Цель: познакомить учащихся с одним из известнейших произведений Мериме;
обратить внимание на психологизм писателя в изображении героини, образ которой
соткан из противоречий; сопоставить новеллу с одноименной оперой Ж.Бизе и в балетных сценах Р.К. Щедрина «Кармен – сюита»; проследить связи, существующие между
творчеством П. Мериме и А.Блока.
Задача: дать понятие
сопоставления легкого и серьезного в характеристике одного персонажа – Кармен,
создать целостное представление образа Кармен в разных видах искусства.
Оборудование:
презентация
-
Портреты Мериме, Бизе, Блока;
- Ария Хозе из оперы Ж.Бизе «Кармен»;
- «Кармен-сюита» №1 Ж.Бизе;
- Репродукция картины С.Милославской
«Кармен»;
- видеофильм «Кармен»
План
урока:
- Образ Кармен в творчестве
Мериме.
- Сведения о Ж. Бизе и его опере
«Кармен».
- Р.К. Щедрин «Кармен-сюита».
- А.Блок. Цикл стихотворений
«Кармен».
- Кармен в живописи.
- Кармен в кинематографии.
Эпиграф:
И
кровь бросается в ланиты,
И слезы счастья душат грудь,
Перед явленьем Карменситы.
А. Блок
На фоне
музыки. «Кармен-сюита» Ж.Бизе.
Учитель: Ребята, сегодня мы познакомимся с одним из пленительнейших образов
мировой литературы —
с образом цыганки Кармен, к которой обращались и
обращаются и поныне в своем творчестве художники, поэты, композиторы, пытаясь
раскрыть тайну ее обаяния, предлагая свои трактовки этого характера.
Читает эпиграф:
И кровь бросается в
ланиты,
И слезы счастья душат грудь,
Перед явленьем Карменситы.
А. Блок
Запись в рабочих тетрадях: «Образ
Кармен в разных видах искусства»
Учитель: Проспер
Мериме – яркая и своеобразная фигура в истории французской литературы 19 века.
Он очень талантливый новеллист: ему подвластно в небольших по объему
произведениях отразить целую человеческую судьбу, создать сложный и чаще всего
противоречивый характер, в котором бок о бок живут добро и зло, низкое и благородное.
Мериме считает, что часто там, где человек поступает недостойно, виноваты не
личные его качества, а те социальные условия, в которых он живет. Писатель не
идеализирует человека, но и не презирает его, потому что верит: даже в падшем
человеке, совершившем дурной поступок, может, и преступление, живут в душе
большие добрые чувства (ведь он Человек!), способные пробудиться в нем в ту или
иную пору жизни.
Новеллу «Кармен» П.Мериме написал после посещения им Испании,
и она предстала в его произведении, как страна, где живут люди, поражающие
страстью, свободолюбием и необузданностью своих чувств.
Обратимся к сюжету этой удивительной новеллы.
Ученик зачитывает эпиграф:
Всякая женщина – зло:
Но дважды бывает хорошей:
Или на ложе любви,
Или на смертном одре.
Паллад.
Анализ новеллы
— Итак, ваши впечатления?
От кого мы узнаем
о Кармен?
(От Хосе Наварро, археолога. )
Учитель: Перед читателем проходят живописные испанские пейзажи, пестрая
галерея людей: солдаты и контрабандисты, фабричные работницы, цыгане и цыганки.
Несколько штрихов, красочная деталь, выразительный жест - и перед нами жадный
Антонио; сопровождающий рассказчика в его путешествии; уродливый и жестокий
Гарсия; весь во власти рокового чувства к прекрасной и легкомысленной цыганке
дон Хосе и, наконец, Кармен. Уже при первом своем появлении она приковывает
наше внимание «странной и дикой красотой», чувственным и жестоким выражением
глаз. Кармен— вся во власти природных инстинктов и необузданных желаний, чаще
всего не подвластных разуму.
Напомним сюжет новеллы.
Сообщение: Повествование ведется
от 1 лица. (Рассказ Хосе) Бандит Андализии Хосе Наварро (обещали 200 дукатов за
его голову). Баск и чистокровный христианин. Хотели сделать из него
священника, но учился плохо. Слишком любил играть в мяч, это погубило. Поступил
в кавалерийский полк. Выучился военному делу. Сделался ефрейтором, но назначили
в караул на севильскую табачную фабрику (400 – 500 женщин). Увидел Кармен. «Вот
цыганка» (портрет). На ней была очень короткая красная юбка, позволяющая видеть
белые шелковые чулки, довольно дырявые и хорошенькие туфельки красного сафьяна,
привязанные лентами огненного цвета.
Заигрывали мужчины, отвечала, строя глазки и, подбочась бесстыдно, как могла
только цыганка. Она заговорила с Хосе, бросила цветок акации между глаз. Через
2 – 3 часа сообщили, что убита женщина. Раненая похвасталась, будто у нее
столько денег в кармане, что она может купить осла на трианском рынке. «Вот как,
- заметила Кармен, у которой был острый язычок.- Так тебе мало метлы?» Та
назвала Кармен крестницей сатаны. «Распишу щеки как шахматную доску», ответила
Кармен. Потом начинает чертить на лице Андреевские кресты. Послали их в
город, в тюрьму. Помог бежать. Его посадили в тюрьму. Она пыталась ему помочь
бежать, но он отказался. После освобождения назначили на дежурство, поставили
на часы как простого солдата. Задето самолюбие. На часах у дверей полковника
вторая встреча с Кармен. «Ты мой ром, а я твоя роми». При расставании сказала:
«Ты что негр, чтобы тебя водили на веревочке? Ты канарейка и сердце у тебя
цыплячье. Я тебя немного люблю. Прими цыганский закон».
Она связана с контрабандистами, вовлекает и его. Застал ее с поручиком полка.
Убивает молодого поручика и невольно примыкает к кругу Кармен. Они бегут. Хосе
был ранен в голову. Шайка из 8 – 10 человек.
Гарсия Кривой (муж Кармен), она освобождает его из тюрьмы. Противный чудовище,
жестокий. Попали в засаду. Гарсия убивает зверски раненого своего человека. Хосе
убивает Гарсия.
Праздник в Кордове. Бой быков. Лукас сорвал с быка кокарду и поднес к
Кармен. Она приколола ее к волосам. «Я буду с тобой до смерти, но жить с
тобой не буду. Любила одну минутку и Лукаса, и тебя. Теперь больше никого не
люблю».
Финал печален. Хозе убивает Кармен.
Инсценирование отрывка - сцены гибели Кармен.
Учитель: Не случайно, описывая Кармен, ее поступки, жесты, Мериме часто
прибегает к сравнениям, почерпнутым из животного мира.
Вспомнить.
Она напоминает то молодую
кобылицу, то кошку, которая «не идет, когда ее зовут, и является, когда ее не
звали», то – своим щебетаньем – беззаботную птичку; она прыгает, как козочка,
гримасничает и кривляется, как обезьяна.
—
Какие
противоречия в характере
Кармен вы отметили?
Записи в рабочих тетрадях.
Противоречия в характере Кармен
Некрасива
|
Пленительна
|
Выходит из ворот табачной фабрики, как «молодая кобылица
кордовского завода».
|
«… таких ног, как у нее, надо было поискать…
таких быстрых и стройных»
|
После драки с товаркой ворочает глазами, как хамелеон.
|
«С каждым недостатком она соединяла
достоинство, быть может, еще сильнее выступавшее в силу контраста».
|
Хохочет, как крокодил.
|
|
Часто лжет.
|
Не солгала под ножом: « Я бы могла опять солгать тебе, но
мне лень это делать».
|
Учитель: Вы видите, ребята, из каких противоположных, противоречивых качеств
соткан характер героини. Отсюда мы можем сделать вывод, Мериме не идеализирует
Кармен: она перевернула судьбу Хосе, толкнула его на преступный путь и, в
конечном счете, погибая сама, привела к гибели и его. И тем не менее Кармен нам
симпатична.
Давайте попробуем построже
проанализировать плюсы и минусы героини. Подумайте над вопросами:
—
Что вам
очень не понравилось в Кармен?
(Хитра, расчетлива, подговаривает Хосе убить археолога.
Заманивает в ловушку больного англичанина; хочет, чтобы муж выскочил первым и
нарвался на пулю. )
— Чем симпатична Кармен?
(Пытается помочь Хосе в тюрьме. Ухаживает за раненым
Наварро. Отстаивает свое право быть независимой.)
Учитель: Эпиграф к новелле гласит: «Всякая женщина - зло, но дважды бывает
хорошей: или на ложе любви, или на смертном одре».
Кармен хороша дважды. Страстная женщина, она до самой смерти отстаивает право
быть свободной.
Запись: Кармен у Мериме показана в реалистическом
окружении, в заботах о заработке; показана хитрой, низкой и великодушной. Страстная
женщина, она до самой смерти отстаивает право быть свободной. В этом проявился
психологизм писателя.
Учитель: Достойной упоминания оказалась судьба новеллы. В 1875 году
состоялось первое исполнение оперы Ж.Бизе «Кармен», в которой композитор умело
использовал испанские, баскские и цыганские мотивы.
«Кармен» -крупнейшее творческое
достижение Бизе и одновременно его лебединая песня. Он умер от паралича сердца,
не дожив до 37 лет, в 1875 году. Бизе начал работать над оперой в 1874 году,
позаимствовав сюжет у Проспера Мериме. Содержание существенно изменено.
Опытные литераторы А. Мельяк
(1831-1897) и Л. Галеви (1834-1908) мастерски разработали либретто, насытив его
драматизмом, углубили эмоциональные контрасты, создали выпуклые образы
действующих лиц, во многом отличные от их литературных прототипов.
Опера Жоржа Бизе
"Кармен" (Carmen)
Учитель: Опера в четырёх
действиях; Первая постановка: Париж, "Опера комик", 3 марта 1875
года. Действие происходит в Испании около 1820 года.
Сообщение: Действие первое. Площадь в Севилье.
Знойный полдень. У казармы группа солдат, свободных от дежурства, они
разглядывают прохожих и цинично обсуждают их. Прямо напротив казармы сигарная
фабрика. Появляется Микаэла. Она не местная и ищет здесь своего друга капрала
дона Хозе и, когда узнает, что его здесь нет, смущённая предложениями его
сослуживцев остаться с ними, уходит. Происходит смена караула, во время которой
группа уличных мальчишек изображает из себя солдат. Среди сменившихся дон Хозе
и его командир капитан Цунига, который в кратком разговоре с доном Хозе
интересуется работающими на сигарной фабрике девушками. Очевидно, они
привлекательны, поскольку группа юношей собралась у ворот фабрики и ожидает,
когда они выйдут на обеденный перерыв. Звон колокола на фабрике извещает о
начале перерыва, и из ворот высыпают гурьбой разбитные весёлые работницы, они
курят сигары – довольно смелое занятие для девушки в двадцатые годы прошлого
века! Но собравшиеся юноши ждут в первую очередь самую привлекательную из них –
Кармен. Оркестр возвещает о появлении Кармен коротким вариантом темы её судьбы;
вот, наконец, она сама. Она флиртует с юношами и поёт.
Звучит
знаменитая хабанера («L amour est un oiseau rebelled» - «У любви, как у пташки
крылья»)
Это откровенное предупреждение о том, что любовь Кармен – дело
опасное. Дон Хозе не обращает на Кармен никакого внимания, и она в конце своей
песни пренебрежительно бросает в него цветок. Девушки возвращаются на работу, и
все смеются над его смущением. Приходит Микаэла, она все еще разыскивает дона
Хозе. У нее письмо к нему от его матери и гостинец – хороший повод для очень
нежного дуэта («Parle moi de ma mere» - «Что сказала родня?»). Не
успевают они закончить свой дуэт, как на фабрике слышится ужасный шум, и
работницы выбегают на улицу. Капитан Цунига, пытаясь навести порядок, выясняет,
что причина паники Кармен: она набросилась на одну из девушек и полоснула её
ножом. Он приказывает дону Хозе арестовать виновницу, привести её к нему на разбирательство
в казарму и сторожить её, пока он не решит, что с ней делать. Оставшись одна с
доном Хозе, Кармен окончательно завоевывает сердце молодого солдата пьянящей
сегидильей («Pres de la porte de Seville» - «Близ бастиона в Севилье»).
В ней она обещает петь и танцевать для него – и любить его! – в одном кабачке
близ Севильи (не слишком хорошей репутации), который держит её приятель Лильяс
Пастья. Возвращается Цунига, он отдаёт приказ дону Хозе отвести Кармен в
тюрьму. На пути туда её удаётся оттолкнуть дона Хозе и убежать. В результате
молодой капрал арестован.
Сообщение:
Действие
второе.
Таверна Лильяса Пастьи. Цыганская пляска полна зажигательного веселья. Капитан
Цунига, этот начальник Хозе, тоже здесь. Из посетителей он наиболее важная
персона. Теперь он пытается расположить к себе Кармен. Ему это не очень-то
удаётся – Кармен предпочитает не столь респектабельное общество. Однако ей
приятно услышать, что кончается шестидесятидневный срок гауптвахты дона Хозе,
который он получил за попустительство в её побеге. На сцене появляется
популярный атлет. Это Эскамильо, тореадор, и, конечно, он поёт свои знаменитые «Куплеты
тореадора» («Vorte toast, je peux vous le render» - «Тост, друзья, ваш я
принимаю»); все хором присоединяются к нему. Как и Цунига, он покорён
блеском глаз Кармен. Та же, со своей стороны, может дать ему не больше надежды.
Время уже позднее, и пора закрывать кабак. Вскоре все уходят, и никого не
остаётся, кроме Кармен и четырёх контрабандистов – двух девушек по имени
Фраскита и Мерседес, и пары бандитов – Эль Данкайро и Эль Ремендадо. Они вместе
поют лёгкий, оживлённый квинтет. Каждый говорит о необходимости девушек для
осуществления контрабандных рейсов, ведь это их промысел. Там где надо обвести
вокруг пальца, отвлечь внимание, женщины незаменимы. В этот момент за сценой звучит
голос дона Хозе, поющего свою солдатскую песню.
Звучит
ария Хозе из оперы Ж.Бизе «Кармен»
Кармен, ожидающая Хозе, выпроваживает всех их кабака и тепло
приветствует его, пришедшего сюда после своего освобождения из-под ареста. Как
она и обещала, она поёт и танцует для него. В разгар её танца слышится звук
трубы, который для дона Хозе является сигналом явиться в казарму. Он хочет
идти, но это ещё более распаляет девушку. «Так ты обращаешься с девушкой?» -
кричит она ему. Кармен в гневе: она не желает больше видеть мужчину, для
которого есть что-то более важное, чем её любовь. Задетый её упрёками, он
вынимает цветок, который она бросила ему когда-то, и в очень страстной «арии о
цветке» рассказывает о том, как он вдохновлял его все те дни, что он провёл в
тюрьме. Растроганная и смягчившаяся сердцем, Кармен вновь с лаской обращается к
нему. Но то, чего она не могла добиться лаской, удаётся ревности: на пороге
кабака появляется Цунига: на свидание к Кармен пришёл офицер, и капралу здесь
нечего больше делать. Он приказывает дону Хозе отправится в казарму. Ну, уж это
слишком! Дон Хозе, потеряв голову, обнажает саблю; он готов напасть на старшего
офицера. В этот момент врываются цыгане и обезоруживают капитана. У дона Хозе
не остаётся выбора: он отказывается от военной карьеры и вступает в банду
цыган-контрабандистов – именно так замышляла Кармен. Второе действие
завершается хором, прославляющим свободную жизнь. Его с энтузиазмом поют
все, кроме Цуниги.
Сообщение:
Действие третье.
Дикая
гористая местность. Ночь. Звучит хор контрабандистов, песня, к которой
дон Хозе вынужден был присоединиться. Теперь они расположились на короткий
привал среди гор в укромном месте, где они занимаются своим противозаконным
делом. Дон Хозе страдает от тоски по родному дому (он мечтает о спокойной
крестьянской жизни), его мучают угрызения совести. Лишь страстная любовь к
Кармен удерживает его в лагере. Но Кармен больше его не любит, он надоел ей.
Разрыв неизбежен. Что предсказывают карты? Фраскита и Мерседес гадают. Кармен в
который раз выпадают «пики» - смерть. «Бессмысленно пытаться уйти от
собственной судьбы», - поёт она в знаменитой карточной арии. Звучит сигнал
контрабандистам идти на дело. Когда они уходят, появляется Микаэла,
разыскивающая дона Хозе. Она очень испугана и просит защиты у Бога в трогательной
арии – «Напрасно себя уверяю». Вдруг Хозе, которого оставляют охранять
часть товара, выстреливает в кого-то, кто крадётся сюда. Напуганная девушка
прячется. Однако не в Микаэлу целился Хозе, а как оказалось, в Эскамильо,
который пришёл сюда в поисках Кармен, в которую влюбился. Между соперниками
завязывается схватка, но кинжал Эскамильо ломается, и тореадор оказывается на
земле. В этот момент – очень кстати – появляется Кармен, чтобы спасти
тореадора. Изысканно поблагодарив Кармен, он всех приглашает на своё следующее
выступление в Севилье. Эскамильо уходит, и тогда дон Хозе обнаруживает
присутствие поблизости Микаэлы. Она рассказывает почему пришлось пойти в это
опасное путешествие: мать Хозе умирает и в последний раз хочет видеть своего
сына. Кармен презрительно говорит дону Хозе, что ему лучше идти. Перед тем как
уйти, он поворачивается к ней и гневно предупреждает, что они ещё встретятся –
только смерть может разлучить их. За сценой звучит ария тореадора, Кармен
пытается бежать к нему. Но дон Хозе, ещё раз обернувшись к ней, грубо, изо всех
сил, толкает её, так что она падает на землю. Только после этого он удаляется.
В
оркестре тихо и зловеще повторяется мелодия тореадора.
Сообщение:
Действие
четвёртое. Площадь
перед цирком в Севилье. Все в праздничных одеждах; все готовы насладиться
великолепным представлением Эскамильо на арене. Знатные дамы, офицеры,
простолюдины, солдаты – кажется весь город собрался, желая увидеть бой быков.
Наконец появляется сам тореадор и с ним под руку Кармен, одетая с той роскошью,
с какой только может позволить себе одеть свою возлюбленную победитель быков в
зените своей славы. Они поют небольшой любовный дуэт. И когда Эскамильо
исчезает внутри театра, все, за исключением Кармен, устремляются за ним. Её
подруги, Фраскита и Мерседес, предупреждают её, что где-то здесь скрывается дон
Хозе. Она вызывающе остаётся стоять одна, заявляя, что не боится его. Входит
дон Хозе, он грозно надвигается на неё, в лохмотьях, израненный, - разительный
контраст Кармен в день её триумфа. Он заклинает её вернуться к нему. В ответ –
её твёрдый отказ. Ещё одна мольба – и вновь в ответ лишь презрение. В конце
концов она в бешенстве швыряет ему прямо в лицо золотое кольцо, которое он
подарил ей. За сценой звучит ликующий хор победившему тореадору – счастливому
сопернику дона Хозе. Потерявший от всего этого рассудок, дон Хозе угрожает
Кармен кинжалом. Она отчаянно пытается скрыться от него в театре. Но в тот
момент, когда толпа в театре с восторгом приветствует победителя – Эскамильо,
дон Хозе здесь, на улице, вонзает кинжал в потерянную им навсегда возлюбленную.
Толпа вываливает из театра. Дон Хозе, душевно сломленный, в отчаянии кричит:
«Арестуйте меня! Я убил ее. О, моя Кармен!» - и падает к ногам мёртвой Кармен.
