Инфоурок Английский язык ПрезентацииИсследовательская работа "Сравнительный анализ английских и русских пословиц,поговорок и идиом о частях тела"

Исследовательская работа "Сравнительный анализ английских и русских пословиц,поговорок и идиом о частях тела"

Скачать материал
Скачать материал "Исследовательская работа "Сравнительный анализ английских и русских пословиц,поговорок и идиом о частях тела""

Получите профессию

Менеджер по туризму

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Методические разработки к Вашему уроку:

Получите новую специальность за 2 месяца

Кризисный психолог

Описание презентации по отдельным слайдам:

  • Сравнительный анализ         английских и русских      пословиц, поговор...

    1 слайд

    Сравнительный анализ
    английских и русских
    пословиц, поговорок и идиом
    о частях тела.

  • Пословицы и поговорки – это народная мудрость, свод жизненных правил, в кото...

    2 слайд

    Пословицы и поговорки – это народная мудрость, свод жизненных правил, в которых отражен опыт народа в различных сферах жизни. Этот накопленный веками опыт очень важен и актуален во все времена.

  • Сопоставить пословицы, поговорки и идиомы на двух языках по значению, лексиче...

    3 слайд

    Сопоставить пословицы, поговорки и идиомы на двух языках по значению, лексическому составу и употреблению и классифицировать по этим признакам.
     
    Цель

  • Гипотеза:Если изучить отличительные и общие особенности пословиц, поговорок и...

    4 слайд

    Гипотеза:
    Если изучить отличительные и общие особенности пословиц, поговорок и идиом в русском и английском языках, то это поможет лучше понять реалии языка (как родного, так и английского), воспринимать английский юмор.

  • В работе были использованы методы перевода и классификации.

    5 слайд


    В работе были использованы методы перевода и классификации.

  • На первом этапе пословицы, поговорки и идиомы были переведены дословно.  Нап...

    6 слайд

    На первом этапе пословицы, поговорки и идиомы были переведены дословно.
    Например, A pretty-pretty face- хорошенькое лицо «кукольное, смазливое» лицо, As long as one's arm – длинный , как чья-то рука «очень длинный»


  • Easy on the eуe – Легкий на глаз  «приятный на вид» 
 A bush of hair-  кус...

    7 слайд




    Easy on the eуe – Легкий на глаз «приятный на вид»
    A bush of hair- куст волос «густые волосы»

  • В результате работы были выделены следующие группы:

    8 слайд




    В результате работы были выделены следующие группы:


  • 1. Аналогичные по значению, употреблению и лексическому составу. 1) Skin...

    9 слайд



    1. Аналогичные по значению, употреблению и лексическому составу.

    1) Skin and bone - кожа да кости



  • 2)Flush to the roots of one's hair-покраснеть до корней волос

    10 слайд

    2)
    Flush to the roots of one's hair-покраснеть до корней волос

  • 3) It is written all over his face- это у него на лице написано, это по лицу...

    11 слайд

    3) It is written all over his face- это у него на лице написано, это по лицу видно

  • 4)Have roses in one's cheeks - румянец во всю щеку

    12 слайд

    4)Have roses in one's cheeks - румянец во всю щеку

  • 2. Похожие по значению и  употреблению, но отличающиеся по лексическому...

    13 слайд







    2. Похожие по значению и употреблению, но отличающиеся по лексическому составу.
    1) To turn red in the face - покраснеть
    2) Be reduced to a skeleton - быть истощенным
    3) The face is the index of heart- глаза- зеркало души.





  • Следует заметить, что в этой группе можно выделить 2 подгруппы:
Незначительн...

    14 слайд

    Следует заметить, что в этой группе можно выделить 2 подгруппы:
    Незначительно отличающиеся по лексическому составу например, Hatchet face- продолговатое лицо с острыми , резкими чертами (Hatchet- как топор)или Don’t look a gift horse in the mouth-дарёному коню в зубы не смотрят.

    2) Существенно отличающиеся по лексическому составу например, Keep your finger crossed - надеяться, что все пройдет гладко или see eye to eye - cходиться во взглядах, мнениях.


  • Всего в работе выбраны 101 наиболее употребляемая пословица, поговорка и идиома.

    15 слайд

    Всего в работе выбраны 101 наиболее употребляемая пословица, поговорка и идиома.

  • Примечательно,что такие части тела ,как face (лицо-20 раз),eye (глаз-17 раз)...

    16 слайд


    Примечательно,что такие части тела ,как face (лицо-20 раз),eye (глаз-17 раз)встречаются гораздо чаще,чем остальные лексические единицы в английских и русских пословицах,поговорках и идиомах. А такие слова как neck (шея),lips(губы), back(спина) ,forehead (лоб) и cheeks (щёки) встречаются в данной работе только по одному разу.
    Это исследование помогло лучше понять реалии английского языка. Например,в идиоме all ears речь не идет непосредственно об ушах,эта идиома употребляется как «весь во внимании.»



  • Или « Don’t bite a hand that feeds you»-переводится на русский язык как «не...

    17 слайд

    Или « Don’t bite a hand that feeds you»-переводится на русский язык как «не пили сук,на котором сидишь,не плюй в колодец пригодиться воды напиться», то есть, при дословном переводе(каждого слова) выражение не совсем понятно.

  • Следует отметить, что русский и английский языки разные, но в то же время но...

    18 слайд

    Следует отметить, что русский и английский языки разные, но в то же время носители этих языков могут мыслить одинаково, например в том и другом присутствует пословицы «Дарёному коню в зубы не смотрят»(Don’t look a gift horse in the mouth) и «Ум хорошо,а два лучше» или «Одна голова хорошо,а две лучше» (Four eyes see more than two).

  • Список пословиц, поговорок и идиом может использоваться учителями и  учащими...

    19 слайд

    Список пословиц, поговорок и идиом может использоваться учителями и учащимися для эмоциональности речи, в качестве фонетической зарядки. Лексические единицы из данного перечня –при проведении физкультминуток в рамках здоровьесберегающих технологий на уроках английского языка.

  • Вывод:
Были выбраны и классифицированы англ...

    20 слайд

    Вывод:
    Были выбраны и классифицированы английские пословицы, поговорки и идиомы о частях тела. В результате выделены следующие группы:
    1.Аналогичные по значению, употреблению и лексическому составу.
    2.Похожие по значению и употреблению, но отличающиеся по лексическому составу.
    Причем вторая группа многочисленнее, включает в себя 78 пословиц, поговорок и идиом( 77% ),первая содержит 23 из вышеуказанных, что составляет 23%.

  • 21 слайд

  •      Спасибо за внимание!

    22 слайд

    Спасибо за внимание!

Получите профессию

Фитнес-тренер

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Краткое описание документа:

Работа включает введение,основную часть,вывод и список литературы.Поставлена цель.выдвинута гипотеза.Использованы методы перевода и классификации.К пословицам,поговоркам и идиомам подобраны иллюстрации,выделены группы .В выводе отмечены лексические единицы,которые чаще всего встречаются в данном перечне и наоборот только по одному разу.Есть диаграмма .,информация о практической значимости.

Скачать материал

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

6 664 983 материала в базе

Материал подходит для УМК

Скачать материал

Другие материалы

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

  • Скачать материал
    • 31.01.2019 608
    • PPTX 15.1 мбайт
    • Оцените материал:
  • Настоящий материал опубликован пользователем Репина Алла Владимировна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

    Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

    Удалить материал
  • Автор материала

    Репина Алла Владимировна
    Репина Алла Владимировна
    • На сайте: 5 лет и 6 месяцев
    • Подписчики: 0
    • Всего просмотров: 3647
    • Всего материалов: 6

Ваша скидка на курсы

40%
Скидка для нового слушателя. Войдите на сайт, чтобы применить скидку к любому курсу
Курсы со скидкой

Курс профессиональной переподготовки

Секретарь-администратор

Секретарь-администратор (делопроизводитель)

500/1000 ч.

Подать заявку О курсе

Курс профессиональной переподготовки

Английский язык: теория и методика преподавания с применением дистанционных технологий

Учитель английского языка

300 ч. — 1200 ч.

от 7900 руб. от 3650 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 79 человек из 28 регионов
  • Этот курс уже прошли 53 человека

Курс повышения квалификации

Английский язык для IT-специалистов

36 ч. — 180 ч.

от 1580 руб. от 940 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 148 человек из 46 регионов
  • Этот курс уже прошли 68 человек

Курс повышения квалификации

Особенности подготовки к сдаче ЕГЭ по английскому языку в условиях реализации ФГОС СОО

36 ч. — 180 ч.

от 1700 руб. от 850 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 208 человек из 48 регионов
  • Этот курс уже прошли 1 243 человека

Мини-курс

Современные подходы к преподаванию географии: методика, технологии и практика

8 ч.

1180 руб. 590 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Физическая культура и спорт: методика, педагогика, психология

10 ч.

1180 руб. 590 руб.
Подать заявку О курсе
  • Этот курс уже прошли 13 человек

Мини-курс

Техническое обслуживание и диагностика сельскохозяйственной техники

5 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе