Инфоурок Иностранные языки СтатьиМетодическая разработка по теме "Культурологический аспект обучения школьников иностранному языку."

Методическая разработка по теме "Культурологический аспект обучения школьников иностранному языку.""

Скачать материал

Культурологический аспект обучения школьников иностранному языку.

Новый подход изменил отношение к самому языку, который рассматривается прежде всего как средство осуществления диалога равноправных культур. Соответственно изменяются критерии отбора учебного материала, усиливается тенденция проводить культурные параллели с тем, чтобы успешно участвовать в межкультурной коммуникации.

Следует заметить, что обобщённо-схематическое представление иноязычной культуры как содержания иноязычного образования и средства развития индивидуальности недостаточно. Нельзя овладеть всей культурой сразу. Необходимо деление её на более мелкие кванты, которые и станут объектами овладения. На каждом уроке, постепенно и системно, обучая языку, шаг за шагом происходит обучение культуре именно теми квантами, которые целесообразны и с методических позиций, и с точки зрения технологии [Пассов http://mirznanii.com].

Основная цель современного обучения иностранным языкам направлена на формирование личности учащегося, способного успешно справляться с участием в коммуникации на иностранном языке, подготовка к которому становится необходимым компонентом процесса обучения иностранному языку. Всё это требует новых подходов к языковому обучению, среди которых выделяют социокультурный подход, отражающий необходимость со-изучения языка и культуры.

Слово «культура» происходит от латинского cultura – образование, возделывание, развитие, воспитание, почитание – и означает все те материальные и духовные ценности, которые созданы человеком в процессе творчества [КЭСФТ, с. 10]. Л.И. Уварова определяет культуру как исторически накопленный духовный опыт человечества, используемый в качестве инструмента беспрерывных преобразований, как человека, так и окружающей среды, обеспечивающий человечеству перспективы социального и духовного развития в его наиболее благоприятных и наименее кризисных направлениях [Уварова http://pedagogika-cultura.ru].

Культура как часть содержания обучения иностранным языкам представляет собой хранящиеся в большой или малой социальной группе знания, нормы и отношения, традиционно существующие в сообществе людей и передающиеся от поколения к поколению, объединяя его членов коллективно разделяемыми ценностями, позволяя отличить «своего» от «чужого» и обусловливая сопротивление влиянию иных культур. Культура – это устойчивая форма коллективного бытия (поведения) [Максимова, Мильруд http://naukarus.com/obuchenie-kulture-i-kultura-obucheniya-yazyku].

В отличие от культуры как формы коллективного бытия другое понимание культуры включает совокупность социально значимых продуктов материальной и духовной деятельности как составляющих коллективное достояние, так и включенных в мировое культурное наследие. Эта форма культуры в виде коллективных достижений вызывает гордость у членов сообщества. Наконец, культура в ряде случаев понимается как идеализируемый и желаемый уровень достижений индивидуальной и общественной деятельности, условий быта, науки, искусств, а также критерии, позволяющие отличить «культуру» от «бескультурья» [Там же].

Следует также отметить различие между «аутентичной» и «искусственной» культурой. Если аутентичная культура действительно характеризует подлинный образ мысли, душу и поведение народа, то искусственная культура рисует его «продаваемый образ» в виде сувениров, стилизованных нарядов, обрядовых масок, постановочных номеров и привлекательных для туристов стереотипов [Там же].

Особенностью культуры, познаваемой в процессе изучения английского языка в современном мире, является ее поликультурный характер. Ушла в прошлое эпоха, когда постигаемая вместе с языком культура ограничивалась традициями жизни на британских островах. Культурное разнообразие стало содержанием обучения в связи с интересом к американскому варианту английского языка и диверсификацией жизненного уклада американского общества. В эпоху глобального английского языка обучение культуре с необходимостью требует обращения ко множественным проявлениям культуры больших и малых народов, говорящих на английском языке, и толерантного отношения к различиям.

Существует глобальная человеческая культура, содержащая характерные для любого человека на планете общие черты (мезокультура). Выделяется культура нации, с типичными для нее этнографическими, психологическими и социальными особенностями (мегакультура). Функционирует культура региональных, возрастных, гендерных, профессиональных и политических единств (макрокультура). Проявляется культура коллективов и групп (микрокультура), а также индивидов. Все виды культуры представляют интерес для изучения и обучения [Забродина www.gramota.net/materials/3/2014/8-1/15.html].

Исследователи указывают, что результатом обучения является формирование как коммуникативной, так и социокультурной компетенции, обеспечивающих использования языка в условиях определенного культурного контекста на основе диалога культур. Для социокультурного подхода в обучении языку характерны две тенденции интерпретации фактов и культуры в учебных целях:

- от фактов языка к фактам культуры;

- от фактов культуры к фактам языка.

