Термины
по стилистике русского языка
1.
Стиль – это манера выражения и
передачи мысли, выборочное использование единиц языка в определённой сфере
общения. Это не какая-либо «структура» языка, а отбор необходимых средств для
выражения экспрессивности, эмоциональности.
2.
Стилистика – раздел языкознания, который
изучает выразительные средства и возможности языка, а также закономерности
функционирования языковых единиц в различных сферах общественной деятельности и
в различных ситуациях общения.
3.
Стилистическое
значение –
это такая стилистическая окраска, которая наслаивается на значение языковой
единицы в процессе ее функционирования.
4.
Стилистический
эффект – определенная
реакция адресата на высказывание, в котором реализовано стилистическое
намерение.
5.
Стилистическое
задание –
специальное (продуманное) намерение говорящего создать выразительное,
экспрессивное высказывание, способное вызвать в восприятии адресата стилистический
эффект.
6.
Стилистическая
окраска – дополнительные
к выражению предметно-логического и грамматического значений экспрессивные или
функциональные свойства (компоненты значений), которые ограничивают возможности
употребления языковой единицы определенными сферами и условиями общения и тем
самым несут стилистическую информацию
7.
Стилистическая
парадигматика
– это совокупность разноуровневых единиц, составляющих стилистические ресурсы
языка и обеспечивающих говорящему возможность выбора для осуществления акта
коммуникации в соответствии с целями общения и всем комплексом экстралингвистических
факторов (см.) речи. Парадигматический аспект предполагает описание
статической системы сосуществующих, соотнесенных одна с другой единиц вне их
пространственных (линейных) и временных характеристик. С. п. лежит в основе
стилистики единиц, или стилистики ресурсов (см.), и составляет
стилистику языка.
8.
Стилистическая
синтагматика
– стилистически значимые линейные отношения между разноуровневыми языковыми
единицами, совместно встречающимися в тексте, а также правила объединения
единиц в некоторые последовательности (синтагматические цепочки). С. с. лежит в
основе стилистики речи.
9.
Двуплановая
стилистическая окрашенность
– слова, обладающие не только функционально-стилевой, но и
эмоционально-экспрессивной окрашенностью. Например: слова «верзила», «мазня»
- разговорные (первый план стилистич. окр.) вместе с тем и
отрицательно-оценочные (второй план стилистич. окр.). Двуплановая стилистич.
окрашенность наблюдается главным образом у разговорных и публицистических слов
и выражений.
10.
Стилевая
черта –
специфический признак, отличающий один стиль от другого (например, точность, не
допускающая инотолкования, стандартизация – специфические признаки
официально-делового стиля, противопоставленного разговорному стилю, для
которого характерны неофициальность и непринужденность общения).
11.
Эмоционально-экспрессивная
окраска связана
со способностью речи воздействовать на эмоции воспринимающего речь, вызывать у
него те или иные чувства и передавать эмоции говорящего, а также усиливать
экспрессивность, т. е. выразительность речи.
12.
Стилистически
нейтральные средства
– языковые средства (слова, словосочетания, фразеологические единицы,
синтаксические конструкции, морфологические формы и т.п.), употребляющиеся в
любом функциональном стиле языка, в устной или письменной форме речи, в любой
ситуации общения и обеспечивающие единство литературного языка как системы.
13.
Стилеобразующий
фактор –
внелингвистическая сфера общения, (условия общения, цель и задачи общения,
содержание высказывания) и лингвистические (устная или письменная форма
общения, жанр, способ изложения – повествование, описание, рассуждение).
14.
Экстралингвистический
фактор –
внеязыковые, относящиеся к реальной действительности факторы, то, что окружает
язык: форма общественного сознания кот обслуживает данный тип речи; форма стиля
(общение, сообщение, воздействие); форма мысли (конкретный, обобщенно-абстрактный);
адресант и адресат (обобщенный и конкретный).
15.
Закон
стилистического согласования
– одна из двух взаимосвязанных общих закономерностей употребления стилистически
значимых языковых единиц, заключающаяся в совпадении (созвучии) стилистических
окрасок слов (или большинства слов) в высказывании.
16.
Функционально-стилевая
сфера –
это общественно осознанная совокупность языковых элементов, способов их отбора
и организации, внутренне объединенная, с одной стороны, определенным
функциональным назначением, обусловленным широким диапазоном социальных задач
речевого общения, а с другой – условиями речевой коммуникации.
17.
Стилистическая
норма – общепринятые реализации заложенных в языке языковых возможностей,
обусловленные целями, задачами и содержанием речи определенной
сферы общения;
правила наиболее целесообразных в каждой сфере общения реализаций принципов
отбора и сочетания языковых средств, создающих определенную стилистико-речевую
организацию.
18.
Стилистическая
ошибка –
вид речевых ошибок, состоящих в употреблении слов, словосочетаний, конструкций,
которые не соответствуют стилю данного текста, нарушают требование
коммуникативной целесообразности высказывания. Возникает вследствие выбора
слова, не соответствующего по своей дополнительной (функц. или экспрессивной)
окраске условиям и задачам речи. Нарушение стилевого единства текста ослабляет
его выразительность.
19.
Стилистический
недочёт –
вид речевых ошибок, состоящих в употреблении слов, словосочетаний, конструкций,
которые не соответствуют стилю данного текста, нарушают требование
коммуникативной целесообразности высказывания.
20.
Функциональный
стиль –
система признаков текста, которые отличают один стиль от другого /научную речь
в целом от художественной и официальную речь от непринужденной, разговорной и
т.д.
21.
Стандарт
функционального стиля
22.
Речевая
системность функционального стиля -
это взаимосвязь разноуровневых языковых и текстовых
единиц в конкретной речевой разновидности, основанная на выполнении единой
коммуникативной цели и общей функции, обусловленная экстралингвистической базой
этой разновидности, прежде всего назначением в обществе соответствующей формы
общественного сознания (науки, искусства, права и т.д.). Это взаимосвязь и
системность языковых единиц именно на текстовой плоскости (в самой организации
речи), реализующая конструктивный принцип (см.) данного функц. стиля. Своя
особая Р. с. свойственна как каждому Ф. стилю (т.е. и данному типу текстов),
так и отдельному тексту.
23.
Стилистическая
помета – обозначение функциональной или эмоционально-экспрессивной окраски
слова или фразеологизма в толковых и других словарях нормативного типа. Как
правило, стилистическими пометами снабжаются лексические единицы, ограниченные
в своем употреблении. Эти ограничения могут быть связаны с принадлежностью
слова узкоспециальной лексике (термины и профессионализмы), лексике как
стандарту определенного стиля, лексике с закрепленным модальным значением. Система
стилистических помет является динамичной, поскольку отражает динамичность
стилистических значений. При этом стилистические пометы могут не совпадать в
разных словарях.
24.
Стилистическая
коннотация
– дополнительные экспрессивные или функциональные компоненты значения, которые
ограничивают или дают возможность употребления этой единицы определенными
сферами и условиями общения и несут стилистическую информацию.
25.
Стилистические
синонимы – это синонимы, совпадающие по значению,
но различающиеся принадлежностью к различным стилям речи, степенью
употребительности, экспрессивной окраской и т. п. Растратить (нейтральное
слово) — расточить (книжное) — растранжирить (разговорное).
26.
Контаминация
– это соединение двух внешне похожих (формально и содержательно) устойчивых
выражений в одно, что является речевой ошибкой.
27.
Подстиль
– это разновидность функционального стиля, выделяемая главным образом на основе
анализа группировки текстов, объединяемых общностью тематики, способов подачи,
интерпретации содержания, а также общими, сходными чертами стилистического
оформления и композиции. Например, в научном стиле выделяются подстили:
академический (или собственно научный), учебной литературы, научно-популярной
литературы.
28.
Жанр
речи / жанр стиля
Совокупность
речевых произведений (текстов или высказываний), речевых актов, объединенных
целевыми установками высказывания. Это типовые способы построения речи,
связанные с определенными ситуациями и предназначенные для передачи
определенного содержания. Иногда выделяют такие Р. ж., как информативные,
императивные (просьба, советы), этикетные (приветствия, поздравления), оценочные
и др. Группа Р. ж. как устойчивых типов высказываний входит в определенный
функциональный стиль. Научный стиль включает следующие жанры: статья,
монография, реферат, обзор, научный доклад.
29.
Устная
публичная речь
– спонтанная литературная речь разных форм публичных выступлений (доклад,
лекция, сообщение, выступление в дискуссии и т. п.). У. п. р.
обслуживает общение на темы отвлечённого (интеллектуализированно-го) и
производственного характера.
30.
Норма
стиля – это правила употребления языковых единиц в соответствии с их
стилистической окраской.
31.
Средства
массовой коммуникации – это различные технические средства,
основной функцией которых является распространение информации на многочисленные
аудитории.
32.
Штамп
– избитое выражение с потускневшим лексическим значением и стертой
экспрессивностью.
33.
Троп – это изобразительный
прием, заключающийся в использовании выражения или слова в переносном значении.
Цель этого приема состоит не только в создании нового значения, но и в
обогащении, украшении речи, придании ей большей выразительности. Следует
различать тропы и фигуры речи. Примеры тропов: сравнение, гипербола, метафора,
эпитет, олицетворение и перифраз.
34.
Фигуры
речи – различные речевые конструкции, которые придают речи стилистическую
значимость, образность и выразительность, изменяют её эмоциональную окраску. К
ним относятся антитеза, оксюморон, градация, риторическое восклицание,
риторический вопрос, риторическое обращение, эллипсис, синтаксический
параллелизм, лексический повтор, эпифора, анафора, умолчание, инверсия,
многосоюзие, бессоюзие.
35.
Идиостиль
– это стиль писателя, в который включаются не только речевая сторона его
произведений, но и тематика, проблематика, особенности мира произведений и
т.п.
36.
Стилистика
текста – направление, изучающее
структурно-смысловую организацию текста: его композиционно-стилевые типы и
формы, конструктивные приемы и в целом функционирование в нем системы текстовых
и дотекстовых единиц, их ролей в построении и выражении содержания конкретного произведения, его стилевого
своеобразия.
37.
Функциональная
стилистика
– направление, изучающее закономерности функционирования языка в зависимости от
коммуникативных задач в той или иной сфере общения, специфику и речевую
системность функциональных стилей, подстилей, жанров.
38.
Практическая
стилистика
– направление, призванное воспитать у говорящих чувство стиля, познакомить с
нормами стилей, развить умение строить текст.
39.
Диахроническая
стилистика – одно из направлений общей стилистики, изучающее процессы
становления стилистических ресурсов языка в ходе развития последнего, его
стилистической системы и средств выразительности, а также формирование
функциональных стилей и более частных жанрово-речевых разновидностей в связи с
изменением их экстралингвистических основ
40.
Стилистический
анализ – анализ, который углубляет и
дополняет ЛАТ, заостряет внимание на особенностях использования языковых единиц
в определенной сфере общения. Он предполагает исследование функциональной
специфики произведения, стилевых черт, характерных для текста, языковых примет
стиля, авторских особенностей текста. Этот метод позволяет рассматривать текст
в точки зрения его коммуникативных свойств и коммуникативно-прагматической значимости,
выявлять риторические приемы создания смыслов и образов.
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.