Муниципальное
бюджетное общеобразовательное учреждение
средняя
общеобразовательная школа №6
|
|
|
|
|
|
|
«РАССМОТРЕНО»
Руководитель МО
__________ Ухабина М. Г.
Протокол №
« » мая 2021
|
|
|
«УТВЕРЖДАЮ»
Директор МБОУ СОШ №6
___________ Захаренко Л. А.
Приказ № 369
« 29 » мая 2021
|
|
|
|
«СОГЛАСОВАНО»
Замдиректора по УВР
________ Цигас Е.А.
« » мая 2021
|
|
|
|
РАБОЧАЯ ПРОГРАММА
РАБОЧАЯ
ПРОГРАММА
по
русскому родному языку
для 9
класса
Казарлыги Елены Константиновны
Рабочая
программа по русскому языку составлена на основе Примерной программы по
предмету «Русский родной язык для образовательных организаций, реализующих
программы основного общего образования, одобренной решением федерального
учебно-методического объединения по общему образованию (протокол от 31 января
2018 г. №2/18)
Количество часов по учебному плану школы –18
2021-2022
Пояснительная
записка
Рабочая
программа учебного курса русского родного языка 9а класса составлена на основе
Примерной программы по предмету «Русский родной язык» для образовательных
организаций, реализующих программы основного общего образования, одобренной
решением федерального учебно-методического объединения по общему образованию
(протокол от 31января 2018 г. №2/18)
Программа
отражает идеи и положения Концепции духовно-нравственного развития и воспитания
личности гражданина России, Программы формирования универсальных учебных
действий (УУД), составляющих основу для саморазвития и непрерывного
образования, выработки коммуникативных качеств, целостности общекультурного,
личностного и познавательного развития учащихся.
Рабочая программа разработана в соответствии с Основной
общеобразовательной программой основного общего образования МБОУ СОШ № 6.
Учебный
предмет «Русский родной язык» входит в образовательную область «Русский язык и
литература».
Общее
число учебных часов в 9 классе – 18ч. (0,5ч. в неделю).
Сроки реализации программы – 2021-2022 учебный год.
Планируемые результаты освоения учебного
предмета, курса (личностные, метапредметные и
предметные)
·
Изучение предметной области «Родной язык и родная
литература» должно обеспечивать:
·
воспитание ценностного отношения к родному языку и
литературе на родном языке как хранителю культуры, включение в
культурно-языковое поле своего народа;
·
приобщение к литературному наследию своего народа;
·
формирование причастности к свершениям и традициям
своего народа;
·
осознание исторической преемственности поколений,
своей ответственности за сохранение культуры народа; обогащение активного и
потенциального словарного запаса, развитие у обучающихся культуры владения
родным языком во всей полноте его функциональных возможностей в соответствии с
нормами устной и письменной речи, правилами речевого этикета;
·
получение знаний о родном языке как системе и как
развивающемся явлении, о его уровнях и единицах, о закономерностях его
функционирования, освоение базовых понятий лингвистики, формирование
аналитических умений в отношении языковых единиц и текстов разных
функционально-смысловых типов и жанров.
·
Предметные результаты изучения учебного предмета
«Русский родной язык» на уровне основного общего образования должны быть
ориентированы на применение знаний, умений и навыков в учебных ситуациях и
реальных жизненных условиях и отражать.
Содержание
учебного предмета, курса.
Раздел
1. Язык и культура. Русский язык как зеркало национальной культуры и истории
народа (обобщение). Примеры ключевых слов (концептов) русской культуры, их
национально-историческая значимость. Крылатые слова и выражения (прецедентные
тексты) из произведений художественной литературы, кинофильмов, песен,
рекламных текстов и т.п.Развитие языка как объективный процесс. Общее
представление о внешних и внутренних факторах языковых изменений, об активных
процессах в современном русском языке (основные тенденции, отдельные
примеры).Стремительный рост словарного состава языка, «неологический бум» – рождение
новых слов, изменение значений и переосмысление имеющихся в языке слов, их
стилистическая переоценка, создание новой фразеологии, активизация процесса
заимствования иноязычных слов.
