Преподаватель
иностранных языков
Мартиросян
К.Р.
Развитие
коммуникативных навыков говорения на иностранном языке.
Современное
российское общество стоит перед лицом острейших социально – политических,
межэтнических, межкультурных, коммуникативных проблем. Именно образование во
все времена содействовало сохранению устойчивости общества, модификации форм и
типов образования. В настоящее время общество характеризуется усилением
социальной мобильности, развитием контактов всех уровней, резкими изменениями
ценностных ориентиров. Все это делает особенно актуальной проблему формирования
толерантного сознания и коммуникативной компетенции как стабильных
характеристик личности подрастающего человека.
Особый
интерес сегодня представляет коммуникативный фактор, влияющий на контакты между
национальностями, иерархию их ценностей, о возможности преодоления расовых,
национальных предубеждений и дискриминации. И это тем более актуально на фоне
экономических реформ в нашей стране, повлекшим за собой раскрепощение личности
индивида, а так же поиск российским человеком своей языковой идентичности,
которая подчас сопровождается отсутствием толерантности и уважения друг к
другу. Поэтому большое внимание в настоящее время уделяется проблемам развития
коммуникации и компетенции. В языкознании эта проблема исследуется с точки
зрения выявления единиц, отражающих специфику языка, проблем вербальной и
невербальной коммуникации при диалоге культур, языковой интерференции. Вот
почему в настоящее время перед образованием встает сложная задача подготовки
подрастающего человека к жизни в условиях многонациональной и лингвистической
среды, когда необходимо не только развитие своего национального языка, но и
понимание своеобразия других языков. Воспитание молодежи в духе уважения всех
народов, искоренение негативных представлений о людях других национальностей
является той задачей, которая требует соответствующей подготовки педагогов и
воспитателей.
Целостный
процесс становления и развития личности, принятия ею нравственных норм и
овладение коммуникацией невозможно без воспитания, так как оно так же
представляет собой определенный процесс в виде совокупности влияний на
формирование личности, который и приводит к усвоению навыков поведения в данном
обществе и принятых в нем социальных норм. В процессе приобщения к другим
языкам , в процессе приобретения языковой компетенции и учитель и ученик
проходят несколько ступеней , взаимосвязь между которыми диалектична и сложна.
К таким ступеням можно отнести толерантность, понимание и принятие иностранного
языка, а также способы поведения в проблемных коммуникативных ситуациях, знание
грамматики и лексики.
Роль
коммуникации в качестве среды развития каждого отдельного человека очень
велика. Образование индивида складывается и растет в ходе взаимодействия личности
с языками сообщества. Чем разнообразнее и шире связи личности с лингвистической
культурой, тем богаче перспективы ее индивидуального образования. И главная
роль в организации этих связей на протяжении долгого времени принадлежит
школам, вузам и тд.
Функции
коммуникативного образования
- формирование
представлений о многообразии языков и их взаимосвязи,
- осознание
важности языкового многообразия для последующей самоактуализации личности,
- воспитание
позитивного отношения к языковым различиям,
- развитие умений
и навыков взаимодействия носителей разных языков на основе толерантности и
лингвистических знаний.
У
большинства учебных предметов, преподаваемых в школе, основной целью является
передача накопленных знаний о природе, обществе. В этом случае образовательный
стандарт включает в себя научные факты, закономерности, методы исследования.
Подобный подход невозможен при определении обязательного минимума содержания
образования по иностранному языку. Основной целью обучения здесь является
приобщение к специфической деятельности - передаче и получению информации с
помощью иностранного языка. Если в других предметах при отборе содержания из
арсенала науки исходят из реализации общеобразовательных и воспитательных
задач, то в иностранном языке приходится исходить из практической задачи –
способности вступать в общение. Поэтому общеобразовательные и воспитательные
задачи подчиняются практическим и решаются в ходе осуществления акта
коммуникативной компетенции на том или ином уровне, то есть вступать в межкультурное
общение. Весь процесс обучения подчиняется основной задаче – формированию
коммуникативной компетенции. Коммуникативная компетенция – это знания,
умения и навыки, необходимые для понимания чужих и порождения своих собственных
программ речевого поведения, адекватных целям, сферам, ситуациям общения.
Для
успешного акта общения необходимо не только владение общими для собеседников
языковыми средствами, но и общим объемом знаний. Такими общими для участников
коммуникативного акта знаниями являются фоновые знания. Как показали в своем
исследовании Е.М.Верещагин и В.Г.Костомаров, можно различить 4 группы фоновых
знаний.
1 группа –
общечеловеческие знания, например, солнце, ветер, природные явления и тд.
2 группа –
сведения, которыми располагают только члены определенной этнической языковой
общности. Эти знания были выработаны определенным народом, и отражают его
культуру и быт.
3 группа –
региональные знания, характерные для жителей определенного региона.
4 группа –
профессиональные знания и соответствующая лексика.
«Любой неродной
язык,- справедливо утверждает И.Л.Бим ,- помогает родному языку служить
средством освоения мира, развития речемышления. Он является, кроме того, более
действенным и непосредственным средством приобщения к другой национальной
культуре и развития взаимопонимания между народами, выступает как
дополнительное «окно в мир».
Коммуникативная
компетенция, то есть готовность и способность к взаимодействию, вербальному и
невербальному (мимика, язык тела), с другими людьми, есть важнейшее качество,
необходимое человеку во всех ситуациях. Однако, особенно в последние годы, со
стороны работодателей участились жалобы, что выпускники школ обладают этой
способностью в неудовлетворительной степени. Это соответствует и наблюдению
учителей.
Таким
образом, целью обучения в современной школе является обучение И.Я. в контексте
межкультурной парадигмы, т.е. формирование коммуникативной и межкультурной
компетенции, к способности и готовности к адекватному взаимодействию на языке в
ситуациях межкультурного общения. Применительно к говорению это означает, что
оно совместно с паралингвистикой (мимика, жесты) и праксемикой (движения, позы)
служит средством осуществления устной формы общения.
Обучать говорению,
не обучая общению, не создавая на уроке условий речевого общения нельзя.
Содержание урока с
позиций коммуникативности должно определяться 5 принципами:
1 Индивидуализация
«Игнорируя личностную индивидуализацию,- пишет В.П.Козлов,- мы не используем
богатейшие внутренние резервы личности». Это мировоззрение, жизненный опыт,
контекст деятельности, интересы и склонности. Эмоции и чувства, статус личности
школьника в коллективе. Она используется при обучении всем видам речевой
деятельности, при выполнении всех видов упражнений, в классной и домашней
работе. Необходимы учет индивидуальных свойств учащихся и постоянное их
развитие.
2 Речевая
направленность – практическая ориентация урока.
Предполагает мотивированность высказываний и коммуникативную ценность фраз.
3 Ситуативность
– это соотнесенность фраз с теми взаимоотношениями, в которых находятся
собеседники. Связь речевых ситуаций с деятельностью учащихся не только стимулирует
их высказывания, но и помогает осознать, что И.Я. – это средство общения.
4 Функциональность
– предполагает выдвижение на первый план функции речевой единицы, причем эта
функция не отрывается от языковой стороны, а является ведущей; именно на функцию
направлено сознание учащегося, форма усваивается в основном непроизвольно.
Чтобы обеспечить функциональность обучения, в установках к упражнениям нужно
использовать речевые задачи, которые используются в общении, а именно:
1 сообщить
(доложить, известить, объявить информацию)
2 объяснить (
уточнить, конкретизировать, охарактеризовать, показать, выделить)
3 одобрить (
рекомендовать, посоветовать, подтвердить, похвалить, поблагодарить, поздравить,
пожелать)
4 осудить
(покритиковать, опровергнуть, возразить, отрицать, обвинить)
5 убедить
(доказать, обосновать, уверить, побудить, уговорить, упросить и тд.)
Нельзя усвоить
слово в отрыве от их форм, грамматическое явление – вне их воплощения в словах,
произношение – вне функциональных речевых единиц. Необходимо стремиться к тому,
чтобы в абсолютном большинстве упражнений усваивались речевые единицы, чтобы не
отвлекать ученика постоянными объяснениями.
5 Новизна –
фактор, обеспечивающий интерес учащихся. Имеется в виду новизна содержания
учебных материалов, формы уроков, видов работ, т.е. постоянная новизна (в
разумных пределах). Использование на уроках материалов из газет, журналов,
радио, телевидения, интернета обеспечивает урок современным и актуальным
материалом.
Таковы основные
положения принципов коммуникативного обучения И.Я., которые, несомненно,
взаимосвязаны и взаимообусловлены.
Отношение к
ошибкам в рамках коммуникативного подхода обучения говорению
Таким
образом, общение можно разделить на формальное, или ролевое и неформальное, или
личностное. Важную роль играет «техника общения» - приемы установления
контакта, умение увидеть состояние речевого партнера и понять его, умение
поддержать беседу и тп. Необходимо владеть личностными качествами: обаянием,
коммуникабельностью, доброжелательностью, открытым и приветливым характером.
Компоненты коммуникативной компетенции (социолингвистической, социокультурной)
указывают на то, что в условиях реальной коммуникации знания лексики и
грамматики недостаточны для успешного речевого взаимодействия. Формально
грамотно оформленное высказывание считается содержащим ошибку, если оно не
обеспечивает взаимовлияния и взаимодействия участников коммуникации.
Существует
мнение, что самыми грубыми следует считать те ошибки, которые ведут к нарушению
взаимопонимания коммуникантов. Причем чаще всего эти ошибки не имеют отношения
к грамматике. Как правило, понимая трудности задачи овладения И.Я. ,люди
терпимо относятся к грамматическим ошибкам в речи иностранцев. Иногда забавные
языковые ошибки вызывают даже симпатию к собеседнику. Но недочеты
социокультурного характера могут вызвать неприязнь к собеседнику и нарушить
процесс коммуникации вплоть до отказа.
Отношение
к ошибке в рамках коммуникативного подхода определяется представлениями об
овладении языком как средством общения: если ошибка не препятствует
взаимодействию коммуникантов, ей не придается большого значения. Ошибка
становится источником информации о степени сформированности коммуникативной
компетенции. Акцент на обеспечение взаимодействия, а не языковую правильность,
объясняет незначительный объем заданий, нацеленных на предупреждение ошибок.
Базовой стратегией предупреждения ошибок становится интенсивная речевая
практика участников общения.
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.