Инфоурок Иностранные языки Другие методич. материалыРоль игры в изучении иностранного языка

Роль игры в изучении иностранного языка

Скачать материал

Содержание

Введение

1. Определение начального этапа

2. Классификация игр

2.1 Игра – драматизация

2.2 Музыкально-дидактические игры

2.3 Подвижные игры

2.4 Обучающая игра

2.5 Игра-счет

2.6 Игра-алфавит 

Заключение

Список использованных источников

 

 

 

 

 

 

 

 

 

          Введение

Об обучающих возможностях игр известно давно. Многие выдающиеся педагоги справедливо обращали внимание на эффективность использования игр в процессе обучения. В игре проявляются особенно полно и порой неожиданно способности человека, ребенка в особенности. Игра – особо организованное занятия, требующее напряжения эмоциональных и умственных сил. Игра всегда предполагает принятие решения – как поступить, что сказать, как выиграть? Желание решить эти вопросы обостряет мыслительную деятельность играющих. А если ребенок будет при этом говорить на иностранном языке? Здесь таятся богатые обучающие возможности.

Дети, однако, над этим не задумываются. Для них игра прежде всего – увлекательное занятие. Этим-то она и привлекает учителей. В игре все равны. Она посильна даже слабым ученикам. Более того, слабый по языковой подготовке ученик может стать первым в игре: находчивость и сообразительность здесь оказываются порой более важными, чем знание предмета. Чувство равенства, атмосфера увлеченности и радости, ощущение посильности заданий – все это дает возможность ребятам преодолеть стеснительность, мешающую свободно употреблять в речи слова чужого языка, и благотворно сказывается на результатах обучения. Незаметно усваивается языковой материал, а вместе с этим возникает чувство удовлетворения – «оказывается, я уже могу говорить наравне со всеми». Детская игра – понятие широкое. Это и игра по ролям, когда ребенок воображает себя летчиком, а стулья – сверхзвуковым самолетом, и мы присутствуем на небольшом домашнем спектакле. Это и игра по заранее установленным правилам (в прятки, фанты и т.д.), где между играющими происходит в том или ином виде своеобразное соревнование. С точки зрения организации словесного материала игра не что иное, как речевое упражнение. Игру так же рассматривают как ситуативно-вариативное упражнение, где создается возможность для многократного повторения речевого образца в условиях, максимально приближенных к реальному речевому общению с присущими ему признаками – эмоциональностью, спонтанностью, целенаправленностью речевого воздействия. Игры способствуют выполнению важных методических задач. Созданию психологической готовности детей к речевому общению. Обеспечению естественной необходимости многократного повторения ими языкового материала. Тренировке учащихся в выборе нужного речевого варианта, что является подготовкой к ситуативной спонтанности речи вообще.

Определение начального этапа

Под начальным этапом понимается период изучения иностранного языка, позволяющий заложить основы коммуникативной компетенции, необходимые и достаточные для их дальнейшего развития и совершенствования в курсе изучения этого предмета. К начальному этапу, как правило, относятся дети дошкольного возраста или 1-4 классы общеобразовательных учреждений. Чтобы заложить основы коммуникативной компетенции, требуется достаточно продолжительный срок, потому что детям нужно с первых шагов ознакомиться с изучаемым языком как средством общения. Это значит, что они должны учиться понимать иноязычную речь на слух – аудирование; выражать свои мысли средствами изучаемого языка – говорение; чтение, то есть понимать иноязычный текст, прочитанный про себя, и письмо, то есть научиться пользоваться графикой и орфографией иностранного языка при выполнении письменных заданий, направленных на овладение чтением и устной речью, или уметь письменно излагать свои мысли.

Классификация игр

Игры можно разделить на два раздела. Первый раздел составляют грамматические,лексические, фонетические и орфографические игры, способствующие формированию речевых навыков. Их называют  «Подготовительными играми». Начнем с грамматических игр, поскольку овладение грамматическим материалом прежде всего создает возможность для перехода к активной речи учащихся. Известно, что тренировка учащихся в употреблении грамматических структур, требующая многократного их повторения, утомляет ребят своим однообразием, а затрачиваемые усилия не приносят быстрого удовлетворения. Игры  помогут сделать скучную работу более интересной и увлекательной. За грамматическими следуют лексические игры, логически продолжающие «строить» фундамент речи. Фонетические игры, предназначаются для корректировки произношения на этапе формирования речевых навыков и умений. И, наконец, формированию и развитию речевых и произносительных навыков в какой-то степени способствуют орфографические игры, основная цель которых – освоение правописания изученной лексики.

