Инфоурок Английский язык Другие методич. материалыСтатья по теме "Формирование и развитие лексико-грамматических навыков на уроках английского языка"

Статья по теме "Формирование и развитие лексико-грамматических навыков на уроках английского языка"

Скачать материал

УДК 94(5)                                                                                                   Элюкаева О.П.

                                                                  МБОУ «СОШ №13 с  УИП эстетического цикла»

                                                                           учитель английского языка

                                                                 Нижневартовский государственный университет

                                                                                  г.Нижневартовск, Россия        

 

        Формирование и развитие лексико-грамматических

                 навыков на уроках английского языка

      

       Аннотация. В статье раскрываются лексико-грамматические закономерности  в обучении английскому языку. Рассматривается нормативная устная речь, которая  усваивается  при усвоении системных явлений, раскрывается структура и системные явления иностранного языка. Отдельное внимание уделяется  сформированности иноязычного сознания, уделены особым формам в речи, сформированности умения оценивать и отражать компоненты с позиции носителя языка.

          Ключевые слова:  

 

       

         Освоение ребенком родного языка, постижение «инстинкта родного языка» начинается в постоянно присутствующей языковой среде с обучением оперировать на бессознательном уровне особыми языковыми формами отражения действительности, которые воплощаются в виде лексико-грамматических форм. В результате спонтанной речевой деятельности происходит неосознанное обобщение лексико-грамматических  закономерностей  и формирование  чутья к внутренней структуре языка. Таким образом, у ребенка закладывается и формируется национальное языковое сознание. С прагматической точки зрения- это означает следующее: ребенок учится выражать в речи то, что ему хочется  выразить. Бессознательная начальная фаза сопровождается сознательным языковым творчеством вне рационально  организованного  обучения. Далее, продолжая  изучение  родного  литературного языка и нормативной  устной  речи в рамках  рационально организованного обучения в школе, учащийся  постигает  на сознательном уровне  то,  что  ранее было им усвоено  бессознательно, т.е. осваивает  системные  явления  языка: закономерности построения, значения и функции  языковых  единиц, что способствует  совершенствованию  умений  речевой деятельности  и развитию языкового сознания.           Изучение иностранного языка начинается с сознательной фазы  усвоения  знаний о языке и культуре народа, с постижения  внутренней  структуры  и системных  явлений иностранного языка в рамках  рационально организованного  обучения  вне естественной  языковой  среды. В результате  многократного выполнения  речевого действия  в учебных ситуациях  происходит  формирование устойчивого навыка, которое сопровождается  вытеснением командного пункта, управляющего реализацией  данного навыка, в сферу бессознательного. Такова простейшая психологическая схема, воплощенная  в большинстве  современных методов обучения иностранному языку, в том числе методов, направленных на формирование  коммуникативной компетенции.

    В изучении родного  и иностранного языка есть ряд  сходных  моментов: осваивая родной язык, каждый ребенок  опирается на смутно ощущаемые аналогии. Такие же аналогии  служат  опорой человеку, изучающему иностранный  язык.  Из этого следую три важных вывода. Во-первых, важнейшим условием формирования коммуникативной компетенции, фундаментом для овладения речью служит иноязычное сознание. Это означает, что  учащийся  должен уметь  воплощать  с помощью  лексики и грамматики  те языковые образы, которые хранятся  в его языковом сознании и адекватно (с точки зрения носителя языка)  отражают действительность. Во-вторых, отличие в освоении  ребенком  родного и иностранного языка  состоит не  только и не столько  в наличии или отсутствии  естественной языковой среды, а в различии объектов усвоения.  Сформировать  иноязычное  сознание – это значит сформировать  умение  оценивать и отражать компоненты  действительности с позиции  носителя языка, с точки зрения его языкового мира. Основными объектами  усвоения  должны быть приняты элементы языкового сознания.  Это  особые формы, запускающие механизм речи на данном языке. Они не являются обобщающими правилами, а являются   фактами, обладающими  типизирующей  силой, силой образца, аналогии, прецедента, как ментальное, означаемое  в языковой системе. Неся существенные признаки языка  и являясь,  поэтому специфической  языковой особенностью, они отражают  общие  бессознательные закономерности  построения продуктов речевой деятельности на данном языке и не зависят от конкретного  значения форм  и словоформ, составляющих высказывание.  В чем конкретно выражаются лингвистические категории и как они вводятся в процесс обучения? Лингвистические категории, как понятийные, обобщенные  системные представления, объективно отражают «двуединую сущность» языка  и  являют собой национально-кодифицированные способы  воплощения в речи  двух категорий языка – понятийных категорий  и прагматических значений  речевых актов.  Понятийные категории языка  формируют структурные правила, отвечающие за специфику построения высказывания, несущего определенную семантику. Это  смысловые компоненты общего характера, языковые  универсалии: аспект, временная соотнесенность, модальность, атрибутивность, род.

