождения
Scandinavian Borrowings
There were many words in the two languages which were different, and some of them were borrowed into English, such nouns as: bull, cake, egg, kid, knife, skirt, window etc, such adjectives as: flat, ill, happy, low, odd, ugly, wrong, such verbs as : call, die, guess, get, give, scream and many others.
Even some pronouns and connective words were borrowed which happens very seldom, such as: same, both, till, fro, though, and pronominal forms with «th»: they, them, their. Scandinavian influenced the development of phrasal verbs, which did not exist in Old English, at the same time some prefixed verbs came out of usage, e.g. ofniman, beniman. Phrasal verbs are now highly productive in English /take off, give in etc/.
11 слайд
rome
С 5 века Британия стала частью Римской Империи
From the fifth century Britain was the part of the Roman Empire
English was enriched by words of Romanic origin borrowed from Latin - alter, cross, dean, church, angel, devil, etc.
12 слайд
Битвы с римлянами
Battles with
Romans
13 слайд
Римская культура ввела понятия, не известные коренному населению
14 слайд
Латынь была языком религии и науки
Latin was the language of church and science
15 слайд
Вильгельм
завоеватель--
William
the Conqurer
The largest group of borrowings are French borrowings. Most of them came into English during the Norman Conquest.
16 слайд
There are the following
groups of French Borrowings:
a) words relating to government : administer, empire, state, government;
b) words relating to military affairs: army, war, banner, soldier, battle;
c) words relating to jury: advocate, petition, inquest, sentence, barrister;
d) words relating to fashion: luxury, coat, collar, lace, pleat, embroidery;
e) words relating to jewelry: topaz, emerald, ruby, pearl ;
f) words relating to food and cooking: lunch, dinner, appetite, to roast, to stew.
Words were borrowed from French into English after 1650, mainly through French literature, but they were not as numerous and many of them are not completely assimilated. There are the following semantic groups of these borrowings:
a) words relating to literature and music: belle-lettres, conservatorie, brochure, nuance, piruette, vaudeville;
b) words relating to military affairs: corps, echelon, fuselage, manouvre;
c) words relating to buildings and furniture: entresol, chateau, bureau;
d) words relating to food and cooking: ragout, cuisine.
17 слайд
Заимствования из европейских языков в 17-18вв - Borrowings from European Languages in the 17-18th centuries.
Italian Borrowings –
bank, bankrupt, volcano, granite, bronze, lava, manifesto, bulletin. alto, baritone, basso, tenor, falsetto, solo, duet, trio, quartet, quintet, opera, operetta, libretto, piano, violin
18 слайд
Торговля способствовала проникновению испанских слов в английский язык-- Spanish borrowings came into English mainly through economic contacts.
19 слайд
Слова испанского
происхождения--
Spanish Borrowings:
There are the following semantic groups of them:
a) trade terms: cargo, embargo;
b) names of dances and musical instruments: tango, rumba, habanera, guitar;
c) names of vegetables and fruit: tomato, potato, tobacco, cocoa, banana, ananas, apricot etc.
20 слайд
Слова
немецкого
происхождения
German
borrowings.
There are some 800 words borrowed from German into English. Some of them have classical roots, e.g. in some geological terms, such as: cobalt, bismuth, zink, quarts, gneiss, wolfram. There were also words denoting objects used in everyday life which were borrowed from German: iceberg, lobby, and rucksack, Kindergarten etc.
In the period of the Second World War the following words were borrowed: Volkssturm, Luftwaffe, SS-man, Bundeswehr, gestapo, gas chamber and many others. After the Second World War the following words were borrowed: Berufsverbot, Volkswagen etc.
21 слайд
Голландия всегда имела тесные контакты с Великобританией --Holland and England have constant contacts for many centuries
22 слайд
слова
голландского
происхождения-
Holland
borrowings.
Holland and England have constant interrelations for many centuries and more than 2000 Holland borrowings were borrowed into English. Most of them are nautical terms and were mainly borrowed in the 14-th century, such as: freight, skipper, pump, keel, dock, reef, deck, leak and many others.
23 слайд
Заимствования из русского языка -- Russian Borrowins
24 слайд
Русские слова – следствие торговых отношений
Russian words came into English due to trade relations
25 слайд
Соболь-первое русское слово в английском языке
Sable – the first Russian word in English
26 слайд
Заключение:
In conclusion :
English as a global language
English has often been referred to as a «world language», the lingua franca of the modern era, it is rather a language that is absorbing aspects of cultures worldwide as it continues to grow.
English itself is now open to borrowings, though the purist tendencies are existing too.
27 слайд
Список литературы:
1. В.П. Секирин «Заимствования в английском языке»,Санкт-Петербург: изд-во Союз, 2008.
2. Н.Н. Амосова «Этимологические основы словарного состава современного английского языка»,М:изд-во- Менеджер, 2005.
3. Под редакцией Н.Н. Амосовой «Лексикология английского языка», М: Дрофа, 2009.
4.Г.Б.Антрушина и др. «Лекссикология английского языка»,М: Дрофа, 2011.
4. В.Д. Аракин «Очерки по истории английского языка» М:изд-во Владос, 2002.
28 слайд
Thank you for your attention!
Спасибо за внимание!
Рабочие листы
к вашим урокам
Скачать
Презентация «Заимствования в английском языке» предназначена для учащихся старшего звена. Данная презентация призвана помочь в изучении английского языка, становление которого неразрывно связано с историей Великобритании.
Язык коренных жителей Британских островов обогащался и развивался с приходом новых завоевателей. Поэтому кельтские языки древней Британии сохранились в отдаленных регионах Уэльса и Шотландии. На английский язык оказали влияния германские племена, викинги, норманны. Много заимствований в английский язык пришло из испанского и других европейских языков. Есть слова и русского происхождения.Современный английский язык является живым языком, который находится в развитии и сейчас.
Данная разработка направлена на повышение интереса к изучению английского языка
6 672 484 материала в базе
Настоящий материал опубликован пользователем Гебенова Фатима Хамзатовна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт
Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.
Удалить материалВаша скидка на курсы
40%Курс повышения квалификации
36/72 ч.
Курс профессиональной переподготовки
300/600 ч.
Курс повышения квалификации
72 ч.
Мини-курс
3 ч.
Мини-курс
6 ч.
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.