МУНИЦИПАЛЬНОЕ
БЮДЖЕТНОЕ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ
УЧРЕЖДЕНИЕ
«СРЕДНЯЯ
ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ШКОЛА №12»
358009, РК, г. Элиста, 3
микрорайон, дом 26
тел.(847-22) 3-78-53 ИНН
0814044078
Исследовательская работа
на тему:
«Аббревиатуры
в английском языке».
г.Элиста, 2019
Оглавление
Введение………………………….…………….……………………………………………3
Глава 1.Аббревиатуры в английском язык………………………………………...………5
1.1.Механизмы образования аббревиатуры и
случаи употребления.…………………...5
1.2.Виды аббревиатур…………………………...…………………………………………..6
Глава
2. Часто употребляемые инициальные лексические аббревиатуры…..………….13
Заключение…………………………………………………………………………………..14
Список использованной литературы………………………………….……………………15
Введение
В
наше современное общество прочно вошло знание английского языка. Изучение
иностранного языка практикуются в раннем возрасте ребенка: это детские сады,
начальные школы. Английский язык постоянно развивается, появляются новые
слова. Создание новых слов осуществляется, прежде всего, как отражение в языке
потребностей общества в выражении новых понятий, постоянно возникающих в
результате развития науки, техники, культуры, общественных отношений. Новые
слова создаются на основе существующих словообразовательных моделей языка,
пополняя и расширяя его словарный состав. Эти слова реально существуют в языке
и зафиксированы словарями. Процессы социализации слова и его лексикализации
происходят через взаимодействие посредников (например: учителей, репортеров,
актеров, через средства массовой информации и т.д. и т.п.) Современный
английский язык располагает многими способами образования новых слов, к числу
которых относятся аффиксация, словосложение, конверсия, сокращения.
Данная
работа представляет собой изучение механизма образования новых слов в
современном английском языке и использование английских аббревиатур в русском
языке.
Актуальность данной
темы работы обусловлена тем, что аббревиатуры на английском языке, или
сокращенные написания слов и выражений по первым или нескольким первым буквам
слов, уже прочно вошли в русский язык. Но мы используем данные аббревиатуры, не
зная их значение.
Практическим материалом
исследования является классификация видов аббревиации в современном английском
языке.
Целью работы
является изучение понятия аббревиация, классификации
видов аббревиации английского языка, составление списка часто употребляемых
аббревиатур в русском языке.
Для этого
необходимо решить следующие задачи:
· Изучить
литературу по данной теме;
· Систематизировать
и обобщить изученный материал;
· Дать
классификацию аббревиатур в современном английском языке;
· Составить
список часто употребляемых аббревиатур;
· Провести
анкетирование среди одноклассников для выявления знаний значений английских
аббревиаций, употребляемых в русском языке.
Теоретической базой исследования
послужили: методические и учебные пособия по проблемам изучения явления
аббревиации.
Материалом исследования
послужили учебники английского языка, англо-русские словари, Интернет-ресурсы.
В ходе выполнения работы применялись
следующие методы исследования: изучение и анализ литературы по данной
теме, систематизация и обобщение изученного материала, анкетирование и анализ
результатов анкет.
Содержание работы:
Во введении обосновывается выбор темы, актуальность, определяются цели, задачи.
В первой главе рассматриваются теоретические вопросы, связанные с явлением
аббревиации в английском языке, приводится список часто используемых
аббревиатур. В заключении приводятся выводы по всей работе, суммируются
результаты проведенного исследования.
Глава
1. Аббревиатуры в английском языке
Аббревиатуры знать
необходимо, поскольку среди них есть не только простые, но и достаточно важные
сокращения, которые пригодятся в работе, путешествии, деловом общении и
переписке, а также и во многих других сферах нашей жизни. Аббревиация -
образование новых слов путем сокращения (усечения) основы. В результате
действия этого способа словообразования создаются слова с неполной, усеченной,
основой (или основами), называемые аббревиатурами.
Аббревиатура
(abbreviation, abbreviated words) – это сокращенное написание слова или группы
слов.
Аббревиатуры могут быть
простыми и сложными.
Простые аббревиатуры
образуются путем отбрасывания конечного или начального слогов основы. Например:
caps(capital letters),
demo(demonstration),
intro(introductory sentence
первое предложение газетной статьи, которое должно сразу же заинтересовать
читателя ad(advertisement).
