Литературно-музыкальная композиция
«Niemand ist vergessen, nichts ist
vergessen»
Для студентов 1-3
курсов
Колледжа
радиоэлектроники им.П.Н.Яблочкова СГУ им.Н.Г.Чернышевского
Цель
мероприятия: Развитие у учащихся интереса к истории своей
Родины.
Воспитательная
Воспитание у студентов чувства патриотизма и
задача:
уважения к ветеранам войны и труда.
Актовый зал. На задней стене крупными буквами надпись: «О Великой Победе
надо говорить на всех языках!!!» -«es ist notwendig, um den Sieg in allen Sprachen sprechen!»
По авансцене
проходит студент, звоня в колокольчик. Это – последний звонок. Занавес
открывается, На сцене в вихре школьного вальса кружатся выпускники школы.
“Воспоминание”. Затем, взявшись за руки, идут к краю сцены.
Диктор запись голос Левитана.
Lehrerin: 22 июня 1941 года
ранним утром фашистские войска без объявления войны напали на Советский Союз.
Великая Отечественная война началась… И эти юноши и девушки, которые в июне
1941 года сдали свои школьные экзамены, не знали, что самый трудный экзамен
еще впереди.
(Am 22. Juni 1941 im Morgen grauenfielen
die faschistischen Truppen ohne Kriegserklärung in die Sowjetunion ein. Der
Groβe Vaterländische Krieg begann. Es kam der schrecklichste aller Kriege.
Das war für das Sowjetland der Kampf auf Leben und Tod!– Und diese Jungen und
Mädchen, die im Juni 1941 ihre Schulprüfungen abgelegt hatten, wussten nicht,
dass die schwerste Prüfung ihnen noch bevorstand.)
Музыка «Священная война»
Константин
Симонов
РОДИНА
Касаясь трех великих океанов,
Она лежит, раскинув города,
Покрыта сеткою меридианов,
Непобедима, широка, горда.
Но в
час, когда последняя граната
Уже занесена в твоей руке
И в краткий миг припомнить разом надо
Все, что у нас осталось вдалеке,
Ты
вспоминаешь не страну большую,
Какую ты изъездил и узнал,
Ты вспоминаешь родину — такую,
Какой ее ты в детстве увидал.
Клочок
земли, припавший к трем березам,
Далекую дорогу за леском,
Речонку со скрипучим перевозом,
Песчаный берег с низким ивняком.
Вот
где нам посчастливилось родиться,
Где на всю жизнь, до смерти, мы нашли
Ту горсть земли, которая годится,
Чтоб видеть в ней приметы всей земли.
Да,
можно выжить в зной, в грозу, в морозы,
Да, можно голодать и холодать,
Идти на смерть…. Но эти три березы
При жизни никому нельзя отдать.
Музыка
Sprecher1:
Stehauf, steh auf,
du, Russland!
Heraus,
zur großen Schlacht!
Der
Nazihorden Widerstand!
Tod
der Faschistenmacht!
Sprecher 2:
Es
bricht über sie der Zorn
Wie
finstre Flut herein.
Das
soll der Krieg des Volkes,
Der
Krieg der Menschheit sein
Sprecher
3:
Schwarz
ist der Himmel geworden
Donner
schlägt brüllend Alarm
Auf
den faschistischen Horden
Fallen
wir kühn in den Arm
Sprecher 4:
Heiligster
Krieg aller Zeiten!
Kühnheit
ist heute Gebot!
Kühnheit
vor Kugeln gefeit ist,
Kühnheit
besiegt allen Tod!
Sprecher 5:
Flieger
ins Blaue sich schwingen
Tanks
dröhnen frontwärts mit Macht
Marschbataillone
ziehn singend
Für
unser Land in die Schlacht
Sprecher 6:
Расступилось
небо грозное,
Выходила
юность на простор,
Подвигом
Матросова и Зои
Всем
врагам писала приговор.
Sprecher 1:Unvergesslich bleiben ihre Namen.
Sprecher 2:Viktor Talalichin
Held
der Sowjetunion. Gefallen für seine Heimat.
Sprecher 3: Alexandr Matrossow
War
eine Symbolfigur der Roten Armee und (postum) Held der Sowjetunion
Sprecher 4: Lisa Tschaikina
Wurde
der Titel „Held der Sowjetunion“ verliehen. Sie führte wichtige Aufgaben der
Partisanen aus. Die Faschisten nahmen Lisa fest und ermordeten sie im November
1941. Sie bliebstandhaft bis in den Tod. Ihre letzten Worte waren: „Es lebe die
Heimat!“
Sprecher 5: Soja Kosmodemijanskaya
Viele
Heldentaten vollbrachte die junge Patrioten: viele Züge mit feindlicher
Munition wurden vernichtet, Flugblätter wurden unter der Bevölkerung
verbreitet. 1941 wurde Soja von den Faschisten erhängt. Die Erinnerungen an
ihren Heldentaten werden ewig leben.
Sprecher 6:
Я
немец, Но не значит немцем быть
Пытать
людей, топтать чужую землю.
Германию
от зла освободить –
Вот
лозунг наш и я его приемлю.
Пусть
те, кому Отчизна дорога,
Поймут,
осмыслят, что пришла минута
Подняться
на заклятого врага
И
разорвать коричневые путы.
Преступен
фюрер, обманувший нас!
Проклятие
и смерть его режиму!
Долой Гитлера! Nieder
mit Hitler!
Долой войну!Nieder
mit dem Krieg!
Свободу Германии! Freiheit
für Deutschland!
На
территории Германии находилось много концентрационных лагерей.В концлагеря
Бухенвальд, Равенсбрук, Дахау фашисты отправляли всех тех, кто по- настоящему
любил свою Родину, убивая, истязая, истребляя их в фашистских застенках. Мы
всегда будем помнить их подвиг…..
(Слайд концлагеря)
Sprecher1:
Перед началом Великой Отечественной войны в РККА служило около
34 тысяч советских немцев. Подавляющее большинство этих людей было призвано из
Республики немцев Поволжья
Sprecher2:
Cреди
советских немцев было много настоящих патриотов своей страны. И хотя с 8
сентября и до конца 1941 г. согласно директивы Наркома обороны СССР № 35105 с
от 8 сентября 1941 г. немцев-военнослужащих начали отзывать из советских
вооруженных сил, всё же в самые трудные военные месяцы лета и осени 1941-го они
воевали на фронте, многие из них сумели за этот короткий срок проявить свой
высокий патриотизм, продемонстрировать мужество, отвагу, героизм, высокое
воинское мастерство. Среди них 9 Героев Советского Союза. Вот их имена:
НЕМЦЫ - ГЕРОИ СОВЕТСКОГО СОЮЗА
-
Венцель Вальдемар Карлович - лейтенант, командир взвода,Held
der Sowjetunion. Gefallen
für die Sowjetunion.
Марина
-Волкенштейн Сергей Сергеевич - командир 17-й артиллерийской дивизии,
генерал-майор артиллерии,HeldderSowjetunion.
GefallenfürdieSowjetunion.
Вика
Гаккель Михаил Адельбертович - командир отделения разведки,HeldderSowjetunion.
GefallenfürdieSowjetunion.
Влад
Герман Александр Викторович - майор, командир партизанской бригады,HeldderSowjetunion.
GefallenfürdieSowjetunion.
Саша
Герман Александр Миронович - лейтенант, командир взвода,HeldderSowjetunion.
Gefallen für
die Sowjetunion.
Лена
Зорге Рихард
- разведчик,Jurnalist, Sowjetischen
Geheimnisdienst- Offizier, Leiter der Organisation der Antifaschistischen
Internationalisten und (postum) Held der Sowjetunion.
Вика
Клейн Роберт Александрович - помощник начальника штаба 1-й Украинской
партизанской дивизии,HeldderSowjetunion
Миллер Пётр Климентьевич - командир взвода,HeldderSowjetunion
Марина
Охман Николай Петрович – полковник,HeldderSowjetunion
Саша
Два
немца за героизм, проявленный на фронтах Великой Отечественной войны, были
удостоены звания Героя России, что соответствует званию Героя Советского Союза:
это Феодосий Григорьевич Ганус, погибший 21 января 1943 года и командир
авиазвена старший лейтенант Эрик Георгиевич Гепнер, погибший 1 июля 1944 г.
Sprecher1– Am 8.
September1941 schloss sich der Ring der feindlichen Truppen um
Leningrad.SchwereTage erlebten die Leningrader, 125 Gramm Brot war die
Tagesration der Leningrader während der Blokade. Hunger und Kälte herrschen in
jedem Haus. Родину, родителей
и фамилии не
выбирают. Блокадный
Ленинград защищали
майор Н. Витте,
капитан И. Шпиллер,
лейтенант А. Кобмахер,
младший лейтенант
Д. Шибельгут, сержант
Г. Кельбекер, красноармейцы
Ф. Гето, И. Алмаер, Г. Шпаер,
Я. Гитлин.
Sprecher2– Heroisch
kämpften die Sowjetarmee, das ganze Sowjetvolk. Leningrad, Odessa, Sewastopol
und Stalingrad wurden zum Weltbekannten Symbol des Massenheroismus des
Sowjetvolkes im GroßemVaterländischen Krieg. Das Sowjetvolk hat besiegt. Es
hatte den Feind, den Hitlerfaschismus, zerschlagen. Der Siegmarsch begann bei
Moskau im Winter 1942.Осенью 1941 года
в обороне Москвы
участвовали сержант
С. Волибрус, красноармеецД.
Энедерг.
Sprecher
3:Wir
kommen zu dir immer wieder,
Den einmalig ist deine Pracht.
Die schönste von unseren Liedern
Haben wir dir, Moskau, gebracht.
Sprecher4:
Dann
folgte Stalingrad. Schwarze Rauchenwölken bedekten hier den Himmel. Die
faschistischen Truppen wurden hier besiegt. 22 feindliche Divisionen, viele
Tausende faschistischer Soldaten und Offiziere wurden hier eingekesselt. Hier
an demUfer der Wolga, kämpften die Sowjetsoldaten um jeden Fußbreit Boden, um jedes
Haus und jeder Keller.В Сталинградской битве участвовали рядовые Б. Штеттефельд, Н. Гиллер, С. Ваксман, Д. Штосберг, К. Рейсбих
Sprecher5:
Шло наступление, как
море:
атаки – волны, бой –
прибой,
Мы
брали города и вскоре
их
оставляли за собой.
Их
оставляли за плечами,
опять
подставив бою грудь.
И
вновь нас с гордостью встречали
и
провожали дальше в путь.
Исполняется песня «Шел солдат» на русском
языке. На сцену выходит группа ПО 22. КСК 22 уходит
Sprecher : 1418 Tage dauerte der Krieg, und
endlich kam der helle Tag des Sieges. Und für das deutsche Volkwar es der Tag
der Befreiung vom Hilterfaschismus.
Sprecher: In Deutschland
selbst, wo der Faschismus geboren wurde, waren auch Menschen, die gegen Hitler
kämpften. Das waren Dichter, Schriftsteller, einfache Menschen.
Sprecher:
In München
wirkte die Widerstandsgruppe die „Weiße Rose.“ Sie wurde 1942 gegründet und
bestand aus Studenten der LudwigMaximilians-Universität. Die Mitglieder der
„Weißen Rose“ verfassten, druckten und verteilten unter Lebensgefahr insgesamt
sechs Flugblätter, in denen zum Widerstand gegen den National- Sozialismus
aufgerufen wurde.
Sprecher: Mitglieder der „Weißen Rose“ waren
die Geschwister Hans und Sophie Scholl und ihre Kameraden Christoph Probst,
Willi Graf, Alexander Schmorell und der Universitätsprofessor Kurt Huber.
Sprecher: Sie wurden am Volksgericht zum Tode
durch das Fallbeil verurteilt. Das Urteil wurde am 22. Februar an den
Geschwistern Scholl und Christoph Probst vollstreckt. Hans Scholls letzte Worte
waren: „Es lebe die Freiheit!“
Sprecher 6: Zu den Antifaschisten gehörten auch
Erich Weinerrt, Erich Brehm, Wolfgang Borchert, Fritz Schmenkel, Ernst Busch
und viele andere.
Sprecher1: Lang war der Weg des Sieges. Doch
es kam der 9. Mai 1945. Am 7. November 1941 fand auf dem Roten Platz die traditionelleMilitärparade
statt. Nach der Parade gingen die Soldaten vom Roten Platz an die Front.
Dreieinhalb Jahre später, am Siegestag, waren die Soldaten auf die Steine des
Roten Platzes die faschistischen Truppenfahnen. Das kann man nicht vergessen!
Sprecher: Wir wissen, wie teuer unser
glückliches Leben erkämpft worden ist. Es hat Millionen von Menschenleben
gekostet. Und vierzig Prozent aller Toten (mehr als 20 Millionen) wurden von
sowjetischen Müttern beweint. Mehr als 1700 sowjetische Städte, 70 000
Dörfer, 32 000 Fabriken und Werke, 127 000 Schulen wurden zerstört.
Heute ehren wir die Namen aller Kämpfer, die ihr Leben für unsere heilige
Heimat, für unsere glückliche Zukunft hingegeben haben.Niemand ist vergessen!
Nichts ist vergessen!
На
экран проецируется картинка – момент вывешивания советcкого
флага над Рейхстагом.
Sprecher :
Ende
April – Anfang Mai 1945. Der Krieg ging seinem Ende zu. Die Sowjetarmee stand
schon in Berlin. Heftige Kämpfe wurden um jedes Haus, um jede Straβe geführt.
Berlin brannte. Es begann der Sturm auf den Reichstag.
Sprecher :
Die
Sergeanten Jegorow und Kantaria erhielten den Befehl, die rote Fahne auf den
Reichstagsgebäude zu hissen. Mit der Fahne in der Hand begannen sie den Aufgang
zur Kuppel zu suchen. Die Treppe war stark beschädigt. Es war gefährlich
hinaufzusteigen. Und doch taten sie es. Bald konnten sie melden: «Die Fahne ist
gehisst!». Die rote Fahne des Sieges über dem Reichstag! Das ist der Tag des
Sieges!
Sprecher :
Von
70 Jahren, am 8. Mai
Die
Nazis zerschlagen in der letzten Bastei
Da
pflanzten zwei Sowjetsoldaten im Siegeslauf
Die
Fahne, die blutrote Fahne
Auf
der Kumpel, des Reichstages auf
Über
Trümmern wehend, grüβte sie weit,
ein
Symbol des Friedens der neuen Zeit.
Sprecher :
И
над фашистскою столицей,
Пронзая
синеву насквозь,
Как
вестник славы, вольной птицей
Победы
знамя вознеслось!
Sprecher 1:
И в Берлине в праздничную дату,
Был
воздвигнут, чтоб стоять в веках,
Памятник
Советскому солдату
С
девочкой, спасенной на руках.
Он
стоит, как символ нашей славы,
Как
маяк, светящийся во мгле.
Это
он, солдат моей державы,
Охраняет
мир на всей земле (Г.Рублев).
(На экран проецируется фотография – памятник советскому солдату в
Берлине).
Sprecher: Im Treptower Park in Berlin befindet
sich ein Memorial.Im Zentrum steht das Ehrenmal dem Sowjetsoldaten mit einem
Mädchen im Arm. Es gab während des Krieges viele solche Geschichte. Das ist
eine von ihnen.
Sprecher: Es war an einem Morgen im April
1945. Der Krieg ging seinem Ende zu. Im Zentrum Berlins wurde gekämpft. Die
Sowjetsoldaten – gegen die SS-Einheit. Trümmer lagen überall. Neben den
Trümmern lag eine tote Frau, bei ihr hockte ein 2 bis 3 Jahre altes hellblondes
Mädchen. Es weinte. Das Kind zu retten bedeutete in den sicheren Tod zu gehen.
Sprecher: Ein Sowjetsoldat schwang sich über
die Mauer. Alle erstarrten. Zu beiden Seiten der Kampflinie trat Stille ein.
Über den Asphalt kriechend erreichte der Soldat das Ziel und nahm das Mädchen
auf. Kurze Zeit wiegte er es in den Armen, um es zu beruhigen. Dann kroch er,
das Kind an sich gedrückt, zurück..
Sprecher: Schon hat er die Mauer an unseren
Seite erreicht. Er richtete sich auf. In diesem Augenblick erdröhnte von der
anderen Seite ein einziger Schluss. An der Stelle auf einem Gedenkstein kann
man jetzt lesen:
Trifon Andrejewitsch Lukjanowitsch, Obersergeant der Sowjetarmee,
rettete an dieser Stelle am 29. April 1945 ein deutsches Kind vor dem Beschluβ
durch die SS.
Sprecher: Die sowjetischen Truppen befreite
Völker Еuropas von
faschistischen Pest.
Звучит музыка (песня)«Весна 45-года».Все участники
выходят на сцену
Sprecher: Der Krieg endete. Aber nicht alle kehrten vom Krieg nach Hause
Sprecher: Ewiger Ruhm den
Helden des Sieges über den Faschismus.
Запись Левитана Минута молчания. Все встают. Звучит
метроном, имитируя биение сердца.
Sprecher:
Р.Рождественский
«Реквием»–
Помните!
Через века,
через года, -
помните!
О тех,
кто уже не придёт
никогда, -
помните!
Не плачьте!
В горле
сдержите стоны,
горькие стоны.
Памяти
павших
будьте
достойны!
Вечно
достойны!
Хлебом и песней,
Мечтой и стихами,
жизнью
просторной,
каждой секундой,
каждым дыханьем
будьте
достойны!
Люди!
Покуда сердца
стучатся, -
помните!
Какою
ценой
завоёвано счастье, -
пожалуйста,
помните!
Песню свою
отправляя в полёт, -
помните!
О тех,
кто уже никогда
не споёт, -
помните!
Детям своим
расскажите о них,
чтоб
запомнили!
Детям
детей
расскажите о них,
чтобы тоже
запомнили!
Во все времена
бессмертной
Земли
помните!
К мерцающим звёздам
ведя корабли, -
о погибших
помните!
Встречайте
трепетную весну,
люди Земли.
Убейте
войну,
прокляните
войну,
люди Земли!
Мечту пронесите
через года
и жизнью
наполните!..
Но о тех,
кто уже не придёт
никогда,
-
заклинаю, -
помните!
Sprecher: Die, für uns ihr
Leben gaben, bleiben auf immer unvergessen.
Sprecher:
Ehre
und Ruhm, ewiger Ruhm sei den Gefallenen
Sprecher:
Wer
kann das Leid und den Verlust des Volkes ermessen?
Sprecher:
Drum
klingt der Schwur:
Im
Chor:Wir werden nichts und niemand vergessen!
Женя:
Словно сердце павшего солдата,
Бьётся пламя вечного огня.
День Победы – горестная дата,
Сгусток боли в сердце у меня.
Преклоняя трепетно колени,
Я кладу к подножию букет.
Как огонь сожженных поселений,
Запылал малиновый рассвет.
И спешат седые ветераны
Помянуть погибших в той войне,
И войной оставленные раны
Беспокоят, кажется, вдвойне.
Оставляют капли дождевые
Мокрый след на каменных щеках,
Памятники, будто бы живые,
Держат мир спасённый на руках.
Я хочу, чтоб люди вспоминали,
Завоёван он какой ценой,
Чтобы дети, внуки мои знали
О войне по книгам и кино.
(Г. Шеховцов■)
На фоне видео все участники поют песню «Лучшая песня
о Великой победе»
О той весне сл. и муз. Елены
Плотниковой
Кино идет –
Воюет взвод.
Далёкий год
На плёнке старой.
Нелёгкий путь –
Ещё чуть-чуть
И догорят
Войны пожары.
Счастливый май!..
Любимый край,
Своих солдат
Встречай скорее!
От ран, обид
Земля дрожит.
Теплом души
Её согреем!
Припев:
И всё о той весне
Увидел я во сне.
Пришёл рассвет
и миру улыбнулся, –
Что вьюга отмела,
Что верба расцвела
И прадед мой с войны
домой вернулся!..
В лихом бою,
В чужом краю
Пусть берегут
Любовь и вера,
Чтоб больше их
Пришло живых –
И рядовых,
И офицеров.
Придут весной,
Как прадед мой,
И в дом родной
Откроют двери.
Я помню свет
Далёких лет.
В свою страну
Я буду верить!
В заключении – общее фото на
память .
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.