     Когда человек приступает к изучению иностранного языка, простое описание форм и правил их комбинирования ничего не скажет ему о том, зачем все это нужно. Чтобы освоение иностранного языка приобрело осмысленный характер, человеку должны быть раскрыты внутренние законы иностранного языка, его смысловой мир, в сравнении, естественно, с соответствующими законами родного языка, которые должны стать объектом рефлексии. Взаимоотношения двух языковых систем в сознании субъекта устанавливаются не на уровне знаков и правил, а на уровне смыслов этих знаков и правил, т.е. на когнитивном уровне языкового сознания. Когнитивный уровень языкового сознания - это уровень смыслов, уровень "почему " и "для чего " человек употребляет ту или иную языковую единицу. Пользуясь родным языком, человек редко отдает себе отчет в причинах выбора того или иного слова или формы. Для общения на родном языке ему достаточно интуитивного знания, полученного в результате овладения языком в его родной среде. Собственно языковой уровень языкового сознания - это уровень вербализации, уровень языковых знаков и правил их комбинирования, уровень значений, имеющих свое воплощение в языковых знаках. Наступает момент, когда эти обобщения, сделанные по правилам родного языка, вступают в противоречие с практикой изучаемого языка. Обучающийся пытается строить высказывания на иностранном языке в соответствии со своими представлениями о нем и постоянно делает ошибки, связанные с применением средств иностранного языка по нормам родного языка. Формируется "ложное представление о языке как... плохо упорядоченной системе знаков для прямого обозначения вещей, не имеющих с этим знаком никакой содержательной, "осмысленной " связи ". В этом причина потери интереса к изучению иностранного языка: бесполезно пытаться понять то, что бессмысленно. На самом деле любой язык представляет собой достаточно стройную систему, функционирующую по собственным внутренним законам. И представлен он должен быть обучающемуся не как "плохо организованный набор технических средств и информации, а как новая действительность - мир общественного сознания, его особая... всепроникающая форма - языковое сознание ". В контексте теории языкового сознания П.Я. Гальперина главной задачей обучения иностранному языку называется формирование иноязычного сознания, перестройка языкового сознания обучающегося на иноязычный лад. Основной пафос этой теории заключается в том, что иностранный язык - это не форма и не инструмент общения, язык - это содержание, и должен представляться обучающемуся как таковое. В самом языке, как носителе и выразителе сознания говорящего на нем народа, также представлены и собственно языковой, и когнитивный уровни, так как способы языкового отражения действительности опосредуются не только правилами языка, но и той системой представлений (картиной мира), которая свойственна народу, говорящему на данном языке,  специфике понимания временных отношений в английском языке. Поскольку выбор временной формы определяется временем повествования, в английском языке два набора видовременных форм: для повествования в настоящем и для повествования в прошлом. "Связь времен " осуществляется с помощью двух временных форм (Past Indefinite и Past Continuous), которые употребляются в обоих временных планах. Все остальные временные формы английского языка употребляются либо только в настоящем, либо только в прошедшем временном плане. Временные взаимоотношения в английском языке схематически можно представить в виде двух "временных вилок ", двух структур, которые наглядно продемонстрируют обучающемуся, как распределяются временные формы в зависимости от временного плана повествования.

Особые правила английского языка, отличные от правил родного языка, предстанут отражением специфического отношения к времени, характерного для англоязычных народов и представляющего собой элемент их картины мира.

        Языковое сознание языка в целом, как считает П.Я.Гальперин, - это смысл всех формальных структур языка, его собственно языковые значения по отношению к внеязыковой действительности, а отражение этой системы в индивидуальном сознании представляет собой языковое сознание субъекта. Отраженная в языке реальность выступает в языковом сознании в форме лингвистических категорий. Поэтому " "перестройка " лингвистического сознания на иноязычный лад   возможна только через усвоение лингвистических категорий, которые составляют существенный признак языка вообще и своеобразно представлены в каждом конкретном языке ". Областью, в которой специфика каждого языка выступает наиболее ярко, является грамматика.  Грамматически правильная речь обусловлена  тем, что  говорящий владеет  особого рода навыками – автоматизированными  компонентами   речевой деятельности. Грамматические навыки – это, прежде всего  действия по расстановке  лексических единиц в предложении, действия по отбору служебных слов и частиц, действия по  образованию  форм знаменательных слов или их форм. В нормально  протекающей речи  действия не  вычленяются   говорящим, они   совершаются  без осознания, автоматически. В целях обучения их приходится вычленять.  Начинать работу над каждым грамматическим навыком  следует  не с правила, а с восприятия учащимися  на слух речевых образцов, в которых иллюстрируется  употребление нужной формы. Учащиеся должны несколько раз произнести, повторить воспринятые на слух примеры и только после этого можно записать их на доске и объяснить, какие действия  надо произвести  для выражения данного значения. Опыт применения оперативных правил показывает, что в ходе овладения  речевой деятельностью отдельные правила  обобщаются и образуют в сознании учащихся  системные представления о грамматических  явлениях иностранного языка. Систематизация знаний, периодически проводимая учителем, помогают этому процессу. Грамматические навыки  входят в состав,  как диалогической  речи, так и монологической устной речи, а также  в состав всех других видов речевой деятельности. Выражение  мысли в письменной форме аналогичны по структуре действий и операций устной речи, но включают еще орфографические действия. Имеются грамматические навыки  в аудировании и чтении. В них отправной точкой является  воспринятый  речевой материал – в нем требуется вычленить  грамматическую форму по ее признакам, узнать ее, понять её значение и смысл  всего контекста.

Процесс освоения иностранного языка учащимися делится на четыре уровня владения языком: начальный, средний, или базовый, продвинутый и профессиональный. Они отличаются друг от друга уровнем сформированности основных компетенций.

На начальном уровне учащийся овладевает минимальным количеством грамматических моделей и слов, позволяющих ему использовать в речи только изученный материал. 

Базовый уровень предполагает владение основными грамматическими моделями и бытовыми лексическими темами. На этом уровне учащийся получает возможность ограниченно общаться на бытовом уровне. 

Продвинутый этап обучения предполагает довольно свободное общение на языке, позволяет учащемуся работать в коллективе с носителями языка и выполнять профессиональные задания. Однако в речи учащегося еще встречаются ошибки, связанные обычно с интерференцией родного языка, но это не мешает общению с носителями языка. 

Профессиональный уровень – это практически владение языком на уровне носителя языка. 

Главная задача любого этапа обучения – развитие навыков и умений на строго ограниченном языковом (грамматическом) материале. Поэтому существенную роль  играет понятие грамматического минимума. Это означает, что, изучая лексическую тему (школа, моя семья, профессия и т.д.), необходимо отобрать минимальное количество грамматических явлений, на базе которых учащийся сможет общаться. Если же в урок вводится избыточное количество грамматики, то учащийся попросту запутывается в грамматических сложностях и утрачивает мотивацию к обучению.

Задача учителя, обучающего детей  иностранному  языку   состоит в том, чтобы организовать обучение на основе строгой грамматической системы, изучение которой в то же время не было бы самоцелью для ученика, однако осознавалось бы как необходимое условие понимания в процессе коммуникации. Учитель должен, умело подбирая упражнения для активного усвоения грамматики, подвести ученика к полноценному владению иноязычной  речью.

К окончанию 9 класса у учащихся накапливается необходимый структурно-грамматический минимум для порождения речевого высказывания, как в подготовленной, так и неподготовленной речи. Лексическое наполнение отличается. Но правильно составленные предложения понятны собеседнику и отработаны говорящим до автоматизма.

Цели и задачи современной школы неразрывно связаны с требованиями общества, которое уже немыслимо вне современных компьютерных технологий. Учитель сегодня не является единственным источником знаний для учащихся. Он – помощник, сопровождающий детей в мир информации, помогающий и направляющий их. Следовательно, умение разрабатывать и применять на уроках электронно-образовательные ресурсы для учителя сегодня актуально, оно является требованием времени.

Повысить  качество формирования речевых и языковых умений и навыков  невозможно без многократного употребления языковых единиц в речи, поэтому учащийся должен неоднократно повторять свои действия в рамках тренировочных заданий. Использование ИКТ позволяет сделать эту отработку менее рутинной и более разнообразной; коммуникативным: использование языковых роботов, а также общение на иностранном языке в учебных чатах и блогах симулирует ситуацию общения - письменную и устную; основанным на использовании аутентичных языковых материалов: учащиеся приобретают практически неограниченный доступ к аутентичным иноязычным ресурсам, в том числе аудио и видео, размещенным в Интернете. Они могут использовать эти материалы при самостоятельной работе. Задания становятся менее ориентированными на учителя и более автономными с точки зрения учащегося: учащиеся участвуют в языковых онлайн-сообществах и выполняют задания по сети в группах и парах, что способствует развитию у них не только речевых навыков, но и навыков учебного сотрудничества и  общеучебных  умений.

Лексический материал преподносится при помощи иллюстраций, содержащих подписи. Этот путь помогает сформировать зрительные образы. Как результат, лексика усваивается гораздо прочнее.

Введение грамматического материала облегчается использованием анимированных видеороликов, являющихся примером употребления той или иной грамматической конструкции. Это также создает прочную основу для закрепления грамматических моделей.

       Использование электронных словарей не только упрощает поиск нужных лексических единиц, но также углубляет и разнообразит обучение английскому языку. Традиционные словари дают неполную картину употребления слова или выражения в языке. Кроме того, они довольно быстро устаревают. Выходят из употребления одни слова, им на смену приходят другие. Разработчики электронных словарей реагируют на смену языковой ситуации довольно оперативно. У пользователя электронного словаря есть возможность обновить программу, уже установленную на компьютере, при помощи Интернета. Кроме того, все перечисленные словари имеют Интернет-версии. Словари на печатной основе не имеют возможности снабдить каждое значение слова примером употребления. Электронные словари такой возможностью обладают. Это помогает учащимся заучивать лексику более основательно, опираясь на примеры из устной речи или художественных произведений. При помощи презентации Power  Point учитель и даже толковый ученик могут наглядно представить грамматическое правило. Таким образом, использование компьютера позволяет не только многократно повысить эффективность обучения, но и стимулировать учащихся к дальнейшему самостоятельному изучению английского языка. Однако использование информационно-коммуникационных технологий не должно быть самоцелью для учителя и развлечением для учащихся. Использовать современные технологии нужно дозировано и целесообразно, это необходимо для того, чтобы не уйти от основной темы урока, а достичь его цель и сберечь здоровье учащихся. Как мы понимаем, урок должен быть динамичным. Учитель старается разнообразить типы работ, чтобы задействовать все возможности запоминания и усвоения материала. На один вид работ не стоит тратить много времени, так как ученик устаёт, интерес угасает, и полезный коэффициент его труда резко падает. Для детей начальной и средней школы важна эмоциональная составляющая урока. Принцип “игры и сказки” положительно влияет на результаты обучения. Учитель вовлекает учеников в образовательный процесс – это обязательное условие преподавания в современной школе. Процесс обучения чтению, как один из самых сложных на начальном этапе, можно построить таким образом, что ребёнок и не заметит сложности поставленной задачи, успешно освоив правила чтения.

     Литература

1.

2.

3

 

 

Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал "Статья по теме "Формирование и развитие лексико-грамматических навыков на уроках английского языка""

Методические разработки к Вашему уроку:

Получите новую специальность за 2 месяца

Бизнер-тренер

Получите профессию

HR-менеджер

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Скачать материал

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

6 672 079 материалов в базе

Скачать материал

Другие материалы

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

  • Скачать материал
    • 20.04.2022 1151
    • DOCX 23.8 кбайт
    • Оцените материал:
  • Настоящий материал опубликован пользователем Элюкаева Ольга Петровна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

    Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

    Удалить материал
  • Автор материала

    Элюкаева Ольга Петровна
    Элюкаева Ольга Петровна
    • На сайте: 3 года и 11 месяцев
    • Подписчики: 0
    • Всего просмотров: 18889
    • Всего материалов: 32

Ваша скидка на курсы

40%
Скидка для нового слушателя. Войдите на сайт, чтобы применить скидку к любому курсу
Курсы со скидкой

Курс профессиональной переподготовки

HR-менеджер

Специалист по управлению персоналом (HR- менеджер)

500/1000 ч.

Подать заявку О курсе

Курс повышения квалификации

Английский для специальных целей (ESP)

36 ч. — 144 ч.

от 1700 руб. от 850 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 122 человека из 50 регионов
  • Этот курс уже прошли 466 человек

Курс повышения квалификации

Психологические методы развития навыков эффективного общения и чтения на английском языке у младших школьников

36 ч. — 144 ч.

от 1700 руб. от 850 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 177 человек из 48 регионов
  • Этот курс уже прошли 824 человека

Курс повышения квалификации

Специфика преподавания английского языка с учетом требований ФГОС

72 ч. — 180 ч.

от 2200 руб. от 1100 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 379 человек из 72 регионов
  • Этот курс уже прошли 3 489 человек

Мини-курс

Маркетплейсы: организационные, правовые и экономические аспекты

4 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Детско-родительские отношения: эмоциональный аспект

6 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 34 человека из 21 региона

Мини-курс

Путь к осознанным решениям и здоровым отношениям

3 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 104 человека из 40 регионов
  • Этот курс уже прошли 17 человек