Раздел
2. Культура речи. Основные орфоэпические нормы современного русского
литературного языка. Активные процессы в области произношения и ударения.
Отражение произносительных вариантов в современных орфоэпических словарях. Нарушение
орфоэпической нормы как художественный приём.
Лексическая
сочетаемость слова и точность. Свободная и несвободная лексическая
сочетаемость. Типичные ошибки‚ связанные с нарушением лексической сочетаемости.
Речевая избыточность и точность. Тавтология. Плеоназм. Типичные ошибки‚
связанные с речевой избыточностью. Современные толковые словари. Отражение
вариантов лексической нормы в современных словарях. Словарные пометы.
Основные
грамматические нормы современного русского литературного языка. Типичные
грамматические ошибки. Управление: управление предлогов благодаря, согласно,
вопреки; предлога по с количественными числительными в
словосочетаниях с распределительным значением (по пять груш – по пяти груш).
Правильное построение словосочетаний по типу управления (отзыв о книге –
рецензия на книгу, обидеться на слово – обижен словами). Правильное употребление
предлогов о‚ по‚ из‚ св составе словосочетания (приехать из Москвы –
приехать с Урала).Нагромождение одних и тех же падежных форм, в частности
родительного и творительного падежа. Нормы употребления причастных и
деепричастных оборотов‚ предложений с косвенной речью. Типичные ошибки в
построении сложных предложений: постановка рядом двух однозначных союзов(но
и однако, что и будто, что и как будто)‚ повторение частицы бы в
предложениях с союзами чтобы и если бы‚ введение в сложное
предложение лишних указательных местоимений. Отражение вариантов грамматической
нормы в современных грамматических словарях и справочниках. Словарные пометы.
Речевой
этикет. Этика и этикет в электронной среде общения. Понятие нетикета. Этикет Интернет-переписки.
Этические нормы, правила этикета Интернет-дискуссии, Интернет-полемики.
Этикетное речевое поведение в ситуациях делового общения.
Раздел
3. Речь. Речевая деятельность. Текст (Язык и речь. Виды речевой деятельности. Русский
язык в Интернете. Правила информационной безопасности при общении в социальных
сетях. Контактное и дистантное общение.
Текст
как единица языка и речи. Виды преобразования текстов: аннотация, конспект.
Использование графиков, диаграмм, схем для представления информации.
Функциональные
разновидности языка. Разговорная речь. Анекдот, шутка. Официально-деловой
стиль. Деловое письмо, его структурные элементы и языковые особенности.
Учебно-научный стиль. Доклад, сообщение. Речь оппонентана защите проекта. Публицистический
стиль. Проблемный очерк. Язык художественной литературы. Диалогичность в
художественном произведении. Текст и интертекст. Афоризмы. Прецедентные тексты.
Примерные
темы проектных и исследовательских работ:
Интернет-сленг.
Анализ
типов заголовков в современных СМИ, видов интервью в современных СМИ.
Сетевой
знак @ в разных языках.
Слоганы
в языке современной рекламы.
Девизы
и слоганы любимых спортивных команд.
Синонимический
ряд: врач – доктор – лекарь – эскулап – целитель – врачеватель. Что общего и в
чём различие.
Поурочное тематическое
планирование с указанием количества часов, отводимых на освоение каждого
раздела, темы
№п/п
|
Название темы раздела, урока, внутрипредметного
модуля
|
Количество часов. отводимых на освоение каждой темы,
урока
|
|
Раздел 1. Язык и культура. (5 часов )
|
|
1.
|
Русский
язык как зеркало национальной культуры и истории народа (обобщение).
Примеры
ключевых слов (концептов) русской культуры, их национально-историческая
значимость.
|
1
|
2
|
Крылатые
слова и выражения (прецедентные тексты) из произведений художественной
литературы, кинофильмов, песен, рекламных текстов и т.п. Развитие языка как
объективный процесс.
|
1
|
3
|
Общее
представление о внешних и внутренних факторах языковых изменений, об активных
процессах в современном русском языке (основные тенденции, отдельные
примеры).Стремительный рост словарного состава языка, «неологический бум» -
рождение новых слов.
|
1
|
4.
|
Изменение
значений и переосмысление имеющихся в языке слов. Стилистическая переоценка
новых слов, создание новой фразеологии.
|
1
|
5
|
Активация
процесса заимствования иноязычных слов.
|
1
|
|
Раздел 2. Культура речи (8 часов)
|
|
6.
|
Основные
орфоэпические нормы современного русского литературного языка. Активные
процессы в области произношения и ударения. Отражение произносительных
вариантов в современных орфоэпических словарях.
|
1
|
7.
|
Нарушение
орфоэпической нормы как художественный приём. Основные лексические
нормы современного русского литературного языка. Лексическая сочетаемость
слова и точность. Свободная и несвободная лексическая сочетаемость.
|
|
|
|
|
8.
|
Типичные
ошибки, связанные с нарушением лексической сочетаемости. Речевая избыточность
и точность. Тавтология. Плеоназм. Типичные ошибки, связанные с речевой избыточностью.
|
1
|
9.
|
Современные
толковые словари. Отражение вариантов лексической нормы в современных
словарях. Словарные пометы. Основные грамматические нормы современного
русского литературного языка. Типичные грамматические ошибки.
|
1
|
10.
|
Управление:
управление предлогов благодаря, согласно, вопреки; предлога по с
количественными числительными в словосочетаниях с распределительным
значением. Правильное построение словосочетаний по типу управления ( отзыв о
книге – рецензия на книгу, обидеться на слово – обижен словами).
|
1
|
11.
|
Правильное
употребление предлогов : о, по, из, св составе словосочетания
(приехать из Москвы – приехать с Урала). Нагромождение одних и тех же
падежных форм, в частности родительного и творительного падежа. Нормы
употребления причастных и деепричастных оборотов, предложений с косвенной
речью.
|
1
|
12.
|
Типичные
ошибки в построении сложных предложений: постановка рядом двух однозначных
союзов ( но и однако, что и будто, что и как будто), повторение частицы бы в
предложениях с союзами : чтобы и если бы, введение в сложное предложение
лишних указательных местоимений.Отражение вариантов грамматической нормы в
современных грамматических словарях и справочниках. Словарные пометы.
|
1
|
13.
|
Речевой
этикет. Этика и этикет в электронной среде общения. Понятие нетикета. Этикет
Интернет-переписки. Этические нормы, правила этикета Интернет-дискуссии,
Интернет-полемики. Этикетное речевое поведение в ситуациях делового общения.
|
1
|
|
Раздел 3. Речь. Речевая деятельность. Текст. (4 часа)
|
|
14.
|
Русский
язык в Интернете. Правила информационной безопасности при общении в
социальных сетях. Контактное и дистанционное общение.
|
1
|
15.
|
Текст
как единица языка и речи. Виды преобразования текстов : аннотация, конспект.
Использование графиков, диаграмм, схем для представления информации.
|
1
|
16.
|
Функциональные
разновидности языка. Разговорная речь. Анекдот, шутка.
|
1
|
17.
|
Официально-деловой
стиль. Деловое письмо, его структурные элементы и языковые особенности.Учебно-научный
стиль. Доклад, сообщение. Речь оппонента на защите проекта. Публицистический
стиль. Проблемный очерк. Язык художественной литературы. Диалогичность в
художественном произведении.
|
1
|
18
|
Публицистический
стиль. Проблемный очерк. Язык художественной литературы. Диалогичность в
художественном произведении.
|
|
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.