Аббревиатуры,
являющиеся вторичным наименованием предмета и существующие в языке наравне с полной
формой, являются стилистически окрашенными словами и носят неофициальный
разговорно-фамильярный характер. Например, следующие пары слов: sister — sis; doctor — doc; referee — ref; professor — prof; second — sec; difference — dif; promenade — prom; operation — op ит.п. Если
исходное слово забывается или начинает употребляться реже и аббревиатура становится
основным, а не вторичным наименованием предмета, сокращенное слово становится
стилистически нейтральным: plane (из aeroplane), cab (из cabriolet), perm (из permanent wave), phone (из telephone), bus (из omnibus) и др.
Сложные аббревиатуры (сложносокращенные слова) образуются действием аббревиации и основосложения и
состоят из начальных букв или слогов слов и основ или из сочетания их с полными
основами. Например: CND (Campaign for
Nuclear Disarmament); PA system (public address system); Interpol
(International police); hi-fi (high fidelity); sci-fic (science fiction); V-Day
(Victory Day).
Сокращения, состоящие из начальных букв слов и основ,
называются инициальными аббревиатурами или акронимами. Например: CIC ['si: 'ai 'si:] —Counter
Intelligence
Corps POW ['pi: 'ou 'dAblju:] —
prisoner of war LCC ['el 'si: 'si:] —London
County Council CID ['si: 'ai 'di:]—Criminal
Investigation Department UNESCO ['ju:'neskou] — United Nations Educational
Scientific and Cultural Organisation NATO ['neitou] —North Atlantic Treaty
Organisation radar ['reida] — radio detecting and ranging
Служба контрразведки США
Военный
Совет
Лондонского графства
отдел
уголовного розыска (в Скотланд-Ярде)
Учреждение
ООН по вопросам просвещения, науки и культуры (ЮНЕСКО)
Северо-Атлантический
пакт (НАТО)
радиолокационная
установка, радар
Существуют определенные правила
употребления аббревиатур. На письме употребляются лишь для частной или личной
потребности, но в тех бумагах, которые назначаются для прочтения другими, в особенности
печатных, их стараются избегать. Только в некоторых случаях допускаются
исключения:
1. В научных работах, при цитатах,
библиографических указаниях, технической документации нельзя избегнуть
аббревиатур.
2. В отдельных науках, как
математика, информатика, астрономия, физика, химия, естественная история,
грамматика, музыка известные аббревиатуры и даже чертежи вызываются
необходимостью.
3. Для единиц измерения; для указания
монет.
4. В особых справочных
изданиях — календарях, библиографиях.
1.2. Виды аббревиатур
Классификации лексических сокращений
в английском языке многочисленны. Приведем одну из них. По ней выделяют два
главных типа сокращений: графические сокращения и лексические.
Графические сокращения -
результат сокращения слов и словосочетаний только в письменной речи, в то время
как в устной речи используются соответствующие полные формы. Они используются
для экономии места и усиления в письменной форме.
Самая старая группа графических сокращений на английском языке
имеет латинское происхождение. В русском языке этот тип сокращения не типичен.
Здесь сокращение происходит при написании латинских слов, в то время как устно
соответствующие английские эквиваленты произносятся в полной форме: e.g. – for example, a.m. –in the morning (ante meridiem), p.m. – in the afternoon, i.e. – that is (id est). В некоторых случаях произносятся начальные буквы, например, a.m. [ei 'em]. p.m. [pi:'em] и т.д. В таких случаях их
можно рассматривать как лексические начальные сокращения.
Существуют также графические сокращения слов и словосочетаний и
соответствующие английские эквиваленты в полной форме. Существует несколько
таких семантических групп :
a) дни недели, например, Mon - Monday, Tue – Tuesday и т.д;
b) названия месяцев, например, Apr - April, Aug-August и т.д;
с) названия графств в Великобритании, например,Yorks - Yorkshire, Berks- Berkshire и т.д;
d) названия штатов в США,
например, Ala - Alabama, Calif –California и т. д.;
e) обращения, например, Mr, Mrs, Ms[miz];
f) военные звания, например,capt - captain, col –colonel т.д;
g) научные степени, например, BA - Bachelor of Arts, DM
- Doctor of Medicine.
h) единицы времени, длины, веса, например,f./ft -foot/feet, sec. - second и т.д.
Графические аббревиатуры — это символы, используемые вместо слов и словосочетаний на
письме. В устной речи им соответствуют полноосновные слова и словосочетания.
Например:
Графические
Слова и словосочетания,
аббревиатуры
которые соответствуют им в устной речи.
m. mile
F.O. Foreign Office
Ltd Limited
К-С. King's
Counsel
O.D. Officer of the Day
Ala Alabama
D.C. District of Columbia
Графические аббревиатуры могут представлять собой
начальные буквы основ и слов, первую и последнюю буквы слова или сочетание согласных. Например: Gen. (General), Col. (Colonel), UK (United Kingdom), RAF
(Royal Air Force), Ky (Kentucky), rkt (rocket), gvt (government). Многие графические аббревиатуры являются сокращениями
латинских слов: е. g. (exempli gratia) например, i. е. (id est)
то есть, L. (libra)
фунт стерлингов, v. (versus) против
(в суде, спорте).
В английском языке, в отличие от русского, аббревиатуры
могут оканчиваться гласными: ave. (avenue), usu. (usual), Fri. (Friday), Colo. (Colorado).
Графические аббревиатуры могут становиться словами. Это
происходит в том случае, если графические сокращения начинают употребляться в
устной речи наряду со словами. Слова, созданные из графических сокращений, могут,
как и обычные слова, становиться базой для новообразований. Например, от существительного
МС, бывшего первоначально графическим сокращением словосочетания master of ceremonies конферансье;
распорядитель; ведущий программу,
образован глагол to emce вести программу,
выступать в качестве конферансье.
Если
аббревиатура содержит последнюю букву слова, точка может не ставиться.
Например: Dr, Mr,
Mrs,
Messrs.
Если компоненты аббревиатуры представляют собой начальные буквы полных слов,
после каждого из них может стоять точка. Например: A.W.O.L.—
absent without official leave.
Особенностью современного английского языка является
большое количество аббревиатур. Привычными сокращениями являются наименования правительственных учреждений и должностей (F.O.— Foreign Office, С.О.— Colonial Office,
РМ —- Prime-Minister); информационных агентств и радиовещательных компаний (АР — Associated Press; UPI — United Press Informational; USIA
— United States Information Agency; BBC — British Broadcasting Corporation; ABC
— American Broadcasting Corporation; CBS — Columbia Broadcasting System; NBC — National
Broadcasting Company); военных блоков (NATO — North Atlantic Treaty Organisation; SEATO I'si:tou]
South East Asia Treaty Organisation), авиатранспортных агентств (BOAC — British Overseas
Airways Corporation; TWA — Trains-World Airlines).
Многие аббревиатуры являются окказиональными образованиями,
понятными только в пределах данного текста. Такие аббревиатуры обычно
объясняются в самом тексте при первом их появлении.
Лексические сокращения подразделяются
на три группы: инициальные, слоговые, частично сокращенные.
Инициальные - сокращения, образованные из начальных букв слов, обозначающих
понятие.
Существует два типа инициальных аббревиатур в английском языке:
а)инициальные аббревиатуры с буквенным чтением, такие как:
UK (United Kingdom) – Соединенное
Королевство;
the USA (the United States of America) - США;
AB (Activity Book) – рабочая тетрадь;
WB (Work Book)- рабочая тетрадь;
SB (Student’s Book) - учебник;
BBC (British Broadcasting Corporation) –
Британская вещательная корпорация;
б)инициальные аббревиатуры, которые читаются как слова, и
называются акронимами, например,
UNESCO (United Nations Economic, Scientific, Cultural Organization) –
Организация Объединённых наций по вопросам образования, науки и культуры,
ЮНЕСКО;
OPEC (Oil Producing European Countries) - ОПЕК, ОСЭН,
Организация стран-экспортёров нефти;
PIN (Personal Identification Number) – личный идентификационный номер;
Слоговые - сокращения, образованные по начальным слогам слов, входящих в
сложные наименования, например:
Wi-Fi (Wireless Fidelity) – беспроводной доступ в
Интернет;
Internet (International Network) – всемирная
компьютерная сеть связи;
byte (binary term) - наименьшая адресуемая единица памяти;
Частично сокращенные слова - сокращения, образованные из начальных слогов слов первого слова
с полным вторым словом, например:
T-shirt (tee-shirt) – футболка;
e-mail (electronic mail)
– электронная почта.
Лексические аббревиатуры (слова) следует отличать от графических аббревиатур (графических сокращений).
Некоторые употребительные лексические и графические
аббревиатуры
A.
D. ['aenou 'dominai] — Anno Domini1
(ëàò.)
AFL-CIO—American
Federation of Labour — Congress of Industrial Organisations
a.m. ['ei
'em] — ante meridiem (лат.)
B.
C. — before Christ [kraist]
с — cent
C.
— centigrade
CIA
['si: 'ai 'ei] — Central Intelligence Agency
cf.—confer
(лат.).
Читается: compare
нашей
эры
АФТ/КПП,
Американская федерация труда и Конгресс
производственных профсоюзов до полудня
до
нашей эры цент (1/100 доллара) стоградусный (с температурой по шкале Цельсия)
ЦРУ, Центральное разведывательное управление США сравни
['si: 'em 'i: 'ei] — Council for Mutual Economic Aid с/о — care of
Co. — company cwt—hundred-weight
CPSU—Communist Party of the Soviet Union
DX. —District of Columbia
D-day
Dr —doctor
E.
— east
EEC ['i: 'i: 'si:] —European
Economic Community e.g.—exempli gratia
(лат.).
Читается: for example Esq. —
Esquire
F.
— Fahrenheit
['ef 'bi: 'ai] —Federal Bureau of Investigation ft —foot
gal. — gallon
GFTU —General Federation
of Trades Unions GI ['dji: 'ai] — Government Issue
i.e. —id est (лат.).
Читается: that is in. — inch
I.Q. ['ai 'kju:] —intelligence
СЭВ,
Совет Экономической Взаимопомощи
Такому-то
с просьбой передать адресату (надпись на конверте); на имя такого-то (при
адресовании корреспонденции) компания (торговая, промышленная) 112
фунтов—50,802 кг (Великобритания); 100 фунтов—45,36 кг (США) КПСС,
Коммунистическая партия Советского Союза
федеральный
округ Колумбия (США) 1) день призыва; 2) день
начала
операции доктор, врач восток
Европейское
экономическое сообщество, Общий рынок например
эсквайр
температурная
шкала Фаренгейта ФБР, Федеральное бюро расследований (США) фут (12 дюймов или
30,5 см) 4 кварты—4.54 л (Великобритания); 3.78 л (США)
Всеобщая
федерация профсоюзов
1)
военного образца, казенный; 2) американский солдат то есть
дюйм
(25,4 мм) коэффициент умственного
UNO ['ju: 'nou]—United
Nations Organisation UNESCO ['ju:'neskou] —
United Nations Educational, Scientific and Cultural Organisation US, USA—United
States (of
America) U.S.S.R.—Union of Soviet Socialist Republics
v. —versus
viz.— videlicet
(лат.). Читается: namely W.—West
WW I (II)—World
War I (II)
y., yd—yard Z-hour — zero hour
Организация
Объединенных Наций-
ЮНЕСКО,
Организация ООН по вопросам просвещения, науки и культуры
США,
Соединенные Штаты (Америки)
СССР,
Союз Советских Социалистических Республик
против
(в суде, спорте)
то
есть, а именно
запад
первая
(вторая) мировая война
ярд
(91,44 см); 3 фута
1) час
"У", час начала боевых операций; 2) решительный час
Среди
сокращений большое место занимают аббревиатуры. Чаще всего аббревиации
подвергаются технические термины, названия групп и организаций. Обычно
аббревиатуры употребляются чаще, чем сами термины: VCR - video-cassette
recorder, PC-personal computer, etc.
Среди
существующих видов этого способа словообразования особого внимания заслуживают
частично сокращенные инициальные сокращения, суть которых состоит в инициальном
сокращении одного из элементов конструкции, например, B-unit (Barclays currency
unit) "международная денежная единица банка "Барклейз бэнк
интернешнл", Fed Wire - "система электронной связи федеральных
резервных банков (США)". Аббревиатуры также очень часто используются на
страницах Британских газет. Чаще всего используются акронимы.
WAGs or Wags- wives and girlfriends
MADs (Mums and Dads) – родители
BMI (body mass index) – индекс
массы
тела
MEI- (International Mobile Equipment Identity)-
номер из 15 цифр, которым снабжены все мобильные телефоны с целью безопасности.
Среди
сокращений большое место занимают аббревиатуры и акронимы. Чаще всего
аббревиации подвергаются технические термины, названия групп и организаций.
Обычно аббревиатуры употребляются чаще, чем сами термины: VCR - video-cassette
recorder, PC-personal computer, etc.
Среди
существующих видов этого способа словообразования особого внимания заслуживают
частично сокращенные инициальные сокращения, суть которых состоит в инициальном
сокращении одного из элементов конструкции, например, B-unit (Barclays currency
unit) "международная денежная единица банка "Барклейз бэнк
интернешнл", Fed Wire - "система электронной связи федеральных
резервных банков (США)".
Глава 2.Часто
употребляемые инициальные лексические аббревиатуры
Для того чтобы составить список,
часто употребляемых аббревиатур английского языка в русском языке мною был
проведен анализ учебника английского языка, обратилась к Интернет-ресурсам,
СМИ. В данный список вошли инициальные лексические аббревиатуры, которые мы
можем услышать по телевидению, увидеть во всемирной сети «Интернет» и в
развлекательных комплексах города Элисты, такие как:
BBC (British Broadcasting
Corporation) Би-би-си, Британская вещательная корпорация;
CD (compact disc) компакт-диск;
CDROM (compact disk read-only memory) – компакт-диск
без
возможности
перезаписи;
DJ ( disc jockey) ди-джей;
DVD (Digital Video Disk) цифровой
видеодиск;
GPRS (General Packet Radio Service) пакетная
радиосвязь
общего
назначения;
HD (Hard Disk) - жёсткий
диск;
HDTV (High Definition Television) - телевидение
высокой
чёткости;
LCD (liquid-crystal display) ЖКД,
жидкокристаллический
дисплей;
MMS (Multimedia Message Service) - служба
передачи
мультимедиа-сообщений;
PC (personal computer) - персональный
компьютер;
PE ( physical education) -
физическое воспитание;
PIN (Personal Identification Number)
– личный идентификационный номер;
PR (public relations) - связи с
общественностью;
SMS (Short Message Service) - служба
коротких сообщений;
SOS (Save our souls)
- радиосигнал бедствия, "спасите наши души";
USB (Universal Serial Bus)
универсальная последовательная шина;
VIP (very important person) ВИП,
очень важная персона, особо важная персона;
Часто употребляя эти аббревиатуры в
своей речи все ли знают их значение? Я решила провести анкетирование среди
учащихся 9-10 классов, в которой были следующие вопросы:
1)
Сталкивались ли вы с сокращениями
английских слов и фраз такими как, WC,
DVD,
PC,
GPRS,
VIP,
LCD,
SMS,
MMS,
WWW?
2)
Понимаете ли вы их значение?
3)
Нужно ли вам больше информации по данному
вопросу?
В результате было выявлено, что 100 %
учащихся встречали такие сокращения, но лишь 10 % имеют представление как
расшифровываются данные сокращения. 90 % хотело бы получить дополнительную
информацию по данному вопросу.
Заключение
Выполняя исследовательскую работу,
мне удалось очень многое узнать о явлении аббревиации в английском языке.
Проанализировав материалы учебников английского языка О.В.Афанасьевой,
И.В.Михеевой, англо-русских словарей, ресурсы Интернета я смогла составить
список часто употребляемых инициальных лексических аббревиатур в русской речи.
Я пришла к выводу, что английские
аббревиатуры прочно вошли в жизнь современного человека. Они встречаются как в
передачах по ТВ или радио, во Всемирной сети «Интернет», так и в
развлекательных комплексах города. Однако, проведя систематизацию и обобщение
изученного материала, анкетирование и анализ результатов анкет выявила, что многие
из нас не знают их значения.
Практическая ценность данной работы
определяется тем, что ее можно использовать на уроках английского языка в
качестве дополнительного материала. Данная информация, несомненно, будет
полезна изучающим английский язык, пользователям Интернета и мобильных
телефонов.
Список использованной литературы
1)
Английский язык: Учебник для 9-10 классов
общеобразовательных учреждений/ О.В.Афанасьева, И.В.Михеева; \
2)
Лексикология английского языка. Антрушина
Г.Б – М.: Дрофа, 2007.
7)
Я познаю мир: Английский язык:
Энциклопедия/ О.Ю.Маркова. – М.: ООО «Издательство АСТ», 2004.
8)
Электронный словарь ABBYY
Lingvo.
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.