В первом случае внимание уделяется тому, как в единицах языка отражаются особенности культуры и мышления носителя языка. При этом культуроведческая информация извлекается из самих языковых единиц. Такой тип знакомства фактами культуры разрабатывается в рамках лингвострановедения и положен в основу лингвострановедческой теории слова [Верещагин, Костомаров 1990, с. 84].

Во втором случае предметом научного описания и изучения на занятиях по языку становится культура носителя изучаемого языка. В конце 1980-х гг. ХХ века была предложена новая парадигма исследования и практического применения таких исследований: культура – цель, язык – средство. Научные и методические поиски этого направления связаны с работами Ю.Н. Караулова, получив воплощение в развивающейся области языка знания и методики – лингвокультурологии [Караулов 2010]. В методическом плане это направление исследований наиболее последовательно осуществилось в концепции коммуникативного и язычного образования разработанной под руководством Е.И. Пассова и реализовалось в комплексе учебников по русскому и иностранным языкам для средней школы. Суть такого подхода сводится к следующим положениям:

1. Путь овладения языком является образовательным процессом, содержание которого – культура изучаемого языка. Таким образом, иноязычная культура – это все то, что является источником иноязычного культурного образования в его четырех аспектах: познавательном, развивающем, воспитательном и учебном.

2. В познавательном плане основой обучения в рамках названного подхода является диалог культур как сопоставление фактов из области художественного творчества (идея, темы, проблематика, нравственные и эстетические ценности, жанры, художественные способы выражения) и образы жизни носителей языка. Это направление изучения языка и культуры за последние годы особенно активно развивается в рамках новой научной дисциплины – сопоставительного лингвострановедения.

3. В воспитательном плане при социокультурном подходе акцент делается на выявление общих нравственных ориентиров в жизни двух народов и существующих между ними различий.

4. Основная задача развивающего аспекта – формирование стойкой мотивации к изучению языка и иноязычной культуры в постоянном диалоге с родной культурой.

5. Учебная цель обучения сводится к формированию коммуникативной и социокультурной компетенции с опорой на родной язык учащихся. Сопоставление двух языков должно способствовать снятию трудностей овладения иностранным языком и преодоления интерференции, особой ощутимой на начальном этапе обучения при усвоении самого строя языка [Пассов 1991, с.154].

Обучение культуре в контексте обучения иностранным языкам включает, прежде всего, информацию о выдающихся образцах материальной и духовной деятельности представителей своей и иных культур, как фонда мирового культурного наследия. Оценочная составляющая понятия «культура» также реализуется в учебном процессе в форме воспитания чувства гордости за свою культуру, интереса и уважения к иным культурным традициям, а также толерантного отношения к культурной диверсификации, или разнообразию проявления культур в современном мире. Обучение оценочной составляющей культуры иных народов и стран позволяет полнее понять представителей других культур, предупредить и преодолеть состояние «культурного шока», лучше организовать межкультурный диалог в духе взаимной толерантности.

Изучая культуру, учащиеся делают выводы, например, о том, что американская улыбка является не показателем оптимизма, а признаком вежливости. Для некоторых школьников может быть открытием, что обилие еды на российском столе может быть воспринято зарубежными гостями не как признак гостеприимства, а как «холестериновая угроза» [Максимова, Мильруд https://cyberleninka.ru/article].

Несмотря на кажущуюся ясность и простоту подходов к определению понятия «культура» содержание обучения культуре до сих пор чётко не определено. Учителя нередко ограничиваются ознакомлением учащихся с некоторыми национальными традициями, отдельными произведениями искусства, выдающимися деятелями науки, туристическими достопримечательностями, образцами фольклорного творчества. При этом остаются нераскрытыми и неусвоенными другие составляющие, необходимые для более полного ориентирования в неродном культурном контексте, более адекватной коммуникации своих культурных особенностей, а также для осуществления медиаторных функций в процессе межкультурного общения.

Содержание обучения культуре можно условно поделить на следующие компоненты:

- элементы культуры (артефакты, памятники, этнография);

- проявления культуры (эпизоды, случаи, события);

- индикаторы культуры (привычки, вкусы, предпочтения);

- факты культуры (ценности, нормы, стереотипы);

- измерения культуры (коллективизм – индивидуализм, спонтанность – пунктуальность, фемининность – маскулинность) [Там же].

При работе над культурологическим компонентом могут эффективно использоваться современные эффективные методы обучения, одним из которых является игровой метод. Использование культурологического материала

активизирует мыслительную деятельность школьников,

позволяет разнообразить методику занятий,

вносит в процесс обучения конкретность и убедительность,

обостряет внимание студентов к фактам и явлениям,

способствует развитию самостоятельного творческого мышления, умений практического применения полученных знаний в жизни,

создаёт благоприятные условия для организации различных заданий творческого характера, применения в учебной работе разнообразных элементов поиска и исследования, широкого использования местных источников [Малкова 2011, с.125].

Интеграция в учебный процесс знаний об иноязычной культуре позволяет решить задачу формирования и развития коммуникативной и социокультурной компетенций, являющихся целью современного языкового образования. Важно, чтобы в рамках изучения иностранного языка страноведческая информация носила занимательный характер. Как известно, занимательность предшествует познавательному интересу к предмету, а новые яркие впечатления помогают пробудить у детей интерес к учению, вместе с тем не следует забывать и о том, что не развлекательность на занятиях, а их привлекательность очень важна в самом начале воспитания интереса. Интерес в свою очередь повышает активность и эффективность усвоения знаний, поскольку в условиях, когда иноязычное общение не подкреплено языковой средой, одним из мотивов овладения вторым языком становится интерес к культуре страны.

Реализация культурологического подхода дает возможность переосмыслить специфику методов обучения иностранному языку, включая вопросы определения целей и содержания обучения, адекватного им, при разработке которых наиболее эффективными представляются идеи обучения не просто языку, а иноязычной культуре в широком смысле этого слова.

Культурологический подход в обучении школьников иностранному языку предполагает единство:

         целей, содержания, методов, средств, процесса обучения деятельности и взаимодействия учителя и школьников;

         автономных форм деятельности обучаемых (учения);

         контроля обучения;

         социокультурного фона, среды обучения [Суворова 2010, c. 66].

С учётом вышеизложенного мы строим обучение английскому языку на основе сравнительно-сопоставительного анализа родной и неродной культуры. Главными моментами в работе мы считаем отбор содержания обучения и технологию подачи материала с учетом возрастных особенностей и интеллектуальных запросов детей младшего школьного возраста. Так как культура проявляется в произведениях живописи, музыки, литературы, архитектуры, обычаях и традициях, то в своей работе мы отбираем аутентичный материал, отражающий содержание данных её форм, а также страноведческий материал о жизни определенных сообществ (в нашем случае – это англоязычные страны).

 

Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал "Методическая разработка по теме "Культурологический аспект обучения школьников иностранному языку.""

Методические разработки к Вашему уроку:

Получите новую специальность за 2 месяца

PR-менеджер

Получите профессию

Копирайтер

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Скачать материал

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

6 664 839 материалов в базе

Скачать материал

Другие материалы

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

  • Скачать материал
    • 13.01.2022 592
    • DOCX 22.3 кбайт
    • Оцените материал:
  • Настоящий материал опубликован пользователем Тарасенко Татьяна Владимировна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

    Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

    Удалить материал
  • Автор материала

    • На сайте: 5 лет и 4 месяца
    • Подписчики: 0
    • Всего просмотров: 9600
    • Всего материалов: 14

Ваша скидка на курсы

40%
Скидка для нового слушателя. Войдите на сайт, чтобы применить скидку к любому курсу
Курсы со скидкой

Курс профессиональной переподготовки

Фитнес-тренер

Фитнес-тренер

500/1000 ч.

Подать заявку О курсе

Курс профессиональной переподготовки

Немецкий язык: теория и методика преподавания в профессиональном образовании

Преподаватель немецкого языка

300/600 ч.

от 7900 руб. от 3650 руб.
Подать заявку О курсе
  • Этот курс уже прошли 13 человек

Курс повышения квалификации

Особенности подготовки к проведению ВПР в рамках мониторинга качества образования обучающихся по учебному предмету "Английский язык" в условиях реализации ФГОС ООО и ФГОС СОО

36 ч.

1700 руб. 850 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 134 человека из 44 регионов
  • Этот курс уже прошли 913 человек

Курс повышения квалификации

Дистанционное обучение иностранным языкам как современный формат преподавания

72 ч. — 180 ч.

от 2200 руб. от 1100 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 46 человек из 28 регионов
  • Этот курс уже прошли 264 человека

Мини-курс

Концепции управления продуктом и проектом: стратегии и практика.

10 ч.

1180 руб. 590 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Стратегическое планирование и маркетинговые коммуникации

5 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 33 человека из 19 регионов

Мини-курс

Управление коммуникациями в кризисных ситуациях

6 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе