МИНИСТЕРСТВО ЗДРАВООХРАНЕНИЯ РЕСПУБЛИКИ КРЫМ
Государственное
автономное образовательное учреждение
среднего
профессионального образования Республики Крым
«Керченский
медицинский колледж имени Г.К. Петровой»
МЕТОДИЧЕСКАЯ РАЗРАБОТКА
УЧЕБНОГО ЗАНЯТИЯ
по дисциплине «Иностранный язык»
по теме: Здравоохранение и медицинское
образование в современной России.
Past Continuous
Для специальности: 34.02.01 Сестринское дело,
Методическая разработка комбинированного
занятия составлена в соответствии с ФГОС СПО по специальности 34.02.01
Сестринское дело
Организация-разработчик:
ГАОУ СПО РК «Керченский медколледж им. Г.К.Петровой»
Разработчик:
Беляева
Л.В.. – преподаватель высшей категории, преподаватель дисциплины Иностранный
язык ГАОУ СПО РК «Керченский медколледж им. Г.К.Петровой»
Методическая
разработка рассмотрена на заседании предметной (цикловой) комиссии общего
гуманитарного и социально-экономического цикла ГАОУ СПО РК «Керченский
медколледж им. Г.К.Петровой», протокол № ____ от _____
Председатель предметной (цикловой) комиссии __________/
I. Методический блок
Методическая
разработка занятия
Тема: Здравоохранение и медицинское
образование в современной России. Past Continuous
Специальность: 34.02.01 Сестринское
дело,
Дисциплина: Иностранный язык
Вид занятия: комбинированное
1.
Учебные цели:
Знать:
- лексический
минимум, необходимый для чтения и перевода со словарем иностранных текстов профессиональной
направленности о здравоохранении и медицинском образовании в современной
России;
- грамматический
минимум по теме «Past Perfect»
Уметь:
-
грамотно писать профессиональные термины и фразеологические
обороты, входящие в лексико-фразеологический минимум раздела "Здравоохранение
и медицинское образование в современной России ";
-
активно использовать изученную лексику в ответах, беседе;
-
понимать на слух текст, содержащий 10-15% незнакомой лексики;
-
уметь дать самооценку достигнутого уровня усвоения;
-
строить утвердительные, отрицательные и вопросительные упражнения
в Past Perfect
2. Воспитательные цели:
-
воспитывать активную жизненную позицию, честность, порядочность;
-
привить отзывчивость, милосердие, гуманизм;
-
воспитать необходимость соблюдения элементов этики и деонтологии
при ведении профессиональной деятельности;
-
способствовать формированию профессионально важных личностных
качеств медработника-внимательности, аккуратности, добросовестности, ответственности
за результаты своего труда;
-
воспитывать уважение к своей Родине;
3. Развивающие цели:
создать условия для:
-
развития критического мышления, групповой
самоорганизации, умения вести диалог;
-
развития логического мышления ( на основе усвоения обучающимися
причинно-следственных связей, сравнительного анализа),способности четко
формулировать свои мысли;
-
развития у обучающихся умений формулировать проблемы, предлагать
пути их решения;
-
развития у обучающихся коммуникативной культуры (умения
общаться, монологическую и диалогическую речь);
-
развития у обучающихся рефлексивной деятельности.
Формируемые компетенции:
ПК:
ПК 1.1.
Планировать обследование пациентов различных возрастных групп.
ПК 1.2.
Проводить диагностические исследования.
ПК 1.3.
Проводить диагностику острых и хронических заболеваний.
ПК 2.1.
Определять программу лечения пациентов различных возрастных групп.
ПК 2.2.
Определять тактику ведения пациента.
ПК 2.6.
Организовывать специализированный сестринский уход за пациентом.
ПК 3.4. Проводить
контроль эффективности проводимых мероприятий.
ПК 3.5.
Осуществлять контроль состояния пациента.
ПК 4.2.
Проводить санитарно-противоэпидемические мероприятия на закрепленном участке.
ПК 4.3.
Проводить санитарно-гигиеническое просвещение населения.
ПК 4.4.
Проводить диагностику групп здоровья.
ОК:
ОК 1. Понимать сущность и социальную значимость своей будущей
профессии, проявлять к ней устойчивый интерес.
ОК 2. Организовывать собственную деятельность, выбирать типовые
методы и способы выполнения профессиональных задач, оценивать их эффективность
и качество.
ОК 3. Принимать решения в стандартных и нестандартных ситуациях и
нести за них ответственность.
ОК 4. Осуществлять поиск и использование информации, необходимой
для эффективного выполнения возложенных на него профессиональных задач, а также
для своего профессионального и личностного развития.
ОК 5. Использовать информационно-коммуникационные технологии в
профессиональной деятельности.
ОК 6. Работать в коллективе и команде, эффективно общаться с коллегами,
руководством, потребителями.
ОК 7. Брать ответственность за работу членов команды
(подчиненных), за результат выполнения заданий.
ОК 8. Самостоятельно определять задачи профессионального и
личностного развития, заниматься самообразованием, осознанно планировать и
осуществлять повышение своей квалификации.
ОК 12. Организовывать рабочее место с соблюдением требований
охраны труда, производственной санитарии, инфекционной и противопожарной
безопасности.
4. Оборудование и оснащение занятия:
- учебник Козырева, Л.Г. Английский
язык для медицинских колледжей и училищ [Текст]/Л.Г. Козырева, Т.В.
Шадская. - Ростов н/Д: Феникс, 2015. -315с.
- раздаточный материал
- грамматические таблицы
5.
Межпредметные
связи: история
медицины, сестринский уход за пациентом, латинский язык, психология
общения
II.
Ход занятия
1.Подготовительный этап
1.
Постановка учебных целей
2.
Актуализация темы
1)Greeting
T: How are you
today?
T: So, I am. Let’s
check your presence
T: What date is it
today?
2) Aim
Today we will
speak about “Health Service in Russia”. You’ll get to know about the basic
medical units in our country.
2.Основной этап
Lead
in (введение к новой теме, мотивация): Our theme for today is „
Health Service in Russia ”. Its important to know about the development of
health service in Russia for the future medical workers and for all inhabitant
of our country.
1.
Введение новых лексических единиц
Attention - [ə'ten(t)ʃ(ə)n] - внимание
Prophylaxis [prɔfɪ'læksɪs] - профилактика
detection [dɪ'tekʃ(ə)n]- обнаружение; выявление
to pay attention - оказывать внимание,
popularization [pɔpjəl(ə)raɪ'zeɪʃ(ə)n] - популяризация
available [ə'veɪləbl]- подходящий, действительный
preventing - предотвращающий,
health education
[helθ] [eʤu'keɪʃ(ə)n]
санитарное просвещение
helpful ['helpf(ə)l]
- полезный
polyclinic - поликлиника; амбулатория
Ambulant -
['æmbjələnt] - амбулаторный (о больном)
district ['dɪstrɪkt] - район; местность,
Начало формы
emergency ambulance [ɪ'mɜːʤ(ə)n(t)sɪ]
['æmbjələn(t)s] - скорая помощь (машина)
diagnostic [daɪəg'nɔstɪk] - тестовый, диагностический
anaesthetic [ænəs'θetɪk] - анестезирующий, обезболивающий
therapeutic
[θerə'pjuːtɪk((ə)l)] -
терапевтический
blood transfusion [blʌd]
[træn(t)s'fjuːʒ(ə)n] - переливание крови
psychiatric(al) [saɪkɪ'ætrɪk((ə)l)] -
психиатрический
cardiovascular[ [kɑːdɪəu'væskjulə]
- сердечно-сосудистый
viral ['vaɪər(ə)l] - вирусный
gerontology [ʤerɔn'tɔləʤɪ]- геронтология, наука о старости
artificial [ɑːtɪ'fɪʃ(ə)l] - искусственный
2. а) Pre-reading activity Exercise 2. Match the
word combinations:
b) Reading and translation of the text
HEALTH
SERVICE IN RUSSIA
The
main attention of health service in Russia is paid to prophylaxis. One of the
most important tasks in the fight against different diseases is the early
detection of the first signs of the disease. We pay much attention to the
popularization of medical science among the population. We believe that one of
the main available methods of preventing the spread of disease is health
education. The press, cinema, radio and television are very helpful for this
purpose.
The
basic medical unit in our country is the polyclinic. We have policlinics for
adult population and for children. Ambulant patients are seen at the policlinic
by the district doctors. A patient who is ill at home is visited by his
district doctor. The doctor works 6 hours a day. For the district doctor this
is made up of 3 hours in consultation at the policlinic and 3 hours in visiting
patients in their homes.
The
emergency ambulance service operates day and night and is free of charge. The
ambulances are equipped by diagnostic, respiratory, anaesthetic and
electro-therapeutic apparatus, blood-transfusion and other equipment.
There
are several specialized hospitals in Russia for the treatment of particular
diseases – infections, psychiatric diseases, cancer, ophthalmological diseases
and others.
Some
words must be said about the Mother – and Child Health Care Centre in Moscow.
This centre concentrates effort not only on traditional problems of obstetrics
and gynecology but also on research in normal physiology of the female
organism. The main task of this centre is to ensure the birth of a healthy
child. The centre developed new methods of disease prevention, diagnostics and
treatment. Much attention in our country is paid to the scientific problems,
concerning the prevention and treatment of cardiovascular, viral and
oncological diseases, the problem of gerontology, medical genetics, immunology
and creation of artificial organs.
c) Post-reading activities
Exercise № 4 Translate following words and word combinations
Ранняя
диагностика, признаки болезни, популяризация науки, основые методы,
распространение болезней, санитарное просвещение, медсанчасть, участковый врач,
служба скорой помощи, бесплатно, переливание крови, психиатрические болезни,
центр матери и ребенка, акушерство и гинекология, здоровый ребенок,
профилактика заболеваний, большое внимание, вирусные заболевания, наука о
старости, медицинская генетика, создание искусственных органов.
Exercise № 5 Answer the questions:
1)
What
is the main attention of health service in Russia paid to?
2)
What
is one of the most important tasks in the fight against different diseases?
3)
What
is helpful in health education?
4)
Is
the polyclinic the basic medical unit in our country?
5)
How
many hours does the doctor work?
6)
Is
the emergency ambulance service free of charge?
7)
What
can you say about the equipment of the emergency ambulance service?
8)
Are
there many specialised hospitals in Russia?
9)
What
are the problems, studied by the Mother-and-Child Health Care Centre in Moscow?
10)
Is
much attention in our country paid to the scientific problems?
Exercise 6. Fill
these sentences with necessary information:
1.
Mother – and Child Health Care Centre in Moscow concentrates effort not only on
……..
2.
Health education is the main available ………
3.
In Russia the main attention of health service is …….
4.
The emergency ……… charge.
5.
Much attention is paid to the popularization ……
6.
Several ……….. are in Russia
7.
The most important task in the fight against different diseases is ……..
8.
These specialized hospitals are for ………….. diseases
9. The main task
of the Mother – and Child Health Care Centre is ……….
10. The press
………for this purpose.
Exercise
7. Read and translate the text.
In case of a medical emergency, dial 112 and ask for
the ambulance service. The previous emergency number to call for an ambulance
(03) does still work, but is gradually being phased out. No English is spoken
on these lines, so it is best to make the call with a Russian speaker to
explain the problem and the exact location.
Ambulances come with a doctor and, depending on the
case, immediate first aid treatment may be provided. Compared to Western standards,
the service lacks a little in terms of speed and equipment, but doctors are
well trained. If necessary, the patient is taken to the nearest emergency room
or hospital or to a private hospital if the holder’s insurance policy requires
it.
Major cities all have specialized hospitals for free
emergency care available to everyone, irrespective of the place of residence or
registration. In case of emergency, anyone admitted can receive initial medical
care for free until out of immediate danger. After this, if further medical
attention is needed, it is provided for a fee. Some private institutions have
their own ambulance service. This should be checked when an insurance policy is
signed up.
Exercise 8. Translate into English:
1.
Раннее выявление первых признаков заболевания - одна из наиболее важных задач в
борьбе с различными заболеваниями.
2.
Основное внимание уделяется профилактике.
3.
Одним из основных доступных методов предотвращения распространения заболевания
является санитарное просвещение.
4.
В России есть клиники, как для взрослых, так и для детей.
5.
Пациентов в поликлинике наблюдают районные врачи.
6.
На дому пациента посещает участковый врач.
7.
Служба скорой помощи работает круглосуточно, и бесплатно.
8.
Есть несколько специализированных больниц в России для лечения заболеваний -
инфекции, психические заболевания, рак, офтальмологические заболевания и
другие.
9.
Машины скорой помощи оснащены разным специализированным оборудованием.
10. Большое внимание в нашей стране
уделяется научным проблемам, касающихся вирусных и онкологических заболеваний,
медицинской генетики, иммунологии и создание искусственных органов.
GRAMMAR
- Объяснение
нового грамматического материала
- Выполнение
упражнений для закрепления материала Past Continuous
3.Заключительный этап
1. Подведение
итогов . Summarizing
Do
you find this lesson interesting? Informative? Useful? What kind of work did
you like more?
2 Анализ
и оценка деятельности студентов на занятии .
3. Домашнее
задание . Home task (выучить
слова и выражения, пересказ текста)
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.