Большинство игр могут быть использованы в качестве тренировочных упражнений на этапе как первичного, так и дельнейшего закрепления. Цель творческих игр – способствовать дальнейшему развитию речевых навыков и умений. Возможность проявить самостоятельность в решении речемыслительных задач, быстрая реакция в общении, максимальная мобилизация речевых навыков – характерные качества речевого умения – могут, как нам представляется, быть проявлены в аудитивных и речевых играх.

Какую бы направленность не имели игры, они отражают восприятие мира детьми: любознательность, любовь к животным, сказочным сюжетам и персонажам, соревнованиям, загадкам.

“Укрась ёлочку”

Цель игры: отработать умение детей называть цвета по-немецки.

Нужно вырезать из картона ёлку. На ветки ёлки наклеить зелёные кружочки из цветной бумаги; к ним будут крепиться шары. Отдельно приготовить плоские кружочки разного цвета-шары, их подвешивают на ёлку. Детям предлагается украсить ёлку к празднику. Выбирается водящий. Водящий поочерёдно обращается с просьбой, например: “Mascha, grün. ” (Маша берёт шар зелёного цвета и прикрепляет его на ёлку). Если ребёнок ошибается, дети поправляют. Таким образом, в игре сосредоточено внимание всех детей.

“Разноцветный хвост петушка”

Как и для предыдущей игры нужны силуэт петушка и отдельно пёрышки разного цвета из картона и цветной бумаги. Дети, называя цвета, становятся водящими.

“Да или нет”

Цель игры: активизировать в речи детей знакомые лексические единицы, развивать быстроту реакции на звучащее слово, обозначающее продукт питания или что-то другое. Дети образуют круг или полукруг, в центре водящий. Водящий называет любое слово по-немецки, бросает мяч кому-либо из детей. Ребёнок ловит мяч и говорит “Ja” (если данное слово обозначает то, что едят) или “Nein” (в другом случае).

Водящий: “Brot, Katja”.

Водящий: “Die Katze, Nastja.”

Катя: “Ja.”

Настя: “Nein.”

 

Тот, кто ошибся, выходит из круга. Самый внимательный становится водящим.

Игра драматизация даёт возможность детям усвоить необходимые слова и выражения отработать интонацию, позволяет развить образную, выразительную речь ребёнка. В основе – сказка.

Можно разыграть, например, к какому-нибудь празднику маленький спектакль – сценку из сказки “Красная Шапочка”.

Красная Шапочка“Oma, warum hast du so große Hände?“

Волк“Um dich zu umarmen.”

(в облике старушки)

Красная Шапочка”Oma, warum hast du so große Augen?”

Волк“Um dich besser zu sehen.”

Красная Шапочка”Oma, warum hast du so große Ohre?“

Волк“Um dich besser zu hören.“

Красная Шапочка”Oma, warum hast du so große Zähne?”

Волк“Um dich zu fressen.”

 

Музыкально-дидактические игры

Восприятие музыки требует внимания, сообразительности. Дети прислушиваются к звучанию, сравнивают сходные и различные звуки, знакомятся с мелодией, что очень важно для формирования навыков иноязычного произношения, интонации. Использование музыкально-дидактических игр помогает в работе над фонетикой иностранного языка, расширяет диапазон языковой практики.

“Почтальон”

Дети идут по кругу, взявшись за руки. Один двигается вне круга, выводя из круга поочерёдно всех участников игры. Данная песенка может быть использована как разминка. Дети поют её, сопровождая слова движениями:

Kling – ling - ling, die Post ist da!

Kling – ling - ling, noch einen Schritt,

Kling – ling - ling, aus Afrika.

Kling – ling – ling, und du musst mit.

 

“Тихо, громко запоём”

Цель игры: развивать певческие голоса, динамику голоса, учить детей петь на немецком языке.

Один из играющих выходит из комнаты, а в это время дети прячут игрушку. Когда ребёнок возвращается в кабинет, дети начинают потихоньку петь какую-нибудь немецкую песню. По мере того, как ребёнок приближается к месту, где спрятана игрушка, голоса звучат громче, если он удаляется от того места, где дети поют тише. По громкости звучания голосов нужно определить, где спрятана игрушка. Если дети ещё недостаточно хорошо усвоили песню, перед началом игры нужно порепетировать. Это могут быть такие песни, как например:”Das ABS-Lied”, ”Oh-Tannenbaum”.

 

Подвижные игры

Жизнь ребёнка немыслима вне движений. Поэтому подвижная игра создаёт благоприятную почву для развития двигательной активности детей, укрепления их здоровья, способствует решению определённых учебно-воспитательных задач, в том числе и по обучению иностранному языку. Подвижные игры организуются по определённым правилам, согласно которым дети действуют, общаются на иностранном языке, а сочетание движений, аудирования, говорения позволяет довести используемый в игре речевой материал до степени автоматизма.

“Тренер и спортсмены”

Один спортсмен делает упражнения, а мы говорим: ”Springe! Stehe auf! Turnt!”

Когда много спортсменов выполняли упражнения, мы говорили: ”Springt! Steht auf! Turnt!”

 

Ролевые игры

Ролевые игры наиболее привлекательны для детей, так как играя они могут проявить полностью свою фантазию. Принимая на себя различные роли, они сопереживают, начинают ориентироваться в отношениях между людьми, проявляют заложенные в них творческие возможности.

Общение на иностранном языке в ролевой игре трудно для детей, поэтому ведущая роль в развитии сюжета принадлежит учителю.

Содержание отбирается с учётом накопленного детьми лексического багажа. Чтобы создать среду общения в игре, важно включать персонажи сказок, куклы, которые говорят только по-немецки.

“В магазине”

I.

II.

Покупатель: ”Guten Tag!”

Покупатель: ”Guten Morgen. ”

Продавец: “Guten Tag!”

Продавец: “Guten Morgen. ”

Покупатель: ”Ich wünsche Brot. ”

Покупатель“Ich möchte einen Ball“

Продавец: “Bitte! Was noch?”

Продавец: „Bitte schön. “

Покупатель: ”Danke. Auf Wiedersehen!”

Покупатель: ”Danke sehr. ”

Продавец: “Auf Wiedersehen. ”

Продавец: “Auf Wiedersehen. ”

 

Обучающая игра доступна даже для самых слабых учащихся, так как в этой игре ученик работает, как правило, с одним речевым образцом, повторяющимся многократно в игровой ситуации (которая обеспечивает максимальную мотивацию речевой иноязычной деятельности, особенно для младших школьников). Как организовать игру так, чтобы все следили за ней, не отвлекаясь:

1) чаще менять ведущих, чтобы дети понимали, что в любой момент могут оказаться им сами;

2) просить детей оказать помощь;

3) просить детей оценивать действия игроков;

4) максимально, “театрализировать” ситуацию, чтобы дети следили, чем она закончится.

“Guten Morgen. ”

Один из детей (водящий) выходит вперед и становится спиной к другим детям. Учитель жестом показывает на одного из сидящих учеников, который говорит: ”Guten Morgen, Anja. ”

Водящий пытается догадаться по голосу, кто с ним поздоровался и отвечает, например: ”Guten Morgen, Andrej. Если он не угадал, он продолжает игру в качестве водящего, а если угадал, то возвращается на своё место, после чего назначается новый водящий. Приветствие ”Guten Morgen” в дальнейшем заменяется на ”Guten Tag, Guten Abend, Gute Nacht, Auf Wiedersehen, Bis bald, Hallo, Tschüß“.

“Wie heisst du?”

Дети, взявшись за руки, образуют два круга: внешний и внутренний. Учитель становится поблизости от внешнего круга. Дети начинают двигаться каждый по своему кругу, причём один круг движется по часовой, другой - против. Через 10-15 секунд учитель говорит: ”Stop”.Дети останавливаются, и ученик из внешнего круга, оказавшийся рядом с учителем, обращается к стоящему напротив него ученику из внутреннего круга: ”Ich heiße Dima. Wie heisst du? Ученик из внутреннего круга называет своё имя, и дети снова начинают двигаться по кругу, до тех пор, пока не услышат команду “Stop. ” Учитель останавливает движение таким образом, чтобы все пары имели возможность обменяться вопросом и ответом.

“Ist das?”

Один из играющих выбирается ведущим. Он задумывает слово – название животного. Ученики по очереди задают ведущему общие вопросы, на которые он должен давать краткие ответы. Например: ”Ist das ein Bär?- Nein, das ist kein Bär. ”И так далее. Угадавший становится ведущим.

“Wie ist…?”

