Идиомы с трактовкой и синонимами
|
Перевод
|
Пример
|
after
all - despite, nevertheless
|
все-таки
|
I knew it! After all,
I was right!
|
all along -
all the time
|
все время,
всегда
|
I knew about his
little secret all along.
|
all ears -
eager to listen
|
весь внимание
|
I am all
ears.
|
all of a
sudden - suddenly
|
неожиданно
|
All of a sudden, he
refused to pay.
|
all the
same - no difference
|
все равно, без
разницы
|
If it's all the same
to you, let's start at two.
|
all
thumbs - clumsy
|
неуклюжий,
неумелый
|
He can't fix
anything, he's all thumbs.
|
apple of
discord - subject of envy or quarrel
|
яблоко
раздора
|
This question is an
apple of discord in our family.
|
as
a rule - usually
|
как правило
|
As a rule, we offer a
5% discount.
|
as far as
I am concerned - in my opinion
|
что касается
меня, по моему мнению
|
As far as I am
concerned, both the book and the movie are good.
|
as for
me/as to me - in my opinion
|
по моему
мнению
|
As for me, you can
rely on his support.
|
as
well - also, too
|
тоже, также
|
He knows math, and
physics as well.
|
at all -
(not) in the smallest degree
|
совсем (не)
|
He doesn't know
French at all. I don’t like it at all.
|
at
random - without order
|
наугад, без
плана
|
He chose those places
at random.
|
at this
point - at this time
|
на данном
этапе
|
At this point, we
can't turn back.
|
be about
to - ready (to do)
|
готов сделать
|
I was about to leave
when you called.
|
be after
someone - insist, press
|
настаивать,
чтобы сделал
|
His mother is always
after him to study.
|
be all in -
be extremely tired
|
очень устать
|
I'm all in, I'd
better go to bed now.
|
be back
on one's feet - healthy again or better financially
|
встать на
ноги после трудного времени
|
He's back on his feet
after a long period of debt and unemployment.
|
beat
around the bush - avoid giving a clear/definite answer
|
ходить вокруг
да около
|
Stop beating around
the bush! Get
to the point!
|
be beside
oneself - be very upset, nervous, worried, etc.
|
быть вне себя
от волнения, горя и др.
|
She was beside
herself with worry / with grief.
|
be better
off - be in a better situation (financially)
|
в лучшей
ситуации (материально)
|
He'll be better off
with a new job.
|
be broke -
have no money at all
|
быть "на
мели" (без денег)
|
I spent all my money,
I'm broke.
|
be hard
on something /someone - treat roughly
|
не беречь
что-то
|
My son is hard on
shoes, they don't last long with him. Life was pretty hard on Tom.
|
be high
on one's list - be one of the most important things
|
быть в начале
списка нужных вещей
|
A new car is high on
my list of priorities. A new TV is not high on my list.
|
be in
charge of - be responsible for
|
быть ответственным за
|
He is in charge of
marketing.
|
be in the
red - be in debt
|
быть
убыточным
|
Our sales were in the
red last year.
|
be into
smth. - be interested in
|
увлекаться
чем-то
|
He is into computers.
She is into sports.
|
bend over
backwards - try hard
|
очень
стараться
|
I bent over backwards
to help her.
|
be
on one's way
|
Я уже еду.
|
I'm on my
way.
|
be on the
safe side - not to take any chances
|
на всякий
случай
|
Take an extra key,
just to be on the safe side.
|
be out of -
be without
|
нет в наличии
|
We are out of bread,
cheese, and sugar.
|
be out of
shape - be physically unfit
|
быть не в
форме
|
He needs to exercise,
he is out of shape.
|
be out of
sorts - in bad humor
|
не в духе
|
Leave him alone, he's
out of sorts today
|
be
pressed for time / money - be short of; not have enough
|
не хватать
времени или денег
|
I'm pressed for time
now. We are pressed for money at the moment.
|
beside
the point - off the point
|
не по
существу, не относится к делу
|
What I said to him
privately is beside the point.
|
be to
blame - be responsible for a mistake / something wrong
|
винить за
ошибку, неправильные действия
|
Who is to blame for
this awful mistake? Tom is to blame for this mix-up.
|
be touch
and go - be uncertain of the result
|
на грани;
неясно, куда повернется
|
He was very sick, and
for some time it was touch and go, but he is better now.
|
be up
against - be opposed by, have problems, be in danger
|
иметь
серьезные проблемы в чем-то, с чем-то
|
Our company is up
against serious attempts of hostile takeover.
|
be up and
around/about - able to be out of bed after an illness
|
встать на
ноги, поправиться
|
He was sick for a
month, but now he is up and around.
|
be up to one's
ears - very busy
|
по уши
|
I'm up to my ears in
work.
|
be up to
something - do mischief
|
задумать,
затеять
|
I have to check what
the kids are up to.
|
be up to
someone - be one's own decision or responsibility
|
на ваше
усмотрение, под вашу ответственность
|
It's up to you to
decide. It's up to you to close the office every day at 8 o'clock.
|
be used
to - be accustomed to
|
быть
привычным к
|
I'm used to hard
work. He's
used to heat.
|
big
shot - important person
|
важная
персона
|
He is a big shot around
here.
|
bite off
more than one can chew - try to do more than one can
|
переоценить
свои силы
|
I couldn't handle two
jobs and family. I really bit off more than I could chew.
|
bite
one's tongue - stop talking
|
прикусить
язык
|
I almost told her,
but bit my tongue.
|
bite the
dust - die, be defeated
|
умереть,
падать ниц
|
Many of them bit the
dust in that war.
|
black
sheep - a good-for-nothing member of the family
|
паршивая овца
|
Their second son is
the black sheep of the family, he is good for nothing.
|
blind date - a meeting of a man
and woman arranged by friends
|
свидание
вслепую
|
She refuses to go on
a blind date again because she had bad experience.
|
blow it -
lose the chance
|
потерять шанс
|
He understood that he
blew it.
|
blow
over - pass, end
|
стихнуть,
пройти
|
Wait here till his
anger blows over.
|
bottom
line - main result/factor
|
итог, основной
момент
|
The bottom line is, I
don't have enough money.
|
break
into - enter by force
|
ворваться (в
дом) силой
|
The police broke into
the robber's house.
|
break
one's heart - hurt deeply
|
разбить
сердце
|
The news of her death
broke his heart.
|
break the
ice - overcome shyness in making the first step
|
сломать
неловкость при знакомстве
|
The party was dull
until someone broke the ice with a joke and we all laughed.
|
break the
news - tell new facts
|
сообщить
важную новость
|
CNN is breaking the
news right now.
|
bring
home the bacon - earn the living for the family
|
обеспечить
семью
|
He works very hard at
several places to bring home the bacon.
|
brush off -
give no attention to
|
отмахнуться
от
|
The boss brushed off
my project again.
|
brush
up on - review
|
освежить в
памяти
|
You need to brush up
on the tenses.
|
by all
means -definitely, certainly
|
обязательно,
конечно
|
Do you need my help?
- By all means.
|
by
heart - by memorizing
|
наизусть
|
Learn this poem by
heart for tomorrow.
|
by hook
or by crook - by any means possible
|
любым путем,
любым способом
|
She will get what she
wants by hook or by crook.
|
by
the way - incidentally
|
кстати
|
By the way, Ann is
coming back today.
|
|
call a
spade a spade - use plain, direct words
|
называть вещи
своими именами
|
He always tells the
truth and calls a spade a spade.
|
call it a
day - consider work finished for the day
|
считать
работу законченной
|
We've been working
for 10 straight hours. Let's call it a day.
|
call
off - cancel
|
отменить,
отозвать
|
The police called off
the search.
|
carry
out - fulfill
|
доводить до
конца
|
She never carries out
her plans.
|
carry
weight - be important
|
иметь вес
|
His advice always
carries weight here.
|
cast
down - depressed, sad
|
повергнуть в
уныние
|
He was cast down by
the bad news.
|
castles
in the air - daydreaming about success
|
(строить)
воздушные замки
|
Instead of working
hard, he spends time building castles in the air.
|
catch
one's eye - attract attention
|
привлечь
внимание
|
This picture caught
my eye.
|
catch one's breath -
stop and rest
|
перевести дух
|
I can't run, I need
to catch my breath.
|
catch
someone off guard - catch someone unprepared
|
застать
врасплох
|
He caught me off
guard with his question.
|
catch
someone red-handed - find smb. in the act of doing wrong
|
поймать за
руку, когда делал плохое
|
The manager caught
the boy red-handed when he was stealing cigarettes.
|
catch up -
become not behind
|
догнать
|
He needs to catch up
with the others.
|
close
call - a narrow escape, a bad thing that almost happened
|
что-то
плохое, что едва не случилось
|
The speeding car
almost hit the man. That was really a close call.
|
come
across - meet by chance
|
наткнуться на
|
I came across that
article yesterday.
|
come down
with - become ill
|
заболеть
чем-то
|
I'm coming down with
a cold.
|
come to
one's senses - start acting reasonably, intelligently
|
взяться за
ум, придти в себя
|
He finally came to
his senses, started to work hard, and passed his exams.
|
come
true - become reality
|
осуществиться
|
My dream came true
when I met Pat.
|
come
up with - suggest
|
предложить
|
Mike came up with a
brilliant idea.
|
count
on - depend on
|
рассчитывать
на
|
You can always count
on me for help.
|
cut
corners - to take a short-cut; to limit one's spending
|
срезать углы;
ограничить расходы
|
He ran fast, cutting
corners where he could. I have to cut corners this week.
|
cut
down on - reduce
|
сократить
потребление
|
You have to cut down
on chocolate.
|
cut out
to be /cut out for it - have the ability to do something
|
быть
созданным для какой-то работы
|
She isn't cut out to
be a surgeon. He's cut out to be a leader.
|
do one's
best - try very hard
|
сделать все,
что смог
|
I did my best to help
him in his work.
|
do one's
bit - do what's needed
|
сделать
положенное
|
I'll do my bit, you
can count on me.
|
do
over - do again
|
сделать
заново
|
This work is not
good, do it over.
|
do
someone good - be good for
|
принести
пользу
|
Fresh air and
exercise will do you good.
|
do
something behind one's back - do (harmful) things
secretively
|
делать
(вредные) дела за спиной
|
I hate people who do
things behind my back. He did it behind my back again.
|
do
without - live without
|
обходиться
без
|
I'll have to do
without a car for a while.
|
down
to earth - practical
|
приземленный
|
He's quiet, sensible
and down to earth.
|
draw the
line - fix a limit
|
ограничить
(предел)
|
He drew the line for
her at $100 a day.
|
dress up -
put on the best clothes
|
нарядиться
|
What are you dressed
up for?
|
drop
off - deliver somewhere
|
подвезти до, подбросить
до
|
Can you drop me off
at the bank?
|
drop
out - quit (school)
|
быть
отчисленным
|
He dropped out of
school last year.
|
duty
calls - must fulfill obligations
|
долг
обязывает
|
He said, "Duty
calls" and left for work.
|
easier
said than done
|
легче сказать,
чем сделать
|
It's easier said than
done, but I'll try to do it.
|
eat one's
words - take back words
|
брать назад
слова
|
He had to eat his
words after her report.
|
even
so - nevertheless, but
|
тем не менее
|
I work hard. Even so,
I like my job.
|
every now
and then -occasionally
|
время от
времени
|
Every now and then I
visit my old aunt.
|
every
other - every second one
|
через один
|
She washes her hair
every other day.
|
fall
behind - lag behind
|
отстать от
|
The little boy fell behind the older boys.
|
fall in
love - begin to love
|
влюбиться
|
Tom fell in love with
Sue at first sight.
|
fall out
of love - stop loving
|
разлюбить
|
They fell out of love
and divorced soon.
|
false
alarm - untrue rumor
|
ложная
тревога
|
I heard he quit but
it was a false alarm.
|
a far cry
from something - very different, almost opposite (neg.)
|
далеко не
такой хороший, как
|
His second book
wasn't bad, but it was a far cry from his first book.
|
feel it
in one's bones - expect something bad to happen
|
чувствовать,
что случится плохое
|
Something bad is
going to happen, I feel it in my bones.
|
feel like
doing something - want to do, be inclined to do smth.
|
быть склонным
к занятию чем-то
|
I feel like going for
a walk. I don’t feel like working now, I’m tired.
|
feel up
to - be able to do
|
в состоянии
сделать
|
I don't feel up to
cleaning the house.
|
few and
far between - rare, scarce
|
слишком
редкие
|
Her visits are few
and far between.
|
find
fault with - criticize
|
критиковать
|
He always finds
faults with everybody.
|
find out -
learn or discover
|
узнать, обнаружить
|
I found out that
Maria left town.
|
firsthand -
directly from the source
|
из первых
рук, достоверная информация
|
You can trust it,
it's firsthand information.
|
first
things first - important things come before others
|
сначала
главное
|
First things first:
how much money do we have to pay right away?
|
fly off
the handle - get angry
|
разозлиться
(вдруг)
|
He flew off the
handle and yelled at me.
|
follow in
someone's footsteps - do the same thing
|
идти по
чьим-то следам, делать то же
|
Igor followed in his
father's footsteps, he became a doctor, too.
|
foot in
the door - a special opportunity for a job
|
получить шанс
на работу
|
Nina got a foot in
the door because her friend works in that company.
|
foot the
bill - pay the bill
|
заплатить по
счету
|
Her father footed the
bill for the party.
|
for
good - forever
|
навсегда
|
After her death, he
left town for good.
|
for the
time being - at this time
|
на данное
время
|
For the time being,
this house is all right for us.
|
frame of
mind - mental state
|
умонастроение
|
I can't do it in this
frame of mind.
|
from A to
Z - completely
|
от начала до
конца
|
He knows this town
from A to Z.
|
from now
on - now and in the future
|
впредь
|
From now on, I forbid
you to go there.
|
get a
grip on oneself - take control of one's feelings
|
контролировать
свои чувства
|
Stop crying! Get a
grip on yourself!
|
get along
with - have good relations
|
быть в
хороших отношениях, ладить
|
Ann gets along with
most coworkers, but doesn't get along with Laura.
|
get away
with - not be caught after doing wrong
|
уйти от
наказания
|
The police didn't
find the thief. He got away with his crime.
|
get
carried away - get too excited and enthusiastic about something
|
слишком
увлечься чем-то
|
He got carried away
with opening a store and lost most of his money.
|
get cold
feet - be afraid to do
|
побояться
сделать
|
I wanted to try it
but got cold feet.
|
get even
with - have one's revenge
|
расквитаться
с кем-то
|
I'll get even with
him for everything!
|
get in
touch with - contact
|
связаться с
кем-то
|
Get in touch with Mr.
Smith for help.
|
get lost -
lose one's way
|
потерять
дорогу
|
She got lost in the
old part of town.
|
Get
lost! - Lay off!
|
Исчезни!
|
I don't want to see
you again. Get
lost!
|
get mixed
up - get confused
|
перепутать
|
I got mixed up, went
the wrong way and got lost.
|
get off
one's back - leave alone
|
отстать от
кого-то
|
Stop bothering me!
Get off my back!
|
get on
one's high horse - behave haughtily towards someone
|
вести себя
высокомерно
|
Every time I ask her
to help me with typing, she gets on her high horse.
|
get on
(the bus, train, plane)
|
сесть на (транспорт)
|
I got on the bus on
Oak Street.
|
get off
(the bus, train, plane)
|
сойти с
(транспорта)
|
I got off the bus at
the bank.
|
get out
of hand - get out of control
|
выйти из-под
контроля
|
If he gets out of
hand again, call me right away.
|
get over -
recover after an illness or bad experience
|
поправиться,
преодолеть что-то
|
I can't get over how
rude he was to me. She got over her illness quite quickly.
|
get rid
of - dispose of, discard
|
избавиться
|
He got rid of his old
useless car.
|
get
together - meet with
|
собираться
вместе
|
My friends and I get
together often.
|
get to
the bottom - know deeply
|
добраться до
сути
|
He usually gets to
the bottom of things.
|
get to
the point - get to the matter
|
дойти до сути
дела
|
Get to the
point!
|
Give me a
break! - spare me
|
с меня хватит
|
Come on, stop it!
Give me a break!
|
give
someone a hand - help
|
помочь
кому-то
|
Can you give me a
hand with cooking?
|
give
someone a lift /a ride - take to some place by car
|
подвезти
кого-то
|
Can you give me a
lift to the bank? He gave her a ride in his new Porsche.
|
give
someone a piece of one's mind - criticize frankly
|
высказать,
что на уме, критиковать
|
She lost my umbrella
again, so I gave her a piece of my mind about her carelessness.
|
give up -
stop doing something, stop trying to do something
|
отказаться от
чего-то, прекратить попытки
|
I gave up smoking. I
gave up trying to fix my old car.
|
go back
on one’s word - break a promise
|
нарушить свое
слово, обещание
|
First he said he
would help me, but then he went back on his word.
|
go for it -
try to do a new thing
|
пробовать
новое дело
|
If I were you, I
would go for it.
|
go from
bad to worse - be worse
|
становиться
все хуже
|
His business went
from bad to worse.
|
go out -
go to parties, movies
|
пойти
развлекаться
|
Do he and his wife go
out often?
|
go out of
one's way -try very hard
|
очень
стараться
|
He goes out of his
way to please her.
|
go to
one's head - make too proud
|
успех
вскружил голову
|
His acting success
went to his head.
|
go to
pieces - get very upset, fall apart
|
сильно
расстроиться
|
She went to pieces
when she heard it.
|
go with
the flow - lead quiet life
|
плыть по
течению
|
She always goes with
the flow.
|
grow on
someone - become liked
|
постепенно
понравиться
|
When she knew him
more, he grew on her.
|
had
better - should
|
лучше бы, а
то…
|
You look ill, you'd
better see a doctor.
|
have a
ball - have a good time
|
отлично
провести время
|
Yesterday we had a
ball at the party.
|
have a
bone to pick - complain or discuss something unpleasant
|
иметь счеты с
кем-то, претензии к кому-то
|
Mr. Brown, I have a
bone to pick with you. My mail was lost because of you.
|
have a
word with someone - talk to
|
поговорить о
чем-то
|
Can I have a word
with you?
|
have
words with someone - argue with someone about something
|
крупно
поговорить
|
I had words with my
coworker today because he used my computer again.
|
have it
in him - have the ability
|
иметь нужные
качества
|
Laura has it in her
to be a good doctor.
|
have no
business doing something - have no right to do
|
нечего вам
здесь делать, быть и др.
|
You have no business
staying here without my permission.
|
have
one's back to the wall - be hard-pressed, on the defensive
|
быть прижатым
к стене
|
I had no choice, I
had my back to the wall.
|
have
one's hands full - very busy
|
быть очень занятым
|
He has his hands full
with hard work.
|
have
one's heart set on something - want something very much
|
очень хотеть
получить что-то, кого-то
|
She has her heart set
on going to New York. He has his heart set on Betty.
|
have pull -
have influence on
|
иметь влияние
на
|
Does he have pull
with the director?
|
(not)
have the heart - (not) have the courage to do smth. unpleasant
|
(не) хватает
духа сделать неприятное
|
I don't have the
heart to tell him that he wasn't accepted, he'll be so unhappy.
|
high
and low - everywhere
|
везде (искать
и т.д.)
|
I searched high and
low for my lost cat.
|
hit the
nail on the head - say exactly the right thing
|
попасть в
точку
|
You hit the nail on
the head when you said our company needs a new director.
|
hit upon
something - to discover
|
обнаружить
ценное
|
They hit upon gold. I
hit upon a plan.
|
hold it against
someone - blame somebody for doing something
|
(не) держать
зла на кого-то
|
I lost his book, but
he doesn't hold it against me.
|
Hold
it! - Stop! Wait!
|
Остановитесь/Стойте!
|
Hold it! I forgot my
key.
|
Hold
on! - Wait!
|
Подождите!
|
Hold on! I'll be back
in a minute.
|
hold
one's own - maintain oneself in a situation, behave as needed
|
постоять за себя, утвердиться в
чем-то
|
He can hold his own
in any situation. We need men who can hold their own.
|
hold up -
rob using a weapon
|
грабить с
применением оружия
|
This bank was held up
twice last year.
|
ill
at ease - uncomfortable
|
не по себе
|
She felt ill at ease
because of her cheap dress.
|
in
advance - well before
|
заранее
|
He told her about his
plan in advance.
|
in a
nutshell - in a few words
|
кратко,
вкратце
|
In a nutshell, my
plan is to buy land.
|
in care
of someone - write to one person at the address of another
|
адресату по
адресу другого человека (у кого остановился)
|
I'm staying at Tom's
house. Write to me in care of Tom Gray, Chicago, Illinois.
|
in
cold blood - mercilessly
|
хладнокровно
|
He killed her in cold
blood.
|
in fact -
actually, in reality
|
фактически
|
In fact, he works as
a manager here.
|
in
general - generally, generally speaking
|
в общем,
вообще
|
In general, he likes
to be alone. He described the place only in general.
|
in one's
element - what one likes
|
в своей
стихии
|
He's in his element
when he's arguing.
|
in other
words - using other words
|
другими
словами
|
In other words, you
refused to do it for her.
|
in plain
English - in simple, frank terms
|
проще говоря
|
I didn't really like
the concert. In plain English, the concert was terrible.
|
the ins
and outs - all info about
|
входы и
выходы
|
He knows the ins and
outs of this business.
|
in
someone's shoes - in another person's position
|
на месте
другого, в положении другого
|
I'd hate to be in his
shoes now. He lost his job, and his wife is in the hospital.
|
in the
long run - in the end
|
в конечном
счете
|
In the long run,
it'll be better to buy it.
|
in the
same boat - in the same situation
|
в таком же
положении
|
Stop arguing with me,
we're in the same boat and should help each other.
|
in the
clear - free from blame
|
вне претензий
|
Pay the bill and
you'll be in the clear.
|
in time
(to do something) - before something begins
|
придти
вовремя, чтобы успеть что-то сделать (до начала чего-то)
|
I came in time to
have a cup of coffee before class.
|
it goes
without saying - should be clear without words
|
не стоит и
говорить, само собой
|
It goes without
saying that he must pay what he owes right away.
