«ДЕТСКИЙ АЛЬБОМ»
В гостиной… у Петра Ильича Чайковского
Маргарита Фёдоровна начала свой рассказ о ком-
позиторе и его музыке, обратив внимание слушателей на титульный лист
программки, где изображена семья Чайковского: его мать, отец, сёстры, братья и
сам Пётр Ильич в возрасте 8 лет. Как продолжение рассказа о дет- стве
композитора зазвучала русская народная музыка (лирическая и шуточно-плясовая) –
уральские напевы, которые Чайковский мог слышать, когда жил вместе с родителями
в Воткинске.
Маргарита Фёдоровна рассказала о том, что
Чайков- ский очень любил детей, и «Детский альбом» – музыку о детях и для детей
– он посвятил своему племяннику Во- лоде Давыдову.
Сценарий концерта, основу которого составил
«Дет- ский альбом», строился как один из дней жизни ребёнка позапрошлого века
от самого его пробуждения, встречи нового дня молитвой и прихода мамы к постели
малы- ша до вечерних сказок и молитв. Мы, слушатели, словно проживали этот день
вместе с нашим маленьким героем и сами становились участниками всех игр и
прочих со- бытий.
УТРО
Итак, открывается «Детский альбом».
– Наступил новый день, а каждое утро
в жизни боль- шого и маленького человека – всех людей того времени – начиналось
с утренней молитвы…
Звучит «Утренняя молитва» в четырёхголосном
хо- ровом переложении.
– Как вы думаете, кто склонился над
кроваткой малы- ша? Кого первым встречает малыш? – спрашивает веду- щая у
публики и, конечно, получает ответ: «Мама».
Пьеса «Мама» звучит в переложении для скрипки
и фортепиано. (Основанием для такого переложения по-
Фото авторов
служило ощущение тембра скрипки как необычайно
те- плого и ласкового.)
Очень важно подчеркнуть замечательную особен-
ность ведения концерта: вопросы задаются сразу всем слушателям, но так, что
каждый ребёнок ощущает свою единственную связь с ведущим, свою собственную зна-
чимость (вопрос задан как бы только ему) и в то же время причастность к общему
событию. Так создаётся единое поле общения, взаимоучастия и взаимодействия.
Следующий номер концерта – «Детская песенка» –
«Мой Лизочек так уж мал». Ведущая объявляет
испол- нителя: ученика 3 класса, у которого сегодня дебют на сцене. Публика
получает задание услышать, о ком поётся в этой песенке. По окончании звучания
дети рассказыва- ют, что здесь поётся о крохотной девочке, которую зовут очень
ласково – Лизочек. Так оживает наш маленький герой.
– Малыш проснулся и тотчас бежит к окну, чтобы
по- смотреть, какая погода на улице и можно ли гулять…
Звучит пьеса «Зимнее утро», после которой дети
го- ворят о своих впечатлениях, о том, что «на улице метёт метель, завывает
вьюга, идти гулять нельзя, ведь музыка очень порывистая, тёмная, она кружится и
вьётся».
– Значит, придётся остаться дома… и играть. И
вот начинаются детские игры.
ДЕТСКИЕ ИГРЫ
Первой объявляется игра мальчиков, и звучит
«Игра в лошадки». Эту пьеску исполняет ансамбль (фортепи- ано с инструментом
детского ритмического оркестра), в котором на деревянной коробочке, деревянных
палоч- ках и бубенчиках играют воспитанники детского сада и первых классов.
– А у девочек несчастье – заболела кукла!
Звучит пьеса «Болезнь куклы» в переложении для
скрипки и фортепиано. В этой печальной музыкальной картинке-событии игра словно
становится отражением
«настоящей жизни», передающим свою серьёзность
и
15
глубину детского сознания и ощущений. Ведь
кукла, яв- ляясь героем действия в этой игре, «оживает».
Затем объявляется новая игра у мальчиков –
игра в солдатики. Звучит «Марш деревянных солдатиков» в переложении для флейты
в сопровождении фортепиано и ритмических ударных инструментов (барабан, дере-
вянные палочки).
Маргарита Фёдоровна говорит, что не всё так
радост- но и весело в жизни, бывает и горе, и печаль. И вслед за весёлым и
энергичным «Маршем деревянных солдати- ков» звучит траурный марш-шествие «Похороны
ку- клы» в переложении для скрипки и фортепиано.
После этой пьесы маленькие слушатели
знакомятся с названием следующего номера – «Мазурка», и ведущая объясняет, что
это изящный танец с необычным ритмом.
«Мазурка» в переложении для скрипки и фортепиано
звучит как печальное воспоминание и размышление о предыдущем событии, а может
быть, как воплощение наступившего одиночества.
Но вот новое событие – новая кукла! И как в
настоя- щей жизни – на смену печали вновь приходит радость. В переложении для
флейты и фортепиано звучит «Новая кукла», и дети догадываются, что это
«радостный вальс».
ДЕТСКИЙ БАЛ
А затем начинается праздник – детский бал.
– Какой танец обязательно будет на
балу?
– Конечно, вальс!
«Вальс» звучит в переложении для голоса,
скрипки и фортепиано, а слушатели, по просьбе ведущей, на своих местах танцуют
его руками, становясь участниками му- зыкального действия.
Затем объявляется самый любимый детьми танец –
полька, и слушателям предлагается
«потанцевать» рука-
ми, когда музыка звучит в верхнем регистре, и
ногами, когда музыка переходит в нижний регистр.
И вот праздник достигает своей кульминации –
те- перь уже все пускаются в пляс. Звучит знаменитая «Ка- маринская», и публика
танцует на своих местах, давая полную волю фантазии. Таким всеобщим весельем
за- вершается первое отделение концерта.
ПУТЕШЕСТВИЕ С ШАРМАНЩИКОМ
Второе отделение открывается приглашением
попу- тешествовать вместе с музыкой. Помощником в музы- кальном путешествии
становится шарманщик, уличный музыкант, который знает песни и мелодии очень
многих стран.
На сцену выходит шарманщик со своим
музыкальным инструментом и исполняет пьесу «Шарманщик поёт» – о счастливой
стране за семью горами, за семью морями…
16
Первой страной музыкального путешествия стано-
вится Италия. Гаснет свет, и перед зрителями на экране появляются
картины-слайды с видами Венеции и других итальянских городов. Звучат
«Итальянская» и «Неаполи- танская» песенки.
На экране изображение витражей. Ведущая
объясня- ет, что так оформлялись окна в старинных французских храмах, и
объявляет следующий номер музыкального путешествия – «Старинную французскую
песенку».
Вслед за витражами на экране предстаёт уголок
не- мецкого городка с бюргерскими домиками под черепич- ными крышами. Мы
попадаем в Германию, и объявляет- ся «Немецкая песенка». На сцену приглашаются
улич- ные музыканты (воспитанники детского сада и первых классов), которые
своим исполнением на ритмических ударных инструментах имитируют звучание
деревянных каблучков танцоров.
ВРЕМЯ СКАЗОК И СНОВ
Но вот приходит вечер, а значит, наступает
время ска- зок и снов. Маргарита Фёдоровна объявляет следующий номер – «Нянина
сказка» и предупреждает о сюрпризе. Этот сюрприз – музыкально-пластическое
решение пье- сы «Нянина сказка» в теневом театре. За белым зана- весом,
подсвеченным лампой, в полной темноте разво- рачивается юмористический танец
маленького лешего.
Вслед за «Няниной сказкой» звучит пьеса «Баба-
яга». И снова возможности теневого театра позволяют пофантазировать:
интерпретировать музыкальное со- держание в пластической игре.
И наконец стихает метель, замирает буря,
наступает ночь, а с ней приходят успокоение и сладкий сон. Звучат
«Колыбельная песнь в бурю» в исполнении
сопрано в сопровождении фортепиано и «Сладкая грёза» в пере- ложении для
скрипки и фортепиано.
И словно в счастливом сне пригрезились нам
сладкие воспоминания о весне. Исполняется «Песня жаворон- ка», и снова
музыкальная пантомима: в теневом театре, в синтезе музыки и пластики, рождается
нечто совсем не- обычное – трепетная игра маленькой танцовщицы с кро- шечной
неуловимой птичкой.
Заключительный номер концерта – «Вечерняя мо-
литва» или «В церкви».
– Заканчивается один из дней
жизни ребёнка, за- канчивается и наш концерт. А в то время, когда жил Пётр
Ильич Чайковский, день всегда завершался молитвой, в которой приносили
благодарность Богу за прожитый день, выражали любовь к нему и ко всему
живому, про- сили о Божественном участии…
Молитва в четырёхголосном хоровом исполнении
педагогов и учеников звучит как строгий хорал. Слуша- тели вместе с последними
затихающими звуками музыки медленно покидают зал.
17
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.