Автор
вовсе не думал, что его стихотворения в прозе когда-то будут напечатаны, потому
что создавал их не для печати, а для себя, выражая на бумаге свои сокровенные
мысли. Цикл стихотворений в прозе разделён на две части: первый раздел, под
заголовком «Senilia» («Старческое»), состоит из 51 стихотворения, он был
напечатан еще при жизни писателя, в 1882 году в журнале «Вестник Европы».
Стихотворения из второго раздела были найдены французским профессором А.Мазоном
в 1927 году и были опубликованы в России в 1931 году. Всего Тургенев написал 83
стихотворения.
Стихотворение
в прозе «Русский язык» было написано в 1882 году. Этот год ознаменовался в
России новым усилением реакции в связи с убийством 1 марта 1882 года царя
Александра ΙΙ. В августе были приняты Временные правила о печати, по которым
совещание четырёх министров получило право закрывать любые издания, запрещать
неугодным лицам заниматься журналистской деятельностью. В это же время шла
Русско-турецкая война.
Риторическое восклицание
– это приём ораторской речи, содержащее в себе утверждение, не допускающее
возражений.
Ещё
в средневековой России сложилась особая форма рабства, называемая «крепостное
право». Крестьяне «закреплялись» за землёй и фактически становились
собственностью владельца этой земли. Реформа 1861 года отменила крепостное
право, но фактически мало что изменилось. Крестьяне становились
временнообязанными до тех пор, пока не накапливали денег для выкупа земли. До
этого времени они по-прежнему обязаны были платить большие оброки. Не секрет,
что большинство крестьян так и не смогли накопить средств для получения земли и
полной свободы.
Ротшильд
– фамилия одного из самых богатых людей в мире. Он прославился не своим
богатством, а тем, что жертвовал огромные суммы на содержание домов для пожилых
людей, для детей-сирот. Известно, что он занимался меценатской деятельностью,
то есть выделял средства для поддержания талантливых художников, артистов,
музыкантов, спонсировал средства для проведения творческих конкурсов и
фестивалей.
Судьба
Юлии Петровны Вревской полна загадок, недоговорённостей и легенд. Она родилась
в богатой семье, получила блестящее образование в Смольном институте
благородных девиц, рано стала женой генерала, который был намного её старше.
Вместе с ним отправилась на Кавказ, где муж её погиб под пулями горцев.
Баронесса Юлия Петровна, юная вдова, приглашается во фрейлины императорского
двора. Но, очевидно, в характере её было что-то такое, что не позволило ей
долго исполнять эти обязанности. Юлия Петровна продаёт своё поместье, нанимает
большую группу сестёр милосердия и… отправляется на фронты Балканской войны.
Вскоре там она и погибает. Она прожила 37 лет.
РУССКИЙ ЯЗЫК
Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о
судьбах моей родины,- ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий,
правдивый и свободный русский язык! Не будь тебя – как не впасть в отчаяние при
виде всего, что совершается дома? Но нельзя верить, чтобы такой язык не был дан
великому народу!
ПОРОГ
Сон.
Я вижу громадное здание.
В передней стене узкая дверь раскрыта
настежь; за дверью – угрюмая мгла. Перед высоким порогом стоит девушка… Русская
девушка.
Морозом дышит та непроглядная мгла; и вместе
с леденящей струёй выносится из глубины здания медлительный, глухой голос.
- О ты, что желаешь переступить этот порог,-
знаешь ли ты, что тебя ожидает?
- Знаю,- отвечает девушка.
- Холод, голод, ненависть, насмешка,
презрение, обида, тюрьма, болезнь и самая смерть?
- Знаю.
- Отчуждение полное, одиночество?
- Знаю… Я готова. Я перенесу все страдания,
все удары.
- Не только от врагов – но и от родных, от
друзей?
- Да… и от них.
- Хорошо. Ты готова на жертву?
- Да.
- На безымянную жертву? Ты погибнешь – и
никто… никто не будет даже знать, чью память почтить!..
- Мне не нужно ни благодарности, ни
сожаления. Мне не нужно имени.
- Готова ли ты на преступление?
Девушка потупила голову…
- И на преступление готова.
Голос не тотчас возобновил свои вопросы.
- Знаешь ли ты, - заговорил он наконец,- что
ты можешь разувериться в том, чему веришь теперь, можешь понять, что обманулась
и даром погубила свою молодую жизнь?
- Знаю и это. И всё-таки я хочу войти.
- Войди!
Девушка перешагнула порог – и тяжёлая завеса
упала за нею.
- Дура! – проскрежетал кто-то сзади.
- Святая! – пронеслось откуда-то в ответ.
ДВА БОГАЧА
Когда при мне превозносят богача Ротшильда,
который из громадных своих доходов уделяет целые тысячи на воспитание детей, на
лечение больных, на призрение старых – я хвалю и умиляюсь.
Но, и хваля и умиляясь, не могу я не
вспомнить об одном убогом крестьянском семействе, принявшем сироту-племянницу в
свой разорённый домишко.
- Возьмём мы Катьку,- говорила баба,-
последние наши гроши на неё пойдут,- не на что будет соли добыть, похлёбку
посолить.
- А мы её… и не солёную,- ответил мужик, её
муж.
Далеко Ротшильду до этого мужика!
ПОРОГ
Сон.
Я
вижу громадное здание.
В передней стене узкая дверь раскрыта настежь; за дверью
– угрюмая мгла. Перед высоким порогом стоит девушка… Русская девушка.
Морозом
дышит та непроглядная мгла; и вместе с леденящей струёй выносится из глубины
здания медлительный, глухой голос.
-
О ты, что желаешь переступить этот порог,- знаешь ли ты, что тебя ожидает?
-
Знаю,- отвечает девушка.
-
Холод, голод, ненависть, насмешка, презрение, обида, тюрьма, болезнь и самая
смерть?
-
Знаю.
-
Отчуждение полное, одиночество?
-
Знаю… Я готова. Я перенесу все страдания, все удары.
-
Не только от врагов – но и от родных, от друзей?
-
Да… и от них.
-
Хорошо. Ты готова на жертву?
-
Да.
-
На безымянную жертву? Ты погибнешь – и никто… никто не будет даже знать, чью
память почтить!..
-
Мне не нужно ни благодарности, ни сожаления. Мне не нужно имени.
-
Готова ли ты на преступление?
Девушка
потупила голову…
-
И на преступление готова.
Голос
не тотчас возобновил свои вопросы.
-
Знаешь ли ты, - заговорил он наконец,- что ты можешь разувериться в том, чему
веришь теперь, можешь понять, что обманулась и даром погубила свою молодую
жизнь?
-
Знаю и это. И всё-таки я хочу войти.
-
Войди!
Девушка
перешагнула порог – и тяжёлая завеса упала за нею.
-
Дура! – проскрежетал кто-то сзади.
-
Святая! – пронеслось откуда-то в ответ.
ЩИ
У
бабы-вдовы умер её единственный, двадцатилетний сын, первый на селе работник.
Барыня,
помещица того самого села, узнав о горе бабы, пошла навестить её в самый день
похорон.
Она
застала её дома.
Стоя
посреди избы, перед столом, она, не спеша, ровным движением правой руки (левая
висела плетью) черпала пустые щи со дня закоптелого горшка и глотала ложку за
ложкой.
Лицо
бабы осунулось и потемнело; глаза покраснели и опухли… но она держалась истово
и прямо, как в церкви.
«Господи!-
подумала барыня. – Она может есть в такую минуту… Какие, однако, у них у всех
грубые чувства!»