|
It's on
the tip of my tongue.
|
вертится на
языке
|
His name is on the
tip of my tongue.
|
it's time -
should do it right away
|
пора
|
Hurry up, it's time
to go.
|
It's
worth it. / It's not worth it. It’s (not) worth buying,
visiting, watching, etc.
|
оно того стоит /оно того не
стоит; (не) стоит покупать, посетить, смотреть и т.д.
|
Watch this film, it's
worth it. Don't buy this coat, it is not worth it. This museum is worth
visiting. This film is not worth watching.
|
it will
do - it's enough
|
достаточно
|
Stop reading, it will
do for now.
|
jump at
the opportunity/chance - accept the opportunity eagerly
|
ухватиться за
возможность
|
His boss mentioned a
job in Europe, and Peter jumped at the opportunity.
|
just as
soon - prefer this one
|
предпочел бы
(это)
|
I'd just as soon stay
home, I'm tired.
|
just in
case - to be on the safe side
|
на всякий
случай
|
Take an extra shirt,
just in case.
|
Just my
luck! - Bad / Hard luck!
|
Мне всегда не
везет!
|
They lost my job
application. Just
my luck!
|
keep an
eye on - take care of, watch, look after
|
последить за,
присмотреть за
|
Betty keeps an eye on
my sons for me. I’ll keep an eye on you!
|
keep a
straight face - not to laugh
|
стараться не
смеяться
|
I tried to keep a
straight face, but failed.
|
keep
company - accompany
|
составить
компанию
|
She keeps me company
quite often.
|
keep
one's word - fulfill a promise
|
держать слово
|
You promised, now
keep your word.
|
keep
someone posted - inform
|
держать в
курсе событий
|
Keep me posted about
your plans.
|
keep your fingers crossed -
hope that nothing will go wrong
|
надеяться,
что все пройдет гладко
|
I have a job interview
today. Keep your fingers crossed for me, will you?
|
kill time -
fill/spend empty time
|
убить время
|
I went to the show to
kill time.
|
(not)
know the first thing about - not to have any knowledge
about
|
ничего не
знать по какой-то теме
|
I don't know the
first thing about nuclear physics.
|
know the
ropes - be very familiar with some business
|
знать все
ходы и выходы
|
He knows all the
ropes in this company.
|
last-minute
notice - little or no time to prepare for something
|
сообщение в
последний момент
|
His arrival was a
last-minute notice, we didn't have time to prepare for it.
|
lay one's
cards on the table - be frank and open
|
сказать
честно, открыть карты
|
Finally, we asked him
to lay his cards on the table and tell us about his plans.
|
lay one's
life on the line - put oneself in a dangerous situation
|
ставить жизнь
на карту
|
He laid his life on
the line to fulfill this task, but nobody appreciated his efforts.
|
lead a
dog's life - live in misery
|
вести собачью
жизнь
|
He leads a dog's
life.
|
lead someone
on - make someone believe something that isn't true
|
заставить
кого-то поверить неправде
|
They suspect that you
are leading them on. You led me on!
|
leave it
at that - accept reluctantly
|
оставить как
есть
|
Leave it at that,
what else can you do?
|
leave
word - leave a message
|
оставить
сообщение
|
He left word for you
to meet him at the airport at 6.
|
let
bygones be bygones - forget and forgive bad things in the past
|
не ворошить
прошлое
|
Why don't you let
bygones be bygones and forget about what he said?
|
let go of -
release the hold
|
отпустить, не
держать
|
Let go of my hand or
I'll call the guard.
|
let (it)
go - forget bad experience, return to normal life
|
освободиться
от тяжелого переживания
|
He's still in despair
and can't let (it) go. You can’t change anything, so let it go.
|
let one's
hair down - be relaxed and informal with other people
|
держаться
неофициально
|
She is always so
formal. She never lets her hair down.
|
let
someone down - disappoint, fail someone
|
подвести
кого-то
|
Don't let me down
this time!
|
let
someone know - inform
|
известить
|
Let me know when you
find a job.
|
like
father, like son - be like one's parent in something
|
какой отец,
такой и сын
|
Paul won a prize in a
chess tournament. Great! Like father, like son!
|
little by
little - step by step
|
понемногу
|
Little by little, he
got used to Tokyo.
|
look
for - search for
|
искать
|
What are you looking
for?
|
look
forward to - expect with pleasure
|
ожидать с
нетерпением
|
I'm looking forward
to your letter. Mary is looking forward to the party.
|
look out -
be careful, watch out
|
остерегаться
|
Look out! The bus is
coming!
|
look up -
check with /in a dictionary or a reference book
|
посмотреть в
словаре или справочнике
|
If you don’t know
this word, look it up in the dictionary.
|
lose
one's temper - become angry
|
разозлиться
|
He loses his temper
very often.
|
lose
one's way - get lost
|
потерять
дорогу
|
I lost my way. Can
you help me?
|
lose
track of - not to know where someone or something is
|
потерять из
виду
|
I lost track of him
years ago.
|
lucky
break - a lucky chance
|
счастливый
случай
|
He got his lucky
break when he got this job.
|
make a
living - earn money to provide for life
|
зарабатывать
на жизнь
|
He works hard. His
family is big, and he has to make a living somehow.
|
make
allowance for - take into consideration when judging
|
учитывать,
делать скидку на
|
Don't criticize him
so hard, make (an) allowance for his inexperience.
|
make a
point of - be sure to do something intentionally
|
считать
обязательным для себя сделать что-то
|
Make a point of
asking about his wife. Make it a point to be here by 10.
|
make ends
meet - to have and spend only what one earns
|
сводить концы
с концами
|
His doesn’t get much
money. I wonder how he manages to make ends meet.
|
make
friends - become friends
|
подружиться
|
Anton makes new
friends easily.
|
make fun
of - laugh at, joke about
|
высмеивать
|
He made fun of her
German accent.
|
make no
bones about it - say/do openly, without hesitation
|
сказать
прямо, не скрывая отношения
|
I'll make no bones
about it: I don't like your attitude to work.
|
make room
for - allow space for
|
освободить
место для
|
We can make room for
one more dog.
|
make
sense - be logical
|
имеет смысл
|
What you say makes
sense.
|
make the
most of smth - do the best in the given situation
|
извлечь
лучшее из
|
Let's make the most
of our vacation.
|
make up -
become friends again
|
помириться
|
I'm tired of
fighting. Let's make up.
|
make up
for smth - compensate
|
компенсировать
|
I'll make up for the
time you spent on it.
|
make up
one's mind - decide
|
принять
решение
|
When will you go?
Make up your mind.
|
make
yourself at home - be comfortable, feel at home
|
будьте как
дома
|
Come in please. Make
yourself at home.
|
man of
his word - one who keeps promises, is dependable
|
хозяин своего
слова, держит слово
|
You can depend on his
promise to help. He's a man of his word.
|
mean well -
have good intentions
|
хотеть
сделать, как лучше
|
He meant well, but it
turned out that he spoiled a couple of things for me.
|
might as
well - a good idea
|
может быть
неплохо
|
I might as well
telephone him now.
|
missing
person - someone who is lost and can't be located
|
пропавший
человек (в розыске)
|
The little boy
disappeared. The police registered him as a missing person.
|
meet
someone halfway - compromise with others
|
идти на
компромисс с кем-то
|
He's reasonable and
tries to meet his coworkers halfway, when possible.
|
never
mind - it doesn't matter
|
неважно,
ничего
|
Thank you. -
Never mind.
|
not to
mention - in addition to
|
не говоря уж
|
We have three dogs,
not to mention two cats.
|
no
wonder - not surprising
|
неудивительно,
что
|
He ate three big
fish. No
wonder he's sick.
|
now
and again - occasionally
|
время от
времени
|
I meet them now and
again at the bank.
|
odds and
ends - a variety of small unimportant things or leftovers
|
мелочи,
остатки, обрезки
|
I needed to buy some
odds and ends for the kitchen.
|
off the
cuff - without preparation
|
без
подготовки
|
Off the cuff, I can
give you only a rough estimate.
|
off the
point - beside the point
|
не относится
к делу
|
What I think about
him is off the point.
|
off the
record - not for the public, unofficially
|
не для
публики, неофициально
|
Strictly off the
record, I think the director is going to get married soon.
|
once and
for all - decidedly
|
однажды и
навсегда
|
You must quit smoking
once and for all.
|
on credit -
not pay cash right away
|
в кредит
|
He bought a car on
credit.
|
on
edge - nervous, irritable
|
нервный,
раздраженный
|
He's been on edge
ever since she left.
|
on guard -
on the alert
|
настороже,
бдительный
|
He's cautious and
always on guard.
|
on
hand - available
|
под рукой
|
Do you have a
calculator on hand?
|
on one's
own - alone, by oneself
|
самостоятельно,
один, сам по себе
|
She likes to live and
work on her own.
|
on one's
toes - alert, attentive, prepared for difficulties
|
бдительный,
собранный
|
He was on his toes
and produced a very good impression on them.
|
on
purpose - intentionally
|
нарочно, с
целью
|
I didn't do it on
purpose, it just happened so.
|
on second
thought - after thinking again
|
по зрелом
размышлении
|
I'd like to sit on
the aisle. On second thought, I'd like a window seat.
|
on the
alert - on guard
|
начеку,
настороже
|
He's cautious and
always on the alert.
|
on the
carpet - called in by the boss for criticism
|
вызвать на
ковер
|
Yesterday the boss
called her on the carpet for being rude to the coworkers.
|
on the go -
busy, on the move
|
в движении,
на ходу
|
He is always on the
go.
|
on the
off chance - unlikely to happen, but still
|
маловероятно,
но на всякий случай
|
On the off chance
that you don't find him at work, here's his home address.
|
on the
other hand - considering the other side of the question
|
с другой
стороны
|
I'd like to have a
dog. On the other hand, my wife likes cats better.
|
on the
spot - right there
|
на месте,
сразу
|
I decided to do it on
the spot.
|
on the
spur of the moment - without previous thought / plan
|
под влиянием
момента
|
He bought this car on
the spur of the moment, now he regrets it.
|
on
time - punctual
|
в назначенное
время
|
Jim is always on
time.
|
out of
one's mind - crazy
|
сумасшедший
|
If you think so,
you're out of your mind.
|
out of
one's way - away from someone's usual route
|
не по пути
|
I can't give you a
lift to the bank, it's out of my way today.
|
out of
the question - impossible
|
не может быть
и речи
|
Paying him is out of
the question!
|
pack rat - a
person who saves lots of unnecessary things
|
тот, кто не
выбрасывает старые ненужные вещи
|
Why does she keep all
those things she never uses? - She is a pack rat.
|
pay
attention - be attentive
|
обратить
внимание
|
Pay attention to his
words.
|
pick a
fight - start a quarrel
|
начать ссору
|
He often tries to
pick a fight with me.
|
pick
up - take, get
|
подобрать,
взять
|
I'll pick you up at
7.
|
play
one's cards right - choose the right steps in doing something
|
сыграть
правильно
|
If you play your
cards right, he'll agree to your plan.
|
potluck
supper - a surprise meal, where nobody knows what dishes other
guests will bring
|
ужин
вскладчину, никто не знает, что принесут другие
|
You know what
happened at our last potluck supper? Everybody brought macaroni and cheese,
apples, and beer!
|
pull
oneself together - brace oneself, summon your strength
|
cобраться с
силами
|
Stop crying and
complaining! You have to pull yourself together now.
|
pull the
wool over someone's eyes - deceive, mislead someone
|
обмануть,
ввести в заблуждение
|
Are you trying to
pull the wool over my eyes? It won't do you any good.
|
put a
damper on - discourage
|
охладить пыл
|
She always puts a
damper on my plans.
|
put in a
word for someone - say positive things about someone
|
замолвить
словечко
|
I'd be very grateful if
you could put in a word for me when you speak to him.
|
put
off - postpone
|
откладывать
|
Don't put it off till
tomorrow.
|
put one's
foot down - object strongly
|
решительно
воспротивиться
|
Her father put his
foot down when she said she wanted to marry Alan.
|
put one's
foot in it - do the wrong thing, make a fool of oneself
|
сделать/сказать
глупость
|
He put his foot in it
when he told the boss his daughter wasn't pretty.
|
put up
with - accept, tolerate
|
мириться с,
терпеть
|
I can't put up with
your bad work!
|
quite a
bit of - much, a lot of
|
много
|
I had quite a bit of
trouble with that car.
|
quite a
few - many, a lot of
|
много
|
He wrote quite a few
good stories.
|
rack
one's brain - try hard to think
|
напрячь мозги
|
He racked his brain
to solve the puzzle.
|
read
between the lines - find or understand the implied meaning
|
читать между
строк
|
His books are not
easy to understand; you have to read between the lines.
|
remember
me to - say hello to
|
передать
привет от
|
Please remember me to
your family.
|
right
away - immediately
|
сразу же,
немедленно
|
It' very important to
do it right away.
|
ring a
bell - remind someone of something familiar /half-forgotten
|
напоминает
что-то знакомое
|
Annabel Lee? Yeah, it
rings a bell, but I can't place it right now.
|
rock the
boat - make the situation unstable
|
раскачивать
лодку, вести к нестабильности
|
Peter always rocks
the boat when we discuss company's spending policy.
|
rub
shoulders with - meet with
|
близко
общаться с
|
He doesn't rub
shoulders with the rich.
|
rub
someone the wrong way - irritate, annoy, make angry
|
раздражать,
злить кого-то
|
His remarks rub many
coworkers the wrong way.
|
run into -
meet by chance
|
случайно
встретить
|
I ran into an old friend
yesterday.
|
save face -
try to change the negative impression produced
|
спасать
репутацию
|
He said a stupid
thing and tried to save face by saying he misunderstood me.
|
save
one's breath - stop useless talk
|
не трать
слова попусту
|
There's no use
talking to him about his spending habits, so save your breath.
|
scratch
the surface - study something superficially
|
изучать
поверхностно
|
He examines all the
facts closely, he doesn't just scratch the surface.
|
see about -
make arrangements for
|
позаботиться
о чем-то
|
I have to see about
our plane tickets.
|
see eye
to eye - agree
|
сходиться в
мнении
|
We don't see eye to
eye any longer.
|
serve
someone right - get what someone deserves
|
поделом
|
It serves him right
that he didn't get this job, he despised all other candidates.
|
serve
one's purpose - be useful to someone for his purpose
|
отвечать цели
|
I doubt that hiring
this man will serve your purpose.
|
show
promise - be promising
|
подавать
надежды
|
This young actor
shows promise.
|
show
up - appear
|
появиться
|
I waited for hours
but he didn't show up.
|
size
up - evaluate someone
|
оценить,
составить мнение
|
It took me 5 minutes
to size up that man.
|
sleep on it -
postpone a decision till next morning
|
отложить
решение до следующего утра
|
Don't decide now,
sleep on it.
|
a slip of
the tongue - a mistake
|
обмолвка
(ошибка)
|
It was just a slip of
the tongue!
|
slip
(from) one's mind - forget
|
забыть
|
It slipped my mind
what she asked me.
|
smell a
rat - suspect something
|
подозревать
недоброе
|
I'm not sure what it
is, but I smell a rat.
|
so far -
up to now
|
до сих пор,
пока
|
So far, I have read 3
books by King.
|
so much
the better - it's even better
|
еще лучше
|
If he can pay cash,
so much the better.
|
spill the
beans - tell a secret
|
проболтаться
|
Who spilled the beans
about our plan?
|
stand a
chance - have a chance
|
нет шансов
|
He doesn't stand a
chance of getting it.
|
stand
out - be noticeable
|
выделяться
|
He stands out in any
group of people.
|
stand to
reason - be logical
|
логично, что
|
It stands to reason
that he apologized.
|
straight
from the shoulder - speak frankly
|
честно,
откровенно
|
Don't try to spare my
feelings, give it to me straight from the shoulder.
|
take a
dim view of something - disapprove of something
|
не одобрять
|
My sister takes a dim
view of the way I raise my children.
|
take a
break - stop for rest
|
сделать
перерыв
|
Let’s take a break,
I’m tired.
|
take
advantage of - use for one's own benefit, to profit from
|
воспользоваться
возможностью
|
We took advantage of
the low prices and bought a computer and a monitor.
|
take
after - be like one of the parents
|
быть похожим
на родителей (родителя)
|
Tom takes after his
father in character, and after his mother in appearance.
|
take a
stand on something - make a firm opinion/decision on smth.
|
занять четкую
позицию, мнение
|
People need to take a
stand on the issue of nuclear weapons.
|
take care
of - look after, protect, see that smth. is done properly
|
позаботиться
о ком-то, чем-то, присмотреть за
|
Can you take care of
my dog while I’m away? Tom takes good care of his car.
|
take hold
of something - take, hold
|
взять,
держать
|
Take hold of this
rope and pull.
|
take into
account - consider smth.
|
принять во
внимание
|
You must take into
account her old age.
|
take it
easy - relax, be calm
|
не волнуйся
|
Take it easy,
everything will be OK.
|
take (it)
for granted - accept as given
|
принимать как
должное
|
Mother's love is
always taken for granted by children.
|
take
one's breath away
|
захватить дух
|
That great view took
my breath away.
|
take
one's time - do slowly
|
делать не
торопясь
|
Don't hurry. Take
your time.
|
take
one’s word for it - believe
|
поверить на
слово
|
Take my word for it,
he won’t go there.
|
take
pains - try hard to do it well
|
прилагать
усилия
|
He took pains to make
his report perfect.
|
take part
in smth. - participate in
|
принять
участие
|
Mary is going to take
part in the show.
|
take
place - happen
|
иметь место,
случиться
|
The accident took
place on Oak Street.
|
take
someone's mind off things - distract from fixed ideas/thoughts
|
отвлечь от
навязчивых мыслей
|
Go to a concert or a
movie to take your mind off things.
|
take
steps - take action /measures
|
принимать
меры
|
We need to take steps
against it.
|
take the
words right out of one's mouth - say the same before
somebody else says it
|
сказать то же
самое чуть раньше, чем другой говорящий
|
I was about to say
the same! You took the words right out of my mouth.
|
take time -
take a long time
|
занять много
времени
|
It takes time to get
used to a new place.
|
take time
off - be absent from work
|
взять отгул
|
He took time off to
attend the wedding.
|
take
turns - alternate doing something one after another
|
делать по
очереди, меняться местами
|
We went to Minsk by
car. We didn't get tired because we took turns driving
|
talk
back - answer rudely
|
дерзить
|
Don't talk back to
the teacher!
|
talk
it over - discuss
|
обсудить с
кем-то
|
I'll talk it over
with my family.
|
tell
apart - see the difference
|
различить,
отличить от
|
Can you tell the
twins apart?
|
That's
just the point. - That's it.
|
В этом-то и
дело.
|
That's just the
point! I hate this job!
|
the
writing on the wall - a sign of future events (usually, trouble)
|
предзнаменование
(обычно, беды)
|
The plane crashed.
Tim said he saw the writing on the wall about this flight.
|
not think
much of - think low
|
невысокого
мнения
|
I don't think much of
her cooking.
|
think
over - consider carefully
|
обдумать
|
Think over your
answer. Think it over carefully.
|
till one
is blue in the face - try hard
|
стараться до
посинения
|
I repeated it till I
was blue in the face!
|
to make a
long story short - in short
|
короче говоря
|
To make a long story
short, we won.
|
to say
the least - to make the minimum comment about smth.
|
самое малое,
что можно сказать
|
The film was boring
and long, to say the least.
|
try on -
put on new clothes to test them for size or look
|
примерить
одежду (перед покупкой)
|
Try on this leather
coat, it's very good. She tried it on, but it didn’t fit her at all.
|
try one's
hand at something - try
|
попробовать
себя в
|
I want to try my hand
at painting.
|
turn on /
off - switch on / off
|
включить/выключить
|
Turn on the radio.
Turn off the water.
|
turn out
to be - result/end this way
|
оказаться
|
He turned out to be a
very good actor.
|
turn over
a new leaf - make a fresh start in life, work, etc.
|
начать
(жизнь, новое дело) заново
|
He promises to turn
over a new leaf and quit alcohol for good.
|
turn the
tide - reverse the course of events
|
повернуть
вспять ход событий
|
The new evidence
turned the tide, and the defendant was acquitted of charges.
|
twist
one's arm - make to agree
|
выкручивать
руки
|
They twisted his arm
to sell the house.
|
under the
weather - feel ill
|
нездоровится
|
I'm a little under
the weather today.
|
up-and-coming -
showing promise of future success
|
многообещающий,
подающий надежды
|
He is an
up-and-coming young lawyer who might help you with your case.
|
up in arms -
hostile to, in strong protest against something
|
протестовать
против, сопротивляться
|
The employees are up
in arms about the new retirement rules.
|
up in the
air - undecided
|
еще не
определено
|
My vacation plans are
still up in the air.
|
(not) up
to par - equal in standard
|
(не) в норме
|
His behavior isn't up
to par.
|
used to -
did often in the past, but not now
|
в прошлом
делал, сейчас нет
|
I used to play the
piano when I was in school (but I don't play it now).
|
walk on
air - be very happy
|
летать от счастья
|
He got the job and is
walking on air now.
|
waste
one's breath - speak uselessly, to no purpose
|
не трать
усилия зря
|
Don't waste your
breath trying to make him do it, he won't change his mind.
|
watch
one's step - be careful
|
быть
осмотрительным
|
Watch your
step!
|
watch out -
look out, be careful
|
остерегаться
|
Watch out for that
car! Watch
out!
|
wet
blanket - a kill-joy, who spoils everybody's fun
|
тот, кто
портит всем удовольствие
|
Remember what a wet
blanket he was last time? Please don't invite him again.
|
What's
the matter? - What is it?
|
В чем дело?
|
What's the matter?
What happened?
|
which way
the wind blows - what the real situation is
|
какова
реальная ситуация
|
He knows which way
the wind blows and always acts accordingly.
|
white
lie - unimportant lie
|
невинная ложь
|
A white lie is told
to spare your feelings.
|
word for
word - in the same words
|
дословно,
дословный
|
Tell me word for word
what he said.
|
would
rather - prefer
|
предпочитать
|
I'd rather stay at
home today.
|
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.