Ребята делится на две команды. Учитель поднимает одну из игрушек и поочерёдно спрашивает представителя каждой команды “Wie ist der Hase?”. Ученик отвечает: ”Der Hase ist weiß. ” и так далее. Ученик правильно назвал цвет, его команда получает очко. (Эту игру можно провести, двигаясь по кругу.)

Игра-счёт. Учитель бросает мяч одному из учеников и говорит: ”Eins. ”Ученик ловит мяч и, бросая его другому, говорит: ”Zwei. ”И т. д. Допустивший ошибку “платит фант. ”Вместо числительных можно использовать названия времён года, месяцев, дней недели.

  Разберём портфель.” (“Was habe ich in der Schultasche?”)

Учитель (или ученик, ведущий игру) готовит набор предметов, которые могут находиться в портфеле. Ученики по очереди отвечают, перечисляя школьные принадлежности. Если отвечающий угадал предмет, ведущий вынимает его и подтверждает. За каждый угаданный предмет ученик получает очко. Игра продолжается до тех пор, пока не будут названы все предметы, находящиеся в портфеле.

Игру-алфавит можно провести по цепочке, сидя за партами, с помощью мяча, бросая его от одного ученика другому (а также по принципу игры “колечко”, передавая его из рук в руки). Допустивший ошибкуплатит фант”.

“Ratet mal! (Was für ein Wort ist das?)“

Учитель (или ученик, ведущий игру) задумывает какое-либо слово и рисует на доске столько квадратиков, сколько букв в этом слове. Все участники игры по очереди задают вопросы о буквах, составляющих это слово. Если буква угадана, ведущий вписывает её в соответствующий квадратик. Угадавший слово становится ведущим. (Если после 3-х, 4-х названных букв ни одна не угадана, ведущий открывает первую букву слова, т. е. вписывает её в квадратик. Затем может быть “открыта” и вторая буква).

“Was hat er gemacht?” (Perfekt)

Водящий становится к ребятам спиной. Один из ребят выполняет какое-либо действие, а водящий отгадывает, задавая вопрос, например: ”Hast du gemalt?” Дети отвечает: ”Nein, er hat nicht gemalt.” и т. д. Если водящий, задав три вопроса, не отгадывает выполненное действие, класс хором сообщает, что делал ученик, после чего водящий меняется.

“Цветик-семицветик.”

Речевая задача: развитие умения называть цвета предметов. Заранее готовится ромашка со съёмными разноцветными лепестками. (Её можно приготовить на магнитной доске). Дети друг за другом называют цвета лепестков. Если ребенок ошибся, всё возвращается и игра начинается сначала.

“Любимые герои сказок”.

Оборудование: картинки, на которых изображены персонажи сказок или куклы. Дети смогут их увидеть, если отгадают, кто они. Учащиеся по очереди описывают героев разных сказок.

“Rate, was ist das?”

Цель этой игры: тренировка речевого образца: ”Das ist…”

Взрослый завязывает глаза ребёнку и разрешаете ощупать предмет. Он должен отгадать, что это за предмет, и назвать его по-немецки. ”Das ist eine Katze. ” Если он назвал правильно, то получает фант. Если нет, фант остаётся у учителя.

“Heiß oder kalt?”

 Цель игрытренировка речевых образцов: ”Es ist kalt. Es ist warm. Es ist heiß. ”

Эта игра хорошо знакома ребятам. Только нужно напомнить её немецкими словами. Учитель говорит, что спрятал мяч. Ребёнок должен спросить: ”Wo ist der Ball?” Учитель отвечает: ”Das weiss ich nicht. Ребёнок может начать поиски после слов: ”Aber ich weiss das. ”Остальные руководят этими поисками. Если ребёнок ищет в неправильном направлении, ему повторяют: ”Es ist kalt. ”Если ребёнок приближается: ”Es ist warm. ”Наконец, если нашёл: ”Es ist heiss. ”

“Rate, was ist in der Hand?“

Цель игры: повторение пройденных слов.

Взрослый держит карточку с изображением предмета за спиной. Ребёнок называет по-немецки предметы до 5 раз. Если он отгадал, то становится ведущим.

“Was machst du?”

Цель игры: повторение вопросительных предложений без вопросительного слова, тренировка спряжения глаголов в единственном числе настоящего времени.