И
вспомнила тут барыня, как, потеряв несколько лет тому назад девятимесячную
дочь, она с горя отказалась нанять прекрасную дачу под Петербургом и прожила
целое лето в городе!
А
баба продолжала хлебать щи.
Барыня
не вытерпела наконец.
-
Татьяна!- промолвила она. – Помилуй! Я удивляюсь! Неужели ты своего сына не
любила? Как у тебя не пропал аппетит? Как можешь ты есть эти щи!
-
Вася мой помер,- тихо проговорила баба, и наболевшие слёзы снова потекли по её
впалым щекам. – Значит, и мой пришёл конец: с живой с меня сняли голову. А щам
не пропадать же: ведь они посоленные.
Барыня
только плечами пожала – и пошла вон. Ей-то соль доставалась дёшево.
ПОРОГ
Сон.
Я
вижу громадное здание.
В передней стене узкая дверь раскрыта настежь; за дверью
– угрюмая мгла. Перед высоким порогом стоит девушка… Русская девушка.
Морозом
дышит та непроглядная мгла; и вместе с леденящей струёй выносится из глубины
здания медлительный, глухой голос.
-
О ты, что желаешь переступить этот порог,- знаешь ли ты, что тебя ожидает?
-
Знаю,- отвечает девушка.
-
Холод, голод, ненависть, насмешка, презрение, обида, тюрьма, болезнь и самая
смерть?
-
Знаю.
-
Отчуждение полное, одиночество?
-
Знаю… Я готова. Я перенесу все страдания, все удары.
-
Не только от врагов – но и от родных, от друзей?
-
Да… и от них.
-
Хорошо. Ты готова на жертву?
-
Да.
-
На безымянную жертву? Ты погибнешь – и никто… никто не будет даже знать, чью
память почтить!..
-
Мне не нужно ни благодарности, ни сожаления. Мне не нужно имени.
-
Готова ли ты на преступление?
Девушка
потупила голову…
-
И на преступление готова.
Голос
не тотчас возобновил свои вопросы.
-
Знаешь ли ты, - заговорил он наконец,- что ты можешь разувериться в том, чему
веришь теперь, можешь понять, что обманулась и даром погубила свою молодую
жизнь?
-
Знаю и это. И всё-таки я хочу войти.
-
Войди!
Девушка
перешагнула порог – и тяжёлая завеса упала за нею.
-
Дура! – проскрежетал кто-то сзади.
-
Святая! – пронеслось откуда-то в ответ.
ПАМЯТИ Ю.П. ВРЕВСКОЙ
На
грязи, на вонючей сырой соломе, под навесом ветхого сарая, на скорую руку
превращённого в походный военный госпиталь, в разорённой болгарской деревушке –
с лишком две недели умирала она от тифа.
Она
была в беспамятстве – и ни одни врач даже не взглянул на неё; больные солдаты,
за которыми она ухаживала, пока ещё могла держаться на ногах, поочерёдно
поднимались с своих заражённых логовищ, чтобы поднести к её запёкшимся губам
несколько капель воды в черепке разбитого горшка.
Она
была молода, красива; высший свет её знал; об ней осведомлялись даже сановники.
Дамы завидовали ей, мужчины за ней волочились… два-три человека тайно и глубоко
любили её. Жизнь ей улыбалась; но бывают улыбки хуже слёз.
Нежное
кроткое сердце… и такая сила, такая жажда жертвы! Помогать нуждающимся в
помощи… она не ведала другого счастия… не ведала – и не изведала. Всякое другое
счастье прошло мимо. Но она с этим давно помирилась – и вся, пылая огнём
неугасимой веры, отдалась на служение ближним.
Какие
заветные клады схоронила она там, в глубине души, в самом её тайнике, никто не
знал никогда – а теперь, конечно, не узнает.
Да
к чему? Жертва принесена… дело сделано.
Но
горестно думать, что никто не сказал спасибо даже её трупу – хоть она сама и
стыдилась и чуждалась всякого спасибо.
Пусть
же не оскорбится её милая тень этим поздним цветком, который я осмеливаюсь
возложить на её могилу!
ПОРОГ
Сон.
Я
вижу громадное здание.
В передней стене узкая дверь раскрыта настежь; за дверью
– угрюмая мгла. Перед высоким порогом стоит девушка… Русская девушка.
Морозом
дышит та непроглядная мгла; и вместе с леденящей струёй выносится из глубины
здания медлительный, глухой голос.
-
О ты, что желаешь переступить этот порог,- знаешь ли ты, что тебя ожидает?
-
Знаю,- отвечает девушка.
-
Холод, голод, ненависть, насмешка, презрение, обида, тюрьма, болезнь и самая
смерть?
-
Знаю.
-
Отчуждение полное, одиночество?
-
Знаю… Я готова. Я перенесу все страдания, все удары.
-
Не только от врагов – но и от родных, от друзей?
-
Да… и от них.
-
Хорошо. Ты готова на жертву?
-
Да.
-
На безымянную жертву? Ты погибнешь – и никто… никто не будет даже знать, чью
память почтить!..
-
Мне не нужно ни благодарности, ни сожаления. Мне не нужно имени.
-
Готова ли ты на преступление?
Девушка
потупила голову…
-
И на преступление готова.
Голос
не тотчас возобновил свои вопросы.
-
Знаешь ли ты, - заговорил он наконец,- что ты можешь разувериться в том, чему
веришь теперь, можешь понять, что обманулась и даром погубила свою молодую
жизнь?
-
Знаю и это. И всё-таки я хочу войти.
-
Войди!
Девушка
перешагнула порог – и тяжёлая завеса упала за нею.
-
Дура! – проскрежетал кто-то сзади.
-
Святая! – пронеслось откуда-то в ответ.
ВОРОБЕЙ
Я
возвращался с охоты и шёл по аллее сада. Собака бежала впереди меня.
Вдруг
она уменьшила свои шаги и начала красться, как бы зачуяв перед собою дичь.
Я
глянул вдоль аллеи и увидал молодого воробья с желтизной около клюва и пухом на
голове. Он упал из гнезда (ветер сильно качал берёзы аллеи) и сидел неподвижно,
беспомощно растопырив едва прораставшие крылышки.
Моя
собака медленно приближалась к нему, как вдруг, сорвавшись с близкого дерева,
старый черногрудый воробей камнем упал перед самой её мордой – и весь
взъерошенный, искажённый, с отчаянным и жалким писком прыгнул раза два в
направлении зубастой раскрытой пасти.
Он
ринулся спасать, он заслонил собою своё детище… но всё его маленькое тело
трепетало от ужаса, голосок одичал и охрип, он замирал, он жертвовал собою!
Каким
громадный чудовищем должна была ему казаться собака! И всё-таки он не мог
усидеть на своей высокой безопасной ветке… сила, сильнее его воли, сбросила его
оттуда.
Мой
Трезор остановился, попятился… Видно, и он признал эту силу.
Я
поспешил отозвать смущённого пса – и удалился, благоговея.
Да,
не смейтесь. Я благоговел перед этой маленькой, героической птицей, перед
любовным её порывом.
Любовь,
думал я, сильнее смерти и страха смерти. Только ею, только любовью держится и
движется жизнь.
ПОРОГ
Сон.
Я
вижу громадное здание.
В передней стене узкая дверь раскрыта настежь; за дверью
– угрюмая мгла. Перед высоким порогом стоит девушка… Русская девушка.
Морозом
дышит та непроглядная мгла; и вместе с леденящей струёй выносится из глубины
здания медлительный, глухой голос.
-
О ты, что желаешь переступить этот порог,- знаешь ли ты, что тебя ожидает?
-
Знаю,- отвечает девушка.
-
Холод, голод, ненависть, насмешка, презрение, обида, тюрьма, болезнь и самая
смерть?
-
Знаю.
-
Отчуждение полное, одиночество?
-
Знаю… Я готова. Я перенесу все страдания, все удары.
-
Не только от врагов – но и от родных, от друзей?
-
Да… и от них.
-
Хорошо. Ты готова на жертву?
-
Да.
-
На безымянную жертву? Ты погибнешь – и никто… никто не будет даже знать, чью
память почтить!..
-
Мне не нужно ни благодарности, ни сожаления. Мне не нужно имени.
-
Готова ли ты на преступление?
Девушка
потупила голову…
-
И на преступление готова.
Голос
не тотчас возобновил свои вопросы.
-
Знаешь ли ты, - заговорил он наконец,- что ты можешь разувериться в том, чему
веришь теперь, можешь понять, что обманулась и даром погубила свою молодую
жизнь?
-
Знаю и это. И всё-таки я хочу войти.
-
Войди!
Девушка
перешагнула порог – и тяжёлая завеса упала за нею.
-
Дура! – проскрежетал кто-то сзади.
-
Святая! – пронеслось откуда-то в ответ.
|
поэзия
|
проза
|
Стихотворения
в прозе
|
поэзия
|
проза
|
Метр
|
+
|
-
|
|
|
Ритм
|
+
|
-
|
|
|
Рифма
|
+
|
-
|
|
|
Способ разме-
щения на листе
|
Строфы
(все строки – красные)
|
Сплошной текст
|
|
|
Выражение мысли
|
Краткость
|
Развёрнутость
|
|
|
Значение слова
|
Многозначность
|
Сужение смысла до одного
|
|
|
Задача слова
|
Передать чувства (создаёт особый мир взаимодействия
слов и стихотворной формы, нет фабулы)
|
Передать сюжет, вызвать представление (пересказ романа
возможен, стихо-
творения – нет)
|
|
|
Специфика повествования
|
Слово автора тождественно речи персонажей, моно-
логичность
|
Изображение речи пер-сонажей, диалогичность
|
|
|
|
поэзия
|
проза
|
Стихотворения
в прозе
|
поэзия
|
проза
|
Метр
|
+
|
-
|
|
|
Ритм
|
+
|
-
|
|
|
Рифма
|
+
|
-
|
|
|
Способ разме-
щения на листе
|
Строфы
(все строки – красные)
|
Сплошной текст
|
|
|
Выражение мысли
|
Краткость
|
Развёрнутость
|
|
|
Значение слова
|
Многозначность
|
Сужение смысла до одного
|
|
|
Задача слова
|
Передать чувства (создаёт особый мир взаимодействия
слов и стихотворной формы, нет фабулы)
|
Передать сюжет, вызвать представление (пересказ романа
возможен, стихо-
творения – нет)
|
|
|
Специфика повествования
|
Слово автора тождественно речи персонажей, моно-
логичность
|
Изображение речи пер-сонажей, диалогичность
|
|
|
|
поэзия
|
проза
|
Стихотворения
в прозе
|
поэзия
|
проза
|
Метр
|
+
|
-
|
|
|
Ритм
|
+
|
-
|
|
|
Рифма
|
+
|
-
|
|
|
Способ разме-
щения на листе
|
Строфы
(все строки – красные)
|
Сплошной текст
|
|
|
Выражение мысли
|
Краткость
|
Развёрнутость
|
|
|
Значение слова
|
Многозначность
|
Сужение смысла до одного
|
|
|
Задача слова
|
Передать чувства (создаёт особый мир взаимодействия
слов и стихотворной формы, нет фабулы)
|
Передать сюжет, вызвать представление (пересказ романа
возможен, стихо-
творения – нет)
|
|
|
Специфика повествования
|
Слово автора тождественно речи персонажей, моно-
логичность
|
Изображение речи пер-сонажей, диалогичность
|
|
|
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.