Звучит
«Кармен» (сюита№1)
-
Какие существенные изменения вы заметили в опере Бизе?
Учитель: Из мрачных цыганских притонов и диких горных ущельев они вывели
действие оперы на улицы и площади, заполненные народом.
Хозе, изображённый писателем как
мрачный, гордый и суровый разбойник, в опере приобрёл другие черты:
крестьянский парень, ставший драгуном, он показан простым, честным, но
вспыльчивым и слабохарактерным человеком. Образ волевого, мужественного
тореадора Эскамильо, едва намеченный в новелле, получил в опере яркую, сочную
характеристику. Развит образ невесты Хозе Микаэлы – нежной и ласковой девушки,
облик которой оттеняет необузданный и пылкий характер цыганки. Существенно
изменён и облик главной героини. Хитрость, воровская деловитость – эти черты
Кармен из новеллы Мериме. Бизе облагородил её характер, подчеркнув прямоту и
независимость поступков; его Кармен – воплощение женской красоты и обаяния,
страстного свободолюбия и смелости. Устранены. Либреттисты подчеркнули
цельность ее характера. Если в последней сцене на вопрос Хозе, любит она Лукаса
или нет – «Один миг, а теперь нет», то в опере Кармен восклицает: «Да, люблю и
за любовь умру!». И, наконец, раздвинув рамки повествования, авторы оперы ввели
колоритные народные сцены. Жизнь темпераментной пёстрой толпы под жгучим
солнцем юга, романтические фигуры цыган и контрабандистов, приподнятая атмосфера
боя быков придали трагическому сюжету оптимистическое звучание.
Учитель: Премьера «Кармен» успеха не имела. Автора обвинили в
безнравственности: свободное проявление чувств героев – простых людей из народа
– претило ханжеской буржуазной морали того времени. Одним из первых музыку
«Кармен» оценил Чайковский. «Опера Бизе, - писал он, - шедевр, одна из тех
немногих вещей, которым суждено отразить в себе в сильнейшей степени
музыкальные стремления целой эпохи. Лет через десять «Кармен» будет самой популярной
оперой в мире». Эти слова оказались пророческими.
В наше время эта опера входит в
репертуар почти всех оперных трупп и исполняется на большинстве языках, в том
числе и по-японски. Её популярности не ограничивается только лишь оперной
сценой. Она пополнила репертуар ресторанной музыки, существует в фортепианных
транскрипциях, по ней сделаны знаменитые постановки балетов, мюзиклов и
музыкальных фильмов.
Данью преклонения перед творением Бизе
явилась и современная интерпретация. В свою очередь, по мотивам оперы советский
композитор Р.Щедрин написал известную «Кармен-сюиту». Музыка зазвучала
по-новому, а образ Кармен ярче засверкал благодаря исполнительнице главной роли
– Майи Плисецкой. Дал обобщенное понятие рокового начала в «Кармен-сюите».
«Кармен» - подлинный шедевр
оперного искусства. Музыка, полная жизни и света, воспевает свободу
человеческой личности. Сцена смерти на фоне блестящего жизнерадостного марша.
Трагическое и светлое неразрывно переплетается.
Учитель: «Все – музыка и свет: нет счастья, нет измен…
Мелодией одной звучит печаль и радость…
Но я люблю тебя: я сам такой, Кармен.»
Это
отрывок из стихотворения А.Блока. Мериме и Блок.
Их разделяет большой временной отрезок, но как созвучны они в восприятии
пленительной, огненной Кармен!
В 1914 году А. Блок создает
поэтический цикл «Кармен». Цикл стихов А.Блока был навеян музыкальным
образом Кармен, созданным Ж.Бизе. Стихи этого цикла были написаны под
впечатлением встречи и знакомства с Любовью Александровной Дельмас – оперной
актрисой, обратившей на себя внимание талантливым исполнением партии Кармен в
опере Ж.Бизе на сцене петербургского Театра музыкальной драмы.
Чтец.
Бушует снежная весна.
Я отвожу глаза от книги...
О, страшный час, когда она,
Читая по руке Цуниги,
В глаза Хозе метнула взгляд!
Насмешкой засветились очи,
Блеснул зубов жемчужный ряд,
И я забыл все дни, все ночи,
И сердце захлестнула кровь,
Смывая память об отчизне...
А голос пел: Ценою жизни
Ты мне заплатишь за любовь!
Сообщение: КАРМЕН - ПОСЛЕДНЯЯ ЛЮБОВЬ АЛЕКСАНДРА БЛОКА. Актриса, муза, возлюбленная.
Так получилось, что Любовь Александровна Дельмас была последней возлюбленной
А.А.Блока.
Она стала последней вспышкой молнии в его короткой и такой яркой, овеянной и
окутанной легендами жизни. Мы можем смело говорить об этом, потому что все
отражалась в стихах, и становилось достоянием гласности.
Он давно мечтал о непокорной, яркой и прекрасной испанке, и нашел ее на сцене
оперного театра, где в очередной раз ставилась «Кармен».
В марте 1914 года появился цикл стихотворений, который так и назывался «Кармен»
—
это его последний лирический
дневник о вспыхнувшей на миг и угасшей навсегда страсти, которая в очередной
раз опалила душу великого поэта. Она тоже была актрисой и певицей, как и все,
кем он увлекался до сих пор и кому посвящал свои великолепные стихи. И
Петербургский музыкальный театр стал местом их первой встречи.
По записям в дневнике поэта, он увидел ее в спектакле в октябре 1913 года в
первый раз и был покорен обаянием, артистизмом, талантом.
«Как редко бывает большая страсть»,- записал он там же, об этой встрече.
Совпало все —
мечты, литературное произведение,
музыка, облик обольстительной испанской цыганки, отвергшей своего возлюбленного
и готовой умереть, чтобы оставаться свободной. 18 марта 1914 года он начал
писать знаменитый цикл. И писал его всего несколько дней.
Чтец. Ты, как отзвук забытого гимна
В моей черной и дикой судьбе.
О, Кармен, мне печально и дивно,
Что приснился мне сон о тебе.
Вешний трепет, и лепет, и шелест,
Непробудные дикие сны,
И твоя одичалая прелесть –
Как гитара, как бубен весны!
И проходишь ты в думах и грезах,
Как царица блаженных времен,
С головой, уопающей в розах,
Погруженная в сказочный сон.
Спишь, змеею склубясь прихотливой,
Спишь в дурмане и видишь во сне
Даль морскую, и берег счастливый,
И мечту, недоступную мне.
Видишь день беззакатный и жгучий
И любимый, родимый свой край,
Синий, синий, певучий, певучий,
Неподвижно-блаженный, как рай.
В том раю тишина бездыханна,
Только в куще сплетенных ветвей
Дивный голос твой, низкий и странный,
Славит бурю цыганских страстей
После
«Страшного мира» и «Плясок смерти», это и на самом деле оказалась одна из самых
светлых страниц в его творчестве, было похоже на настоящее чудо, на его новое
возрождение, не могло не радовать и не восхищать всех, кто следил за его
творчеством. И как в юности когда-то, он увидел странную женственность.
2 марта в театре они встретились лицом к лицу. Актриса в тот день не была
занята в спектакле, на сцене была другая Кармен, а она сидела в зрительном
зале. Он увидел не образ героини Бизе, а реальную женщину:
Сердитый взор бесцветных глаз,
Их гордый вызов, их презренье.
Всех линий таянье и пенье.
Так я вас встретил в первый раз.
В тот вечер они встретились и познакомились. Он был на всех спектаклях с ее
участием. Но уже в те дни, когда роман только начинался, в стихах, где поэт был
предельно правдив, он предрекает разрыв. И никогда еще он не ошибался в своих
пророчествах.
Чтец. Нет, никогда моей, и ты ничьей не будешь.
Так вот что так влекло сквозь бездну грустных лет
Сквозь бездну дней пустых, чье бремя не избудешь.
Вот почему я —
твой поклонник и поэт!
Здесь – страшная печать отверженности
женской
За прелесть дивную, - постичь ее нет сил.
Там – дикий сплав миров, где часть души
вселенской
Рыдает, исходя гармонией светил.
Вот мой восторг, мой страх в тот вечер в
темном зале!
Вот, бедная, зачем тревожусь за тебя!
Вот чьи глаза меня так странно провожали,
Еще не угадав, не зная… не любя!
Сама себе закон – летишь, летишь ты мимо,
К созвездиям иным, не ведая орбит,
И этот мир тебе – лишь красный облак дыма,
Где что-то жжет, поет, тревожит и горит!
И в зареве его – твоя безумна младость…
Все – музыка и свет: нет счастья, нет
измен…
Мелодией одной звучат печаль и радость…
Но я люблю тебя: я сам такой, Кармен.
Он любил Кармен, и ту, которая создавала на сцене ее образ за то, что она
готова была умереть, но не покориться ему, всегда отвергала любовь. Актриса же
была покорена и влюблена. И она очень быстро перестала для него существовать,
как только был разрушен романтический образ. Но остался великолепный цикл
стихов, и она оставалась рядом с ним, даже когда исчезла страсть.
Они встречались до самого трагического финала его жизни. Она была в его доме,
когда он мучительно умирал, переписывала красивым и ясным почерком его
последние стихи. Но в отношениях с беспощадностью, которая всегда его отличала,
он поставил точку, и сообщил об этом всему миру, как недавно о нахлынувшей
страсти.
В те дни ему не было еще и 40-ка. Но поэтическая его жизнь оборвалась именно
после цикла «Кармен». Ни одна из пленительных женщин не заставила его больше
писать о любви и страсти. Кармен была последней. И сердцу суждено сберечь,
Как память об иной отчизне, -
Ваш образ, дорогой навек.
Произошло чудо, поэт навсегда оставил в наших сердцах и в нашей памяти
ту, которую так любил. Театральный век очень короток, даже пленка не
запечатлела ее, но она по-прежнему живет в его гениальных стихах, и имя ее
навеки связано с именем первого поэта серебряного века
Учитель: Кармен Блока —
это сама страсть, чуждая бытовых забот. В ней есть что-то
от каждого из нас. Потому-то вечно жив этот образ...
В Авторской галерее находится
картина Милославской Светланы Викторовны «Кармен». Посмотрите, как точно
вырисован образ Кармен. Давайте проведем параллели с текстом новеллы.
-
В какую минуту изображена героиня?
Учитель: Не обошли вниманием произведение Мериме и кинематографисты: по крайней
мере, пятнадцать раз экранизировали его как на родине писателя, так и в других
странах.
Разговор о художественном фильме «Кармен»
"Кармен" - Кинокомпания
"Пигмалион" 2003
Режиссер: Александр Хван
В ролях: Ольга Филиппова, Ярослав Бойко, Игорь Петренко
- Кто из вас знаком с
этой авантюрной мелодрамой? Раскройте ее сюжет.
Учитель: Он – примерный сотрудник милиции, честный и
исполнительный, "правильный", как с плаката, скоро будет повышен по
службе... Она – заключенная, отрабатывающая свой срок на табачной фабрике,
прозванная за дикий и непокорный нрав "Кармен"... Роковая встреча
девушки и охранника меняет их жизни раз и навсегда. Это не история любви, это
история страсти – чувства дикого, первобытного, разрушающего, страшного, она из
самых темных глубин подсознания, она не знает ни условностей, ни сословий, ни
законов. И этот зверь живет в каждом, только до поры до времени он заперт за
десятью решетками. Но иногда он вырывается на волю – и тогда теряет цену все:
дом, семья, долг, работа, карьера, чужая и своя жизнь...
Учитель: Подводит итог урока.
Завершает вопросом:
- А есть ли сейчас
современные Кармен? (Ответы)
Домашнее задание:
написать
сочинение-рассуждение «Вечно живая Кармен» (привести примеры из читательского
или жизненного опыта).
Под музыку «Кармен – сюита» уходят с урока.
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.