Учитель жестами и мимикой изображает различные действия, а ребёнок задаёт вопрос. чтобы отгадать. ”Iss du?; Malst du?; Turnst du?” Если ребёнок отгадал, задав три вопроса, он выиграл. Ответ звучит так: ”Ja, ich male. ”

“Das launische Kind.”

Цель игры: тренировка отрицательных конструкций.

Необходимо попросите ребёнка, что-нибудь сделать. На все просьбы он должен отвечать отказом, при этом как можно более капризным тоном.

Например: ”Komm her, bitte. - Ich komme nicht.“, “Trink, bitte. – Ich trinke nicht. Ich will nicht.“

“Упрямый ребёнок.”

Цель игры: запомнить отрицательные конструкции с местоимением.

В игре используются все имена существительные. После каждой фразы ребёнок должен говорить, что это не так.

Учитель: ”Das ist eine Katze. ”

Дети: ”Das ist keine Katze. ”

Игра “поймаем слово”. Весьма удобна при заучивании спряжения глаголов. (При отработке личных окончаний у слов, обозначающих действие предметов). Учитель сопровождает ответ ребенка хлопком в ладоши, если ответ правильный. В работе принимают участие все дети. В случае ошибки взрослый поправляет. Дети заглядывают в свои кулачки, отыскивая нужную форму. Игра продолжается, пока дети не назовут все формы.

 

Заключение

Предложение “давайте поиграем” дети ждут с нетерпением. Количество игр безгранично, как и безгранична возможность разнообразить приёмы для обучения и воспитания детей. Урок иностранного языка дети часто воспринимают только как игру, развлечение. Чтобы ребята уходили домой, осознавая, что они научились понимать и выражать на иностранном языке что-то новое, читать что-то интересное, полезно и даже необходимо подводить итоги. Например: ”Haben wir heute gespielt? Haben wir heute lustig gesungen? Haben wir heute deutsch gelesen? Gut gearbeitet?“

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Список использованных источников

1.   Дворник М. В. Игра и игровая ситуация на начальном и среднем ступенях обучения // Иностранные языки в школе. – 1998. – № 6

2.   Ермолаева М.Г.  Игра в образовательном процессе – СПБ, КАРО, 2008 -128стр.
3. http://www.dvoykam.net/stat/stat11.html

4. http://festival.1september.ru/articles/500921/

 

 

Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал "Роль игры в изучении иностранного языка"

Методические разработки к Вашему уроку:

Получите новую специальность за 2 месяца

Инструктор по гимнастике

Получите профессию

Няня

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Скачать материал

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

6 671 641 материал в базе

Скачать материал

Другие материалы

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

  • Скачать материал
    • 24.05.2017 687
    • DOCX 33.4 кбайт
    • Оцените материал:
  • Настоящий материал опубликован пользователем Кряжева Ольга Юрьевна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

    Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

    Удалить материал
  • Автор материала

    Кряжева Ольга Юрьевна
    Кряжева Ольга Юрьевна
    • На сайте: 6 лет и 11 месяцев
    • Подписчики: 1
    • Всего просмотров: 12343
    • Всего материалов: 20

Ваша скидка на курсы

40%
Скидка для нового слушателя. Войдите на сайт, чтобы применить скидку к любому курсу
Курсы со скидкой

Курс профессиональной переподготовки

Менеджер по туризму

Менеджер по туризму

500/1000 ч.

Подать заявку О курсе

Курс профессиональной переподготовки

Испанский язык: теория и методика обучения иностранному языку в образовательной организации

Учитель испанского языка

300/600 ч.

от 7900 руб. от 3650 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 110 человек из 30 регионов
  • Этот курс уже прошли 285 человек

Курс повышения квалификации

Специфика преподавания немецкого языка с учетом требований ФГОС

72 ч. — 180 ч.

от 2200 руб. от 1100 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 26 человек из 16 регионов
  • Этот курс уже прошли 406 человек

Курс повышения квалификации

Особенности подготовки к сдаче ОГЭ по английскому языку в условиях реализации ФГОС ООО

36 ч. — 180 ч.

от 1700 руб. от 850 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 294 человека из 62 регионов
  • Этот курс уже прошли 1 840 человек

Мини-курс

Финансовое руководство: от планирования до успеха

5 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 43 человека из 24 регионов
  • Этот курс уже прошли 17 человек

Мини-курс

Event-менеджмент и видеопродакшн: от концепции до успешной реализации

3 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Этот курс уже прошли 10 человек

Мини-курс

Каналы сбыта, продвижение и стимулирование продаж

5 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе