Clauses
(Придаточные предложения)
Придаточные предложения в английском языке
входят в состав сложноподчиненных и выполняют функцию одного из членов
предложения, являясь как бы его развернутым вариантом.
Придаточные
предложения определения (Relative clauses)
Придаточные определения выполняют
функцию определения и
отвечают на вопросы: какой? какая? (what? which?) Они
соединяются с главной частью относительными местоимениями:
who, whom, that
– который, которого (для людей)
which, that –
который (для предметов)
whose – чей,
которого;
относительными наречиями:
when – когда
where – где, куда
why – почему
Примеры:
Do you know the guy who was here yesterday?
– Ты знаешь парня, который был здесь вчера?
This is the place where we were supposed to meet.
– Это место, в котором мы должны были встретиться.
I have found the article that I was looking
for. – Я нашел
статью,
которую
искал.
Придаточные
предложения цели (Clauses of Purpose)
Придаточные предложения цели указывают на
цель действия, выраженного в главном предложении, и отвечают на вопросы: зачем?
для чего? с какой целью? Они выражаются следующими способами:
to
+ инфинитив – чтобы сделать что-то.
David went out to buy a bottle of water. –
Дэвид вышел купить бутылку воды.
in order to/so as to
+ инфинитив – для того чтобы сделать что-то.
We were asked to continue working on the project in
order to finish it in time. – Нас попросили продолжить работу над проектом,
чтобы завершить его вовремя.
so that
+ can/will
– используется для выражения цели в настоящем или будущем (чтобы ты смог сделать
что-то\сделал что-то).
Here’s my number so that you can call me if you
have a problem. – Вот тебе мой номер, чтобы ты смог позвонить мне, если
будут проблемы.
Take some extra cash so that you will surely have
enough. – Возьми еще денег, чтобы тебе уж точно хватило.
so that
+could/would
– используется для выражения цели в прошлом (чтобы ты мог что-то сделать\сделал
что-то)
We left early so that we would be able to park close to the stadium.
– Мы уехали пораньше, чтобы иметь возможность припарковаться поближе к
стадиону.
in case
+ глагол (в настоящем или прошедшем времени) – на случай, если.
Take your hat in case it gets too hot. – Возьми
шляпу на случай, если будет слишком жарко.
We took an umbrella in case it rained. – Мы
взяли зонт на случай дождя.
for + существительное/-ing
– зачем-то, для
They went out for a pizza. – Они пошли за
пиццей.
The table is for eating. – Стол
для
еды.
with the view to/with the aim of + ing – с
целью
They went to school with the view to learn
something new.
They went to school with the aim of learning
something new.
Придаточные
предложения следствия (Clauses of Result)
Придаточные следствия выражают следствие,
вытекающее из содержания главного предложения в составе сложноподчиненного. Они
соединяются с главной частью союзами:
that (после
such/so)
– так что;
(and) as a result, (and) as a consequence (офиц.)
– в результате;
consequently (офиц.) – следовательно;
so – так что;
therefore – поэтому
such (a/an)
+ прилагат. + исчисл.сущ. в ед.числе + that
+ придат.предложение – такой…;
such
+ (прилагат.) + исчисл.сущ. во множ.числе + that
+ придат.предложение – такой…;
so
+ прилагат./наречие + that + придат.предложение
– так…
The climate was so severe that animals did
not survive. – Климат был
так
суров,
что
животные
не
выжили.
She is such a good manager that all respect
her. – Она такой хороший руководитель, что все её уважают.
Придаточные
предложения причины (Clauses
of Reason)
Отвечают на вопрос: почему? Присоединяются
с помощью союзов:
because
– потому что
as
– так как
since
– поскольку
for
– потому что
due to
– из-за, благодаря
because of
– из-за, вследствие
I am happy because I have everything I could dream of.
– Я счастлив, потому что у меня есть все, о чем я только мог мечтать.
Since he has apologized
we will forgive him. – Поскольку он извинился, мы его простим.
As he was not at work I left a message.
– Так как его не было на работе, я оставил сообщение.
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.