Инфоурок Иностранные языки Другие методич. материалыМетодические рекомендации по выполнению самостоятельной работы студентов

Методические рекомендации по выполнению самостоятельной работы студентов

Скачать материал

МИНИСТЕРСТВО  ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ

 ДОНЕЦКОЙ НАРОДНОЙ РЕСПУБЛИКИ

 Государственное профессиональное образовательное учреждение

«Донецкий электрометаллургический техникум»

ЦИКЛОВАЯ КОМИССИЯ ФИЛОЛОГИЧЕСКИХ ДИСЦИПЛИН

 

 

 

 

 

МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ

К ВЫПОЛНЕНИЮ

ВНЕАУДИТОРНОЙ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ СТУДЕНТОВ

по учебной дисциплине

 ОГСЭ.03 Иностранный язык (английский)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2016

 

Методические рекомендации к выполнению внеаудиторной самостоятельной работы студентов  учебной дисциплины ОГСЭ.03 Иностранный язык (английский) составлены согласно рабочей программе учебной дисциплины ОГСЭ.03 Иностранный язык (английский). 

 

           Организация-разработчик: Государственное профессиональное образовательное учреждение «Донецкий электрометаллургический техникум»

             Разработчик: Межанова И.А. – преподаватель иностранного языка, специалист высшей  квалификационной категории, преподаватель-методист.

             Рецензент: Голубничая Е.И. -  преподаватель иностранного языка, специалист высшей квалификационной категории  Государственного профессионального образовательного  учреждения  «Донецкий электрометаллургический техникум».

 

              Методические рекомендации к выполнению внеаудиторной самостоятельной работы студентов   учебной дисциплины ОГСЭ.03 Иностранный язык (английский) могут быть использованы преподавателями иностранного языка образовательных учреждений, реализующих образовательные программы среднего профессионального образования. Рекомендованы  для студентов  всех специальностей СПО.

 

 

 

Одобрено и рекомендовано

 

 
с целью практического применения

цикловой комиссией филологических дисциплин

протокол № 2от «26» сентября 2016 г.

Председатель ЦК__________    И.А. Межанова 

 

 

 

 

                             СОДЕРЖАНИЕ

1. Введение…………………………………………......................................

4

2. Работа над произношением и техникой чтения………………………..

3.Самостоятельное заучивание новых слов……………………………….

4. Самостоятельная работа со словарем……………………………………

5. Самостоятельное изучение грамматики……………………………… ...  6. Самостоятельная работа с текстом………………………………………

7. Самостоятельная работа над устной речью…………………………….  

       7.1. Методические рекомендации по переводу………………………

       7.2. Методические рекомендации по подготовке пересказа………..

        7.3.Подготовка устного монологического высказывания………….

 8. Составление реферата…………………………………………………...

 9. Требования к письменным заданиям: сочинениям и письмам………..

 10. Требования к оформлению мультимедийных презентаций. ………..

 11. Самостоятельная проектная деятельность студентов………………..

 12.Приложения………………………………………………………………

 13. Информационное обеспечение……………………………………….

5                                 

6

6

7

8

9

9

9

10

11

21

26

27

31

33

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

                                                    1.ВВЕДЕНИЕ

       Самостоятельная работа студентов по иностранному языку является составной частью процесса освоения программы обучения иностранному языку в техникуме.  Самостоятельная работа студентов охватывает все аспекты изучения иностранного языка и в значительной мере определяет результаты и качество освоения учебной дисциплины «Иностранный язык». Поэтому планирование, организация, выполнение и контроль самостоятельной работы по иностранному языку приобретают особое значение и требуют методического руководства и методического обеспечения.

         Основная цель методических рекомендаций заключается в обеспечении студентов необходимыми сведениями, методиками и алгоритмами для успешного выполнения самостоятельной работы, в формировании устойчивых навыков и умений по разным аспектам обучения иностранному языку, позволяющих самостоятельно выполнять разнообразные задания, преодолевать наиболее трудные моменты в отдельных видах самостоятельной работы.

        Методические рекомендации позволяют студентам усвоить знания и освоить умения, предусмотренные  программой обучения :

        - общаться (устно и письменно) на иностранном языке на

               повседневные и профессиональные темы;

        - переводить (со словарём) иностранные тексты профессиональной

          направленности;

        - самостоятельно совершенствовать устную и письменную речь,

          пополнять словарный запас.

 

        Методические рекомендации состоят из следующих разделов:

        - работа над произношением и техникой чтения;

        - самостоятельная работа над произношением и техникой чтения;

        - самостоятельное заучивание новых слов;

        - самостоятельная работа со словарем;

        - самостоятельное изучение грамматики;

        - самостоятельная работа с текстом;

             - подготовка устного монологического высказывания;

             - подготовка пересказа текста;

             - организация перевода;

             - требования к письменным заданиям: сочинениям и письмам;

             - составление реферата;

             - требования к оформлению мультимедийных презентаций;

             - самостоятельная проектная деятельность студентов;

             -  приложения

             - информационное обеспечение.

             Целенаправленная самостоятельная работа по иностранному  языку в соответствии с данными методическими рекомендациями, а также аудиторная работа  под руководством преподавателя призваны обеспечить уровень языковой подготовки студентов, соответствующий требованиям государственных образовательных стандартов по специальностям по учебной дисциплине  ОГСЭ.03 Иностранный язык.

              В курсе обучения иностранному языку используются различные виды и формы самостоятельной работы студентов, которые являются основой для подготовки студентов к последующему самостоятельному использованию иностранного языка в профессиональных целях, а также как средства познавательной и коммуникативной деятельности.

 

2.     РАБОТА  НАД  ПРОИЗНОШЕНИЕМ  И  ТЕХНИКОЙ ЧТЕНИЯ

 

        При работе над произношением и техникой чтения  следует

обратить особое  внимание  на несоответствие между написанием и произношением слов в английском языке. Это различие объясняется значительным количественным преобладанием звуков над буквами: 26 букв алфавита обозначают 44 звука, т. е. одна и та же буква в разных сочетаниях может читаться как несколько разных звуков.

 

 Формы самостоятельной работы над произношением и техникой чтения:

- фонетические упражнения по формированию навыков произнесения                  наиболее сложных звуков на английском языке ;

- фонетические упражнения по отработке правильного ударения;

- упражнения по освоению интонационных моделей повествовательных и вопросительных предложений;

- упражнения на деление предложений на смысловые отрезки, на соблюдение правильной паузы и интонационное оформление предложений;

- чтение вслух лексического минимума по отдельным темам, текстам;

- чтение вслух лексических, лексико – грамматических и грамматических упражнений;

- чтение вслух текстов для перевода;

- чтение вслух образцов разговорных тем.

 

  

 

При подготовке фонетического чтения текста рекомендуется:

 

 1. Освоить правильное произношение читаемых слов;

 2. Обратить внимание на ударение и смысловую паузу;

 3. Обратить внимание на правильную интонацию;

 4.Выработать автоматизированные навыки воспроизведения и

     и употребления изученных  интонационных структур;                              

 5. Отработать темп чтения.

 

 

 

3.     САМОСТОЯТЕЛЬНОЕ  ЗАУЧИВАНИЕ  НОВЫХ  СЛОВ

 

        При заучивании новых слов обратите внимание  на

  формы самостоятельной работы с лексическим материалом:

 

  - составление собственного словаря (при необходимости)  в  отдельной

     тетради;

  - составление списка незнакомых слов и словосочетаний  по  учебным и

     индивидуальным текстам, по определенным темам;

  - анализ отдельных слов (при необходимости) для лучшего

      понимания их значения;

  -  подбор синонимов к активной лексике учебных текстов;

  -  подбор антонимов к активной лексике учебных текстов;

  -  составление таблиц словообразовательных моделей.

 

 Методические рекомендации по самостоятельной работе с лексикой:

1. Выпишите новое слово в специальную тетрадь.

2. Напишите транскрипцию слова.

3. Найди в словаре перевод этого слова и запиши.

4. Отработайте произношение этого слова, повторив его несколько раз

    Вслух.

5. Составьте с новым словом словосочетания и предложения, используя    

    знакомые слова.

6. Подберите к новому слову синонимы из уже известных слов.

7. Для лучшего запоминания новых слов и проверки можно

    использовать различные карточки, помощь других людей, игры.

 

             4.САМОСТОЯТЕЛЬНАЯ РАБОТА СО СЛОВАРЕМ         

 

Формы самостоятельной работы со словарем:

      - поиск заданных слов в словаре ;

      - определение форм единственного и множественного числа

       существительных;

      - выбор нужного значения многозначного слова;

      - поиск нужного значения слов из числа грамматических

        омонимов;

      - поиск значения глагола по одной из глагольных форм.

 

Методические рекомендации по самостоятельной работе со словарем:

 

1.     При поиске слов в словаре необходимо следить за точным совпадением графического оформления искомого и найденного слова, иначе перевод будет не верен (например,   desert- пустыня, dessert- дессерт).

2.     При поиске значения слова в словаре необходимо читать всю

          словарную статью, выбирать для перевода то значение, которое

          наиболее  подходит  в контекст предложения, т. к. многие слова 

           являются многозначными.

3.     При поиске значения слова в словаре  в ряде случаев следует принимать во внимание грамматическую функцию слова в предложении, т. к. некоторые слова выполняют различные грамматические функции и в зависимости от этого переводятся по- разному.

4.     При поиске значения глагола в словаре следует иметь в виду, что глаголы указаны в словаре в неопределенной форме (Infinitive: sleep, like) в то время, как в предложении они употребляются в разных временах, в разных грамматических конструкциях. Помни: глаголы в английском языке могут быть правильные и неправильные.

 

 

         5.  САМОСТОЯТЕЛЬНОЕ ИЗУЧЕНИЕ ГРАММАТИКИ

 

Формы самостоятельной работы с грамматическим  материалом:

     

        - устные грамматические и лексико -грамматические  упражнения  

          по определенным темам;

        - письменные грамматические и лексико-грамматические

           упражнения по определенным темам;

        - составление карточек по отдельным грамматическим темам

           (части речи: основные  формы  правильных и  неправильных

              глаголов и т. д.);

         - поиск и перевод определенных грамматических форм,

            Конструкций, явлений в тексте;

         - синтаксический  анализ  и перевод  предложений  (простых,

           сложносочиненных,  сложноподчиненных, предложений

            с усложненными синтаксическими конструкциями);

         - перевод текстов, содержащих изучаемый грамматический

            материал.

 

 

   Методические рекомендации по самостоятельному изучению   грамматики:

 

1.     Внимательно изучите  грамматическое правило, рассмотрите примеры.

2.     Выполните рекомендуемые упражнения.

3.     Выпишите из упражнений все предложения, содержащие новую грамматическую структуру.

4.     Внимательно изучите способ трансформации утвердительного предложения в вопросительное  и отрицательное.

5.     Проконтролируйте с помощью словаря правильность произношения Вами данной структуры.

6.     Придумайте несколько предложений, содержащих новую грамматическую структуру.

 

 

 

            6.САМОСТОЯТЕЛЬНАЯ РАБОТА С ТЕКСТОМ

 

                  Формы самостоятельной работы с текстом:

     

     - анализ лексического и грамматического наполнения текста;

      - устный перевод текстов небольшого объема (до 1000 печатных

       знаков)  по краткосрочным заданиям;

     - письменный перевод текстов небольшого объема (до 10000

       печатных знаков)  по краткосрочным заданиям;

     - устный перевод текстов по долгосрочным заданиям (домашнее

       чтение);

     - изложение содержания текстов большого объема на русском

       и иностранном языке (реферирование – на продвинутом этапе

       обучения).

 

       Правильное понимание и осмысление прочитанного текста, извлечение информации, перевод текста основываются на навыках по анализу иноязычного текста, умении извлекать содержательную информацию из форм языка.

 

       При работе с текстом на английском языке рекомендуется:

 

1.     Работу с текстом начинать с чтения всего текста: прочитайте весь текст, обратите внимание на заглавие текста, постарайтесь понять о чем сообщает текст.

2.     Приступите к работе на уровне отдельных предложений. Прочитайте предложение, определите его границы. Сделайте синтаксический анализ предложения: определите простое это предложение ил сложное (сложносочиненное или сложноподчиненное), есть ли в предложении усложненные конструкции (инфинитивные группы, инфинитивные обороты, причастные обороты).

3.     Простое предложение следует разбирать по членам предложения

     (выделить подлежащее,  сказуемое, второстепенные члены), затем

      переведите на русский язык.

 

 

    

 

7.     САМОСТОЯТЕЛЬНАЯ  РАБОТА  НАД  УСТНОЙ  РЕЧЬЮ

 

   Формами самостоятельной работы над устной речью являются:

 

      - фонетические  упражнения по определенной теме;

      - лексические упражнения по определенной теме;

      - фонетическое чтение текста;

      - перевод текста;

      - пересказ текста;

      - подготовка устного монологического высказывания по

        определенной теме (объем высказывания – 15-).

     

7.1.          Методические рекомендации по переводу:

     

1.     Рассматривайте текст, предложенный для перевода, как единое смысловое целое.

2.      Начинайте перевод с заглавия, которое, как правило, выражает основную тему данного текста.

3.     Постарайтесь понять содержание всего текста, прочитайте его полностью или большую часть, а затем приступайте к его отдельным предложениям.

4.     Старайтесь понять основную мысль предложения, опираясь на знакомые слова и выражения, а также на слова, схожие с родным языком или о значении которых можно догадаться из содержания.

5.     Выполните перевод всех неизвестных слов.

6.     Отредактируйте переведенные предложения так, чтобы они были построены на русском языке грамматически и стилистически верно.

7.     Когда текст переведен полностью, прочитайте его весь целиком, внесите необходимые стилистические поправки.

 

 

7.2.          Методические рекомендации по подготовке пересказа текста:

 

1.     Определите  главное  в содержании.

2.     Составьте план пересказа.

3.     Предложения, необходимые для пересказа, сделайте более краткими, простыми по грамматической структуре.

4.      Отработайте произношение необходимых для пересказа слов и словосочетаний. Обратите внимание на произношение трудных английских слов и имен собственных.

5.      При пересказе придерживайтесь составленного плана.

 

 

 

7.3.Подготовка устного монологического высказывания

 

1.     Изучите тематический текст.

2.     Выполните фонетические, лексические и лексико – грамматические упражнения по изучаемой теме.

3.      Выучите необходимый лексический материал.

4.     Прочитайте, переведите текст, выполните речевые упражнения по теме.

5.     На основе изученных текстов подготовьте связное изложение, состоящее из наиболее важной и интересной информации.

 

 

Методические рекомендации по подготовке устного монологического высказывания:

 

             

1.     Сформулируйте тему сообщения, правильно озаглавьте своё сообщение.

2.     Составьте краткий или развёрнутый план своего сообщения.

3.     Согласно составленному плану проанализируйте необходимую литературу: тексты, статьи. Подберите цитаты, иллюстративный материал.

4.     Выпишите необходимые термины, ключевые слова, речевые обороты.

5.     Текст сообщения должен состоять из простых предложений и быть кратким.

6.     Начните сообщение с фраз:  I like to tell about – я хочу рассказать о…,  Its about - речь идёт о…

7.     Обозначьте во вступлении основные положения, тезисы своего сообщения. Обоснуйте, докажите фактами, проиллюстрируйте эти тезисы.

8.     Выделите в своем выступлении основные смысловые отрезки, установите между ними смысловые связи.

9.     Особо подчеркните главное.

10. Закончите сообщение, обозначьте результат, сделайте вывод, подведите итог сказанному.

11. Выразите свое отношение к изложенному.

12. Постарайтесь излагать свое сообщение эмоционально, не читая, изредка заглядывая в план и читая цитаты.

13. Запомните: дополнительные иллюстрации, схемы, таблицы украшают сообщение.

 

 

                    8.  РЕФЕРАТ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

 

    Основными формами сокращенного представления содержания первичных текстов являются рефераты и аннотации. Реферат ( от лат. Refero - сообщаю, докладываю ) - это краткое изложение содержания отдельного документа, его части или совокупности документов, которое включает основные сведения и выводы, а также количественные и качественные данные об объъекте описания. Содержание реферата, как правило, носит проблемно- тематический характер, содержит анализ дополнительной литературы. 

    Целью рефератов является  сообщение некоторой научной информации для  приобретения обучающимися профессиональной подготовки и развития навыков научного поиска. С помощью рефератов обучающийся глубже постигает вопросы  исследуемого предмета, поскольку он анализирует разные точки зрения, явления, факты и событии.

     Назначение  реферата - оперативная и систематическая подача актуальной научно - технической информации в свернутом виде на основе ее смысловой переработки. Реферат должен сжато передавать основную информацию, которая содержится в первоисточнике. Он должен быть составлен так, чтобы читатель мог в оптимально короткое время почерпнуть из него основную информацию.

    Основными требованиями к композиции реферата является объъективнисть (отбор и изложение только той информации, которая содержится в первичном тексте), полнота ( отображения всех существенных идей и положений, которые составляют основное научно - тематическое содержание оригинала) и адекватный стиль (унифицированная система употребления ключевой терминологии, терминологических словосочетаний, информационно насыщенных фрагментов и языковых средств, взятых из первоисточника).

     Составитель реферата не должен вносить какие-либо изменения или дополнения по существу работы, вступать в полемику с автором, излагать собственную точку зрения, давать оценку фактам, делать выводы. Отсутствие сведений оценочного или критического характера является одним из основных критериев, которые отличают реферат от других научных работ.

 

 

Требования к реферату на английском языке

    Реферат должен основываться не менее чем на 5 англоязычных источниках, изданных не ранее 2010 г. Структура реферата должна быть четкой и обоснованной – так, чтобы была видна логика рассмотрения проблемы.

    Объем реферата должен составлять не менее 12-15 печатных страниц.

    Реферат должен быть оформлен на отдельных стандартных листах формата А4 (14 кегль шрифта Times New Roman, через 1,5 интервала). Печатать следует на одной стороне листа.

    Страницы работы должны иметь поля: левое - 30 мм, верхнее - 20, правое - 10, нижнее - 25 мм. Все страницы должны быть пронумерованы. Первой страницей считается титульный лист, на ней цифра 1 не ставится, на следующей странице проставляется цифра 2 и так далее. Порядковый номер печатается в правом нижнем поле страницы.

Реферат должен состоять из следующих структурных элементов:

•    титульный лист;

•    оглавление (Contents);

•    ключевые слова (Key Words);

•    введение (Introduction);

•    основная часть;

•    заключение (Conclusions);

•    список использованной литературы (Bibliography);

•    при необходимости приложение (Appendix).

    Титульный лист реферата должен содержать: название учебного заведения, тему работы, фамилию, инициалы студента, номер группы, фамилию, инициалы преподавателя, название города, а также год написания работы.

    После титульного листа располагается оглавление (план реферата). Оно включает: введение, полное название каждого вопроса, параграфа (или подвопроса), заключение, список использованной литературы и приложения. Напротив каждой части указываются страницы. При оформлении работы в редакторе Word оглавление должно быть создано автоматически. Текст работы должен соответствовать оглавлению - как по содержанию, так и по форме.

   Введение, отдельные разделы и заключение должны всегда начинаться  с новой страницы. Название каждого вопроса следует выделить жирным шрифтом.

   В работе должны быть абзацы. Изложение  каждой новой  мысли  начинается  с новой строки.

 

Основные критерии, которым должны соответствовать материалы для написания реферата по специальности:

 

1.Аутентичность. Использовать тексты из газет, издаваемых в России на английском языке, например,  «The Moscow News» или «The St. Petersburg Times» нецелесообразно, так как они не удовлетворяют критерию аутентичности.

 

2.Тематическая направленность, соответствующая профессиональным интересам студентов. Так, для обучающихся, по специальности «Экономика и бухгалтерский учёт (по отраслям)» наиболее подходящими будут являться темы, связанные с вопросами развития экономики, займов, финансирования различных проектов и т.п.

 

3.Содействие созданию положительной мотивации к изучению иностранного языка и специальности. Тексты, подобранные для написания реферата, должны быть интересными  и вызывать положительные эмоции. 

     Краткий перечень литературы может предложить преподаватель. Это, разумеется, не исключает, а даже предполагает самостоятельный поиск обучающимся дополнительных источников. К наиболее доступным источникам знаний для обучающихся традиционно относятся книжные магазины и библиотеки. Кроме того, при наличии современного компьютера у обучающихся есть реальная возможность найти необходимый материал в Интернете. Так, не составляет труда воспользоваться электронными версиями всех ведущих мировых газет и журналов, в том числе экономических, например, «The Economist» (http://www.economist.com). Также проблемы экономики освещаются и другими популярными средствами массовой информации, например, британскими газетами «The Guardian» (http://www.guardian.co.uk), «The Mirror» (http://www.mirror.co.uk), «The Daily Telegraph» (http://www.news.com.au/dailytelegraph), американскими  «The Washington Post» (http://www.washingtonpost.com), «The New York Times» (http://www.nytimes.com), новозеландской «The New Zealand Herald» (http://www.nzherald.co.nz) и др. Эти ресурсы являются прекрасными источниками аутентичных текстов, написанных современным английским языком, содержащих экономическую, политическую и национально окрашенную лексику и освещающих актуальные вопросы экономической жизни всего мира. Использование Интернет-ресурсов  как для самостоятельного чтения, так и для написания рефератов по специальности на английском языке приветствуется, так как в современном мире специалист в любой области не может обойтись без обращения к ресурсам «всемирной паутины».

     Затем, подобрав необходимую литературу, можно приступить к работе над рефератом. Следует знать, что в зависимости от найденных материалов план может меняться и если от этого качество работы улучшится, то в целом реферат как научный труд от этого только выиграет.

Написание текста реферата

   Структура любой научной работы, как правило, включает три части: введение, основную часть и заключение. Рассмотрим особенности написания каждой из этих частей.

Введение

Во введении обычно:

- отражается обоснование выбора темы, определение ее актуальности и значимости для науки и практики;

- показывается место данной проблемы в основной тематике, то есть обозначается общий фон и определяется специфика обсуждаемой в работе    более узкой темы;

- раскрывается история вопроса, проводится краткий обзор литературы по рассматриваемой проблеме;

-  отмечаются еще не решенные современной наукой проблемы

Во введении необходимо сформулировать цели научного исследования, указать на конкретные задачи, которые предстоит решить в соответствии с этой целью. Для написания хорошего введения очень важно умение поставить и сформулировать задачу, обосновать необходимость написания реферата и свои подходы к проблеме.

В первую очередь, необходимо сообщить о теме работы. Это можно сделать при помощи следующих выражений:

The … subject (matter) … of this course paper is …

The present paper … goes (inquires) into / focuses on / deals with…

                             … is devoted to the questions (problems / issues) of …

                             … undertakes to survey / identify the structure of …

In this course paper I review / debate the problems (advantages) of … and argue that …

This course paper presents a new (complex/ structural) approach to the study of …

Для указания на цель работы могут использоваться следующие выражения:

The aim of this paper is to find some optimal ways of…

This paper aims at…

The present work is aimed at …

Writing this paper there were two / three goals in mind       

The … chief /general… aim is…

One of the main / principal objectives

 …  central / key / ultimate … goal

 … main / particular … purpose

… major / primary … task … of this course paper is to investigate / establish

Задачи, которые решаются при написании реферата, формулируются во введении следующим образом:

The following tasks are to be solved in this paper:

1.    To discuss the problem of …;

2.    To discuss the main ways of …;

3.    To characterize …;

4.    To analyze ….

Во введении необходимо также кратко остановиться на характеристике использованной литературы. Например:

The books and articles of the following authors constitute the theoretical basis for this work: Jens Allwood, R.S.Ginsburg, L. S. Barkhoudarov, Е. V. Breus, V. N. Komissarov, А. D. Shveitser, А. V. Feodorov, A.V. Koonin,  I. V. Arnold, G. V. Antrushina, and others. These scientists discussed different theoretical and practical problems of …. 

Для описания методов, использованных в работе, можно употреблять следующие фразы:

In this study … I (we) have adopted / applied an innovative approach to testing/ modeling…

I (we) develop / offer / provide / rely on / try / work out / use a method of.

Our analysis / investigation … is based on evidence / calculations / estimates of …

… proceeds on the idea / findings of… 

… rests on / focuses on / involves observations of…

This method / approach … allows decisions on / helps to investigate / illuminate / offers a clear / serves for / aids in organizing the knowledge about / combines functional with formal explanation.

Описать структуру реферата можно следующим образом:

In this paper, I attempt to clarify the relation of … . To do so, I first present …  then attempt to show that… . In conclusion,  … is considered.

The structure of this course paper is as follows. The first part reviews / describes / clarifies / outlines … . Part 2 (section 2) dwells on / enlarges upon / shows that / argues that … . The final part proposes / summarizes / spells out in detail.

 

Основная часть реферата

     Учитывая рекомендации преподавателя, обучающийся составляет план работы, подбирает материал, специальную литературу и иные источники, после чего приступает к написанию основной части работы. В основной части реферата раскрывается содержание реферативной работы, которая включает как теоретический, так и практический аспекты исследуемой проблемы. В реферате, как правило, дается обзор литературы по рассматриваемой теме, проводится критический анализ позиций различных авторов, раскрывается методология, история обозначенной проблемы, направления исследований.

      Изучая литературу, необходимо делать выписки и пометки, группируя материал в соответствии с планом работы. Для иллюстрации, теоретических положений необходим подбор примеров. Поскольку реферативная работа носит, в основном, описательно-обобщающий характер, то ее подготовительная часть заключается, главным образом, в переработке, анализе и выборке из источников той информации, которая поможет построить основу темы и покажет способы реализации поставленной проблемы.

     Основная часть работы делится на главы (разделы), пункты и подпункты в соответствии с логической структурой изложения. Главы (разделы), пункты следует озаглавить так, чтобы заголовки точно соответствовали содержанию относящихся к ним текстов. В заголовках нужно по возможности избегать узкоспециальных терминов, сокращений, аббревиатур, математических формул. Информация в заголовках (подзаголовках) рубрик низшего порядка (например, подпунктов) не должна повторять информацию, содержащуюся в заголовках рубрик высшего порядка.

     Важное значение при написании работы уделяется систематизации и классификации собранного материала. Излагать материал в тексте необходимо в хронологической последовательности, пытаясь раскрыть главную идею того или иного вопроса.

При написании основной части реферата рекомендуется использовать следующие фразы и выражения:

The purpose … is to improve knowledge of …

We aim … to determine whether … differs from … .

I shall concentrate … on exploring.

My concern … is with.

Our course paper is based on … the assumption/ belief / concept / idea / theory that … .

I (shall) start / begin / continue / end / finish / close with.

To begin with / First … we turn to instances of/ we may consider.

Second / Finally … we are going to see / examine whether.

In closing,  … I want to discuss / to make a proposal that.

I have already / just … given / mentioned / pointed out that / seen.

From the above / Now … it should be clear / evident / obvious that.

Here / Now … we can pass on / we shall be shown that.

In the course of this investigation … will be discussed / will be shown that.

In the rest of this paper … I reflect on / speculate about.

Before I go into this problem, … I want to raise the issue of …  .

The present … study/ account … examines / assumes the view that … .

  … description … rests on the assumption / claim / observation that … .

Now / Here it is … appropriate / convenient / desirable / essential / fruitful … to start with … .

  … helpful / important / informative / instructive / proper … to check

… rational / reasonable / sensible / suitable / useful / wise … to mention …

It is important to emphasize / reasonable to assume / safe (natural) to predict that…

In the present study … we set out to analyze … / we advance the hypothesis of … .

 … I assume a view of … / I consider … from the point of view of … .

It is desirable to have a clear view of … / logical to ask whether …/ worth nothing that … .

It … might be wise to begin with / shows / would be fair to presume that …

We are faced with the problem of … defining / finding an explanation for … .

I will return to the question after first explaining / discussing … .

     В реферате, как и в любой научной работе, не допускается использование цитат без ссылок на автора и его работу. Если преподаватель обнаружит механическое переписывание материала из первоисточника, то он вправе вернуть обучающемуся реферат для переработки.

   

    В рефератах используются цитаты и статистические материалы. При написании работы следует придерживаться общепринятых правил цитирования. Все цитаты, фактические данные, статистика, заимствованые конкретные идеи и взгляды должны сопровождаться библиографическими ссылками на источник заимствования.  Как правило, эти данные оформляются в виде сносок.   

   При прямом цитировании всю цитату заключают в кавычки, пропущенный в ней текст помечают тремя точками. В последнем случае смысл цитаты не должен искажаться. Нельзя произвольно объединять в одну несколько цитат. Если приводят   не точный текст цитаты, а ее перевод, то цитату в кавычки не берут, а ссылки на источник дают в конце заимствованного материала. Рекомендуется такой перевод сопровождать оборотами типа «по мнению такого-то», «как считает такой-то», «как отмечает такой-то».

Например:

As Da Souza argues, misinterpretations by previous researchers need to be corrected.

As researchers have demonstrated, the procedure is harmful.

According to Brown, the method is not completely safe.

Smith criticized Jones for his use of incomplete data (OR for using incomplete data).

Both Smith and Jones condemn previous researchers for distorting the data.

Banting thanked Best for his contribution to the discovery of insulin.

Jones describes the findings as resting on irrefutable evidence.

Smith identifies the open window as a source of contamination.

Smith and Jones both present their data as conclusive.

   Цитирование без указания авторства считается плагиатом. Плагиат может привести к  неудовлетворительной оценке на защите.    

  Сноски помещаются внизу страницы, на которой расположена цитата или статистический материал. В конце цитаты ставится цифра, которая обозначает порядковый номер цитаты на данной странице. Внизу страницы под границей, которая отделяет сноску от текста, этот номер повторяется и за ним следует указать название книги, из которого взята цитата, место издания, название издательства, год издания и номер процитированной страницы.

    Все цитаты и примеры должны быть выписаны точно, с соответствующими знаками пунктуации и заключены в кавычки. Кроме сносок, при указании источника цитирования используются внутритекстовые библиографические ссылки, которые являются неразрывной частью текста или ссылок после текста, которые выносятся за текст всей работы или раздела.

    Существуют и другие предусмотренные соответствующими стандартами варианты оформления ссылок. Произведения, включенные в список использованной литературы, приведенный в конце работы, нумеруют, а в тексте, там, где по содержанию нужна ссылка, в квадратных дужках, в линию с основным текстом, арабскими цифрами указывают сначала номер издания, на которое ссылаются, а затем номер страницы, например: [5. с.48]. Также можно в квадратных скобках через двоеточие указать номер книжки в списке использованной литературы и страницу, на которой найден пример [3:278]. Понятно, что в одной работе применяют только один тип сносок, наиболее удобный для автора работы.

   После подготовки реферата его необходимо тщательно проверить в соответствии с требованиями лексики и грамматики. Ошибки по тексту, а также опечатки снижают общее впечатление от выполненной работы, что сказывается на оценке.

 

 

Обобщение результатов, выводы и заключение

     При написании реферата нельзя забывать о выводах: 3-5 строчек в конце каждого вопроса, резюмирующих суть вышесказанного, должны стать логической выжимкой рассмотренного материала и дадут возможность перейти к следующему вопросу.

Для этого можно использовать следующие выражения:

We can see that…

Thus the problem of  … is a serious and important one.

Therefore the problem of … is of current importance.

To conclude,  …this paper has explored / investigated / shown / established … .

We conclude this part … with a few observations / remarks / comments / notes on… .

I want to complete this part … by demonstrating / postulating / positing that… .

     Очень важна заключительная часть работы. Здесь формулируются общие выводы из всего сказанного, показывается, какие вопросы удалось рассмотреть более-менее полно, какие рассмотрены лишь частично. Намечается область дальнейших исследований. Если пишется работа по истории экономики, то можно раскрыть значимость исследуемого исторического события для того времени и для современности, для анализируемой страны и для континента и мира. Целесообразно показать, какие аспекты остались нераскрытыми, какие новые вопросы возникают, какие особенности проблемы являются загадками, но представляют особую важность для науки.

     Заключение должно содержать выводы, отвечающие тем целям и задачам, которые были сформулированы во введении.

Фразы, которые могут использоваться при написании  заключения:

Summing up the results of the conducted analysis the following conclusions can be made: …

I want to end this paper ... by repeating / stressing / emphasizing / nothing that … .

The conclusion of this course paper … reveal that /will help illuminate/explain…. .

The obtained results … can be directly applied to the process of … .

The suggested method … can be developed much further / is easier to apply.

This problem / possibility … cannot be dismissed / ignored / neglected any more.

Further study …  may shed light on … / can yield useful predictions about … / more definitive results.

In conclusion, it may be said that … .

Finally we turn to / I want to note that … .

For completeness we show … / I should add that … /

Our conclusion focus on aspects such as the fact that … .

The major  points covered by this paper  may be summarized as follows … .

In this course paper, …  I have made the following claims. First that there is …, Finally … .

… looked at … and suggested that … .

The main findings of the study … reveal / show how systematic such … can be.

The main conclusion is that … are connected with each other.

 

Ключевые слова (Key Words)

     Реферат по специальности на английском языке, помимо указанных выше структурно-содержательных частей, должен содержать перечень ключевых слов.

     Второй лист после оглавления – это ключевые слова по теме реферата. Реферат должен содержать не более 15 ключевых слов и словосочетаний с дефинициями и переводом. Ключевыми словами называют слова или словосочетания, выражающие отдельные понятия, существенные для раскрытия содержания текста. Ключевые слова в совокупности должны вне текста работы давать достаточно полное представление о ее содержании. Например:

affiliate – филиал, отделение

bargain – соглашение, договоренность

bargaining – ведение переговоров

bogus accounts – поддельные учетные записи

capitol gain taxes – налоги на прирост

emerging-market – рынок в развивающихся странах

high-end-models – высококачественные модели

real estate – недвижимое имущество

revenues – выручка, доход

seed money – начальные инвестиции

startup – начинающая фирма

warranty bond – гарантия исполнения обязательств по контракту

windfall – сверхприбыль.

 

Оформление библиографического списка

    В список использованной литературы включают, как правило, не все работы, с которыми автор реферата ознакомился в процессе библиографического поиска, а лишь те,  которые цитируются, на которые ссылаются в тексте работы. В этот список, как правило, не включают двуязычные словари, которыми студент пользовался в качестве подручного средства. Также не рекомендуется включать в этот список учебники, если они в этом качестве не являлись предметом исследования.

   Литературу в списке располагают по языку издания (сначала язык, на котором написан реферат, потом другие), строго по алфавиту авторов или заглавий (если на титульном листе монографии или сборника авторы не указаны). Классификация и, соответственно, расположение изданий по важности или значимости не допускается.

    Библиографическое описание издания, включенного в список использованной литературы, приводят полностью, в соответствии с государственными стандартами, действующими на момент написания работы.

     В библиографическое описание книги должны входить: фамилия и инициалы автора (если таковой имеется); полное название книги, после косой черты – данные о редакторе (если книга написана группой авторов); после тире – название города, в котором издана книга; после двоеточия - название издательства (без кавычек), которое ее выпустило, и, наконец, после запятой – год издания. Для некоторых городов, в которых издается особенно много книг, приняты специальные сокращения: СПБ. (Санкт-Петербург), М. (Москва), Л. (Ленинград), К. (Киев).

Пример библиографического описания книги индивидуального автора (одного или двух индивидуальных авторов):

Басаков М.И. От реферата до дипломной работы. Рекомендации студентам по оформлению текста. – Ростов-на-Дону: Феникс, 2010. – 64 с.

Brown, Joan and Mahieu, Aline. The Renaissance Stage. Toronto: U of Toronto P, 20013. – 224 p.

     В описании книги трех авторов приводят либо фамилию и инициалы (имя) автора, указанного в книге первым, с добавлением слов «и др.», либо приводят фамилии и инициалы (имена) всех авторов. Книги четырех и более индивидуальных авторов описывают под заглавием, например:

Справочная книга редактора и корректора: Редакционно-техническое оформление издания / Сост. и общ. ред. А.Э.Мильчина. - М.: Книга, 2005. – 576 с.

      При использовании статьи (главы, раздела) из книги или периодического издания необходимо указать: фамилию, инициалы автора (если фамилия автора указана на титульном листе книги), название статьи (главы, раздела), после двух косых линий - название издания, где она помещена; после тире - год; после тире - номер.

Пример библиографического описания работы, опубликованной в периодическом издании (журнале):

Tannenbaum, R. V., Leung, K., Sudha, J. R., & White, M. A. A re-examination of the record: Pitty Sing's creation of compound words. // Journal of Biostatistics – 2014 - 9, р. 368-396.

    Если в библиографическом списке фигурируют несколько работ одного и того же автора, их располагают в хронологическом порядке по хронологии публикации.

    Как видно из приведенных выше примеров, в библиографическом описании, как и в списке использованной литературы, так и в ссылках             (сносках), слова, обозначающие вид издания (книга, журнал, сборник и т. п.), ни в полной, ни в сокращенной форме не употребляются. Вместо них ставят условно - разделительный знак //. Не берут в кавычки, в отличие от обычного текста, заголовок издания, название издательства, заглавия периодических изданий и издательств. Независимо от орфографии объекта описания соблюдают современные нормы орфографии. Те же самые правила применяют и при описании документов на иностранных языках.

    Особо следует остановиться на оформлении ссылок на электронные источники, без использования которых в настоящее время невозможна никакая научная работа. В США и странах Западной Европы существуют различные варианты оформления библиографических ссылок. Большинство из руководств разработаны американскими научными организациями. Наиболее распространенными и авторитетными являются руководства Американской психологической ассоциации (APA - American Psychological Assotiation) и Ассоциации современного языка (MLA - Modern Language Association).

    В рекомендациях АРА ссылка на электронные публикации состоит из имени автора, даты публикации документа (указывается в скобках), заглавия документа, сведения о документе, в котором помещена составная часть, даты обращения к документу и электронного адреса (URL - Uniform Resource Locator). Например:

Sosteric, M. (1996). Electronic journals: The grand information future? Electronic journal of Sociology, 4 (1). Retrieved June 27, 2001, from http://www.sociology.org/content/vol004.001/sosteric.html.

    В руководстве MLA аналогичное библиографическое описание Интернет-источника выглядит иначе:

Sosteric, Michael. "Electronic journals: The grand information future?" Electronic journal of Sociology. 4 (1) 1996. 27 June 2001 .

   При написании реферата можно выбрать любой из этих способов.

 

 

  9.ТРЕБОВАНИЯ К ПИСЬМЕННЫМ ЗАДАНИЯМ  ПО  

    АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ: СОЧИНЕНИЯМ И ПИСЬМАМ

 

Объем письменного задания

 Личное письмо –  100-140 слов (проверяется 90 – 154 слова)

 Сочинение  – 200-250 слов (проверяется 180-275 слов)

 Меньше – не проверяется: за задание – ноль баллов

 Больше – отчеркивается и проверяется только до черты

 

8.1. Требования к сочинению

1. Соответствие теме.

2. Содержательность, лаконичность, глубина и полнота раскрытия темы.

3. Доказательность высказанной мысли, аргументированность выдвинутого  

    тезиса.

4. План и логичность, последовательность изложения

5. Самостоятельность мышления.

6. Оригинальность, стилевое единство и выразительность повествования.

7. Смысловая точность эпиграфов и цитат.

8. Достоверность в освещении литературных и исторических фактов.

9. Правильное словоупотребление, грамматическая и стилистическая

    грамотность, соблюдение норм литературного языка.

                        Основные ошибки при написании сочинения:

 

 1. Путают два типа сочинения “For and Against” и “Opinion essay”.

   “For and Against” – обсуждение проблемы «вообще», то есть существующие   

     у людей мнения.

   “Opinion essay” – высказывание своего мнения по теме и  аргументы в его   

     поддержку.

 2. Во вступлении переписывают название, что крайне нежелательно, а не

     ставят правильно проблему.

4.     Абзац состоит из одного предложения – это неприемлемо.

 

Требования к написанию сочинения “For and Against”

 

 1-ый абзац: Постановка проблемы. Например,

В каждом процессе есть положительные и отрицательные стороны…

Все имеет свои достоинства и недостатки…

Везде можно найти свои плюсы и минусы…

 2-ой абзац: Описание положительных сторон без выражения своего мнения!

(Нельзя писать фразы типа: I think,   I suppose, In my opinion, To my mind)

2 аргумента с пояснением и примером  + один аргумент с перечислением.

 3-ий абзац: Описание отрицательных сторон  без выражения своего мнения!

2 аргумента с пояснением и примером.

 4-ый абзац: Заключение

- Сбалансированное мнение: что-то хорошо, но есть и что-то плохое (+ свое мнение).

-  Личное мнение: какую сторону вы принимаете и почему.

 

Примерная схема сочинения «For and Against»

 

 1. Stating the problem.

     Everything has two sides … And … is no exception…..

 2. Positive issues (Advantages).

     Let’s look at the advantages of …

     Let’s begin with the positive issues…

     On the one hand, it is great\ wonderful\ a good idea…

     (Firstly, Secondly, Finally, etc. – 2 statements + arguments + examples  1    

     statements  with enumeration).

 3. Negative issues (Disadvantages).

     On the other hand, there are some disadvantages\negative issues\ it’s not as   

     good as it seems. (Besides\Moreover\What is more, – 2 statements + arguments  

     + example)

 4. Conclusion:

      – Balanced approach

      To sum it up, I would like to say that, on the one hand, …    

      And on the other hand, …

     – Your opinion

        In conclusion, I would like to express my opinion on this problem.

        I think that…….. because 1)…2)

 

 

Требования к сочинению “Opinion Essay”

 

 1-ый абзац: постановка проблемы и своя точка зрения.

I support this view for a variety of reasons.

In my opinion, …

 2-ой абзац: 3 аргумента, подтверждающие свое мнение.

Here are some arguments which support my point of view.

My opinion finds a wide support.

Аргументы соединяются словами-связками.

 3-ий абзац: 1 аргумент по противоположному мнению.

However, I am absolutely against it,

However, I can’t agree with this opinion,

BECAUSE + аргумент.

 4-ый абзац: заключение - подтверждение своего мнения с аргументами другими словами.

 

Примерная схема сочинения «Opinion Essay»

 

 1. Stating the problem. (Say what the problem is, how urgent it is, if it concerns many people).

     My opinion on the problem….

 2. Opinion which supports mine.

     A lot of people think the same way as I do…

     My opinion finds a wide support…

     Firstly,    Secondly   Finally… - 3 statements + arguments + examples.

 3. A different opinion (of some other people).

     However, some people think differently. ( Излагается их точка зрения)

     1 statements + arguments + examples.

     I am absolutely sure that they are wrong, because… (1 argument).

 4. Conclusion.

      To sum it up, I would like to underline, that in my opinion…because 1-2   

      arguments (можно повторить те же аргументы другими словами)

 

Оценивание содержания сочинения “For and Against”

 

 1. Вступление. Постановка проблемы

 2. Аргументы «за»

 3. Аргументы «против»

 4. Заключение (вывод)

 5. Объем высказывания соответствует поставленной задаче.

 

 

Оценивание содержания сочинения “Opinion Essay”

 

  1. Вступление. Мнение по проблеме

  2. Аргументация за высказанное мнение

  3. Аргументация противоположного мнения и возражение этой

      аргументации

   4. Заключение. Подтверждение высказанного мнения

   5. Объем высказывания соответствует поставленной задаче

 

9.2. Неформальное письмо

 

 Основные ошибки при написании письма:

1.      Нет адреса

2.      Нет даты

3.      Обращение. Единственный вариант  Dear  Mary,

4.      Нет благодарности за письмо или она  не верно сформулирована.

                                                Верные варианты

         Thank you\ Thanks a lot for you last letter.

         I was very glad\happy to get\to receive a letter from you

5.       Нет предпрощальной фразы. Например,

         Looking forward to hearing from you.

         Write soon.

         Hope to hear from you soon.

6.       Неправильная прощальная фраза.

                                                 Нужно:

          Love,| Best wishes,\Yours,

                       Masha

                                                  Нельзя!!! :

          With love,\ Good bye,\ Bye,\Sincerely yours,

                       Masha  Ivanova

 

 Полезные замечания

 

 При делении на абзацы нужно либо делать КРАСНУЮ СТРОКУ, либо  

 делать заметный ПРОПУСК МЕЖДУ АБЗАЦАМИ

1.      Нельзя использовать следующие слова-связки:

MOREOVER          WHAT IS MORE       IN ADDITION       NEVERTHELESS

2.      Нельзя начинать абзац со слов:

YES,       BUT,      WELL,     OF COURSE,              BECAUSE

4.  Если в письме спрашивают “in your country”, то нельзя использовать  

     местоимение «I», нужно писать «People\We…»

     Если спрашивают про что-то «вообще», не нужно описывать конкретный    

     случай.

 

Оценивание содержания письма:

 

1. Ссылка на предыдущие контакты.

    Благодарность за полученное письмо.

2-5. Отражение фактов, о которых спрашивают в письме.

       Объем высказывания соответствует поставленной задаче.

6.     Обращение  (правильная форма в соответствии с неофициальным стилем)

7.     Завершающая фраза  (правильная форма в соответствии с неофициальным стилем)

8.     Подпись (правильная форма – только имя  того, кто пишет).

 

Оценивание организации письма:

1. Логичность.

2. Деление на абзацы.

3. Средства логической связи.

4. Обращение на отдельной строке.

5. Завершающая фраза на отдельной строке.

6. Подпись на отдельной строке.

7. Адрес автора в правом верхнем углу   (можно краткий).

8. Дата под адресом.

 

Некоторые замечания из опыта проверки письма:

 

1. Очень важно, чтобы обучающиеся внимательно прочитали задание и обратили внимание на имя писавшего.

2.  Необходимо внимательно прочитать письмо и определить, о чем спрашивает писавший. Лучше всего посчитать вопросы, заданные в письме и пронумеровать их, чтобы не пропустить что-нибудь. Так как, если хотя бы один вопрос будет пропущен, обучающийся получит «минус балл».

3. Очень часто обучающиеся не делают пропуск между адресом и датой. Придирчивый проверяющий может снизить балл за формат письма.

4. Девочки любое письмо могу заканчивать словом «Love,». А мальчикам лучше писать «Best wishes,». Это связано с тем, что слово «Love,» в письмах между мальчиками считается неприемлемым.

5.  Все письмо, кроме «mainbody» лучше выучить наизусть, чтобы не тратить на это время во время экзамена.

 

 

 

 

                               10. ТРЕБОВАНИЯ К ОФОРМЛЕНИЮ

МУЛЬТИМЕДИЙНЫХ ПРЕЗЕНТАЦИЙ

Стиль:

- соблюдайте единый стиль оформления;

- избегайте стилей, которые будут отвлекать от самой презентации;

- вспомогательная информация (управляющие кнопки) не должны преобладать над основной информацией (текстом, иллюстрациями).

 

Использование цвета:

 - на одном слайде рекомендуется использовать не более трех цветов:

   один для фона, один для заголовка, один для текста;

 - для фона и текста используйте контрастные цвета.

 

Анимационные эффекты:

  - используйте возможности компьютерной анимации для представления    

     информации на слайде;

  - не стоит злоупотреблять различными анимационными эффектами, они не       

     должны отвлекать внимание от содержания информации на слайде.

 

Содержание  информации:

  - используйте короткие слова и предложения;

  - минимизируйте количество предлогов, наречий, прилагательных;

  - заголовки должны привлекать внимание аудитории.

 

Шрифт:

   - для заголовков – не менее 24;

   - для информации не менее 18;

   - нельзя смешивать разные типы шрифтов в одной презентации;

   - для выделения информации следует использовать жирный шрифт, курсив

      или подчеркивание;

   -  нельзя злоупотреблять прописными буквами (они читаются хуже строчных).

 

Способы выделения информации:

    Следует использовать  рамки, границы, заливку, штриховку, стрелки, рисунки, диаграммы, схемы для иллюстрации наиболее важных фактов.

 

Объем информации:

      Не стоит заполнять один слайд слишком большим объемом информации

 

Виды слайдов:

      Для обеспечения разнообразия следует использовать разные виды слайдов:

с текстом, с таблицами, с диаграммами.

 

 

ВАЖНО!

 - не следует озвучивать весь текст слайда самостоятельно, т. к. это переводит

    слушателей в пассивных наблюдателей;

 - слайды с большим количеством знаков нуждаются в последовательности

     действий;

 - слайды сначала читаются обучающимися, затем комментируются

   преподавателем, после чего записываются в тетрадь или обсуждаются

     обучающимися.

 

11. САМОСТОЯТЕЛЬНАЯ ПРОЕКТНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ

 

   Проект – это:

     -  деятельность по проектированию;

     - материализованный продукт такой деятельности, который представляет собой  развернутое решение любой проблемы материального, социального, исторического, научно-исследовательского характера, которую обучающийся определяет самостоятельно. Обычно продукт проектирования реализуется в виде письменного документа;

    - особая форма организации коммуникативно-познавательной деятельности, способ организации языкового и речевого материала.

   Проект можно рассматривать как систему коммуникативных задач, составляющих структуру исследовательской деятельности (проектирование) обучающихся.

   Широко развитая типология проектов предоставляет много возможностей для использования их в обучении английскому языка. Индивидуальные информационно-исследовательские проекты чаще всего выполняются во внеаудиторном режиме. На занятии студенты предоставляют отчет о ходе работы. Групповая же проектная деятельность должна быть превосходно спланирована и вплетена в содержание занятия таким образом, чтобы стать ее логическим продолжением.

    Простые и небольшие по объему проекты можно включать в цикл занятий в виде коммуникативного творческого задания на этапе развития речевых умений (организационно-игровые проекты), тогда как сложные долговременные проекты (информационно-исследовательские проекты, проекты-обзоры) сами составляют систему упражнений и задач, подчиненных проблеме, которая исследуется в проекте. Обучение речи в рамках таких проектов проводится по традиционной схеме от формирования речевых навыков к развитию речевых умений, необходимо лишь согласовать эту схему с последовательностью выполнения проектной деятельности.

  

 Работа над проектом состоит из 4 основных этапов:

           Подготовительный этап

1.     Выбор и обсуждение темы проекта.

2.     Ознакомление с новым языковым материалом и автоматизация действий    с этим материалом.

3.     Разработка структуры проекта.

4.     Обсуждение конечного продукта и способа его презентации.

5.     Формирование микрогрупп (3-4 студента).

       

           Исполнительный этап

1.        Сбор информации (чтение текстов, работа со справочниками, интервьюирование, анкетирование).

2.        Обсуждение собранной информации в микрогруппе.

 

           Презентационный этап

1.     Обсуждение в микрогруппе способов презентации проекта.

2.      Документирование проекта.

3.     Презентация проекта.

 

           Итоговый этап

1.   Обсуждения проектов.

2.   Оценивания.

3.   Анализ результатов.

          В зависимости от типа проекта и результата, который планируется (плакат, чертеж, выставка фотографий, творческий вечер), содержание работы на каждом этапе может варьироваться.

           В проектной работе оценивается как процесс, так и результат деятельности обучающихся. В групповом проекте оценивается процесс совместной деятельности и степень участия каждого отдельного студента. Процедуру контроля и оценивания участия студентов в проекте можно значительно облегчить с помощью специально разработанной системы регулярной отчетности как групповой, так и индивидуальной.  Инструментарий для такого оценивания условно делится на 2 группы: средства текущего и итогового контроля.

           К средствам текущего контроля относятся тесты, анкеты, дневники студентов, письма, индивидуальные интервью, бланки для самоконтроля и отчетные листы.

            К средствам итогового контроля относятся  прежде всего письменный отчет по проекту, разработанный студентами материал (конечный продукт проектной деятельности, а именно: сценарии, карты, описания, газеты, статьи), а также тесты, анкеты, дневники, письма, бланки для само - и взаимоконтроля и тому подобное.

 

                                                               Я могу

 

Самооценивание

Обучающийся

Преподаватель

Комментарий

 

1 – 5

1 - 5

 

1. Я участвовал в групповой работе..., я сделал вклад...

 

 

 

2. Я могу решать мои языковые проблемы, используя справочный материал

 

 

 

3. Я могу общаться на английском языке во время выполнения  моего проекта

 

 

 

4. Я уделяю внимание использованию английского языка во время обсуждения моего проекта

 

 

 

5. Я могу написать необходимые для проекта документы (заметки, дневник, часть доклада)

 

 

 

 

 

Я хочу, мне необходимо

 

 

ДА

НЕТ

1. Мне нужно больше практики в работе со справочными материалами

 

 

2. Мне нужно чаще общаться на английском языке со студентами моей группы

 

 

 

 

Проверочная карточка для оценивания проектной работы

 

Твой проект:

Группа:

Члены микрогруппы:

 

1. Какая у вас групповая работа?

2. Разбейте вашу работу на части. Назовите их.

3. Опишите каждую часть длинным предложением или параграфом.

4. Как бы вы желали объединить  различные частые вашей групповой работы? Как

- рассказ, роман, сказку

- дневник

- видеозапись

- радиопрограмму

- соревнования, конкурс

- игру

- журнал

5. Укажите необходимые материалы (книги, журналы, видеозаписи, музыку, другое).

6. Подчеркните материалы из предыдущего списка, которые вы уже использовали.

7. Решите, как вы хотите распределить задания в группе.

8. Вы довольны общим руководством вашего труда? Что бы вы хотели изменить?

 

Для итогового контроля

      Твой проект:

      Вы будете дискутировать относительно оценки вашей проектной работы. Вернитесь к началу проекта и вспомните его различные стадии. Обдумайте их медленно и внимательно, сделайте необходимые пометки, которые смогут помочь во время дебатов или дискуссии.

      На что обратить внимание

Содержание

Речь

Презентация

Чем вы довольны, чем наслаждались во время выполнения

Трудности

Групповая работа

Или есть что-то, что бы вы хотели добавить

 

Анкета для итогового контроля

 

1. Какая часть проекта оказалась наиболее интересной? Почему?

2. Какая часть проекта вам совсем не понравилась? Почему?

3. Чему вы научились, выполнив этот проект?

4. Кто был самым активным участником проекта?

5. Кто был наименее активным в вашей команде?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

                                           12. ПРИЛОЖЕНИЯ

 

Образец оформления титульного листа реферата         Приложение   А

 

        Мinistry of Education and Science of  Donetsk People Republic

                       State Professional  Education  Institution

                  «Donetsk  Electrometallurgical Technical  School»

                                 Philological Department

 

 

 

 

 

 

                                                 REPORT

                                 ________________________________

                                _________________________________

 

 

 

 

                                                            ______________________________           

                                                           (name and surname of the student)

                                                            Group_______________________

                                                             ______________________________

                                                            (name and surname of the teacher)

 

 

 

 

 

 

                                                      201_

                       

         Образец оформления титульного листа сочинения           Приложение  Б

        Мinistry of Education and Science of  Donetsk People Republic

                       State Professional  Education  Institution

                  «Donetsk Electrometallurgical Technical School »

                                 Philological Department

 

 

 

 

 

 

 

                                                 COMPOSITION

                                 ________________________________

                                _________________________________

 

 

 

 

                                                            ______________________________           

                                                           (name and surname of the student)

                                                            Group_______________________

                                                             ______________________________

                                                            ( name and surname of the teacher)

 

 

 

 

 

 

                                                          201_

                       

12. ИНФОРМАЦИОННОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ

 

1.     Басаков М.И. От реферата до дипломной работы. Рекомендации студентам по оформлению текста. – Ростов-на-Дону: Феникс, 2011. – 64 с.

2.     Басова Е.В.  Об обучении реферированию иностранной научной литературы // Вопросы методики преподавания в вузе. Выпуск 9.  – СПб.: Нестор, 2009. – С. 83-85.

3.     Зимняя И.А., Сахарова Т.Е. Проектная методика обучения английскому языку // Иностранные языки в школе. – 2011. – №3. – С.9 –15.

4.      Мангутова С.Д. (2010) Библиографическое описание сетевых ресурсов при оформлении ссылок и списков. 21.03.2009.http://vss.nlr.ru/ publications/ mangutova2.html.

5.     Полат Е.С. Метод проектов на уроках иностранного языка // Иностранные языки в школе. – 2012. - №2. – С. 3 -10. - №3. – С.3 - 9.

6.     Рябцева Н.К. Научная речь на английском языке. Руководство по научному изложению. Словарь оборотов и сочетаемости общенаучной лексики: Новый словарь справочник активного типа (на английском языке). – М.: Флинта: Наука, 2011. – 600 с. 

7.     Суперанская А.В., Подольская Н.В., Васильева Н.В. Общая терминология: Вопросы теории. – М.: Издательство ЛКИ, 2012.—248 с.

8.     Успенская Н.В., Михельсон Т.Н. Как писать по-английски научные статьи, рецензии и рефераты.–СПБ.: Специальная литература,2014. –168 с.

9.     Францифоров Ю.В., Павлова Е.П. От реферата к курсовой, от диплома к диссертации: Практическое руководство по подготовке, изложению и защите научных работ. – М.: Книга сервис, 2014. –128 с.

10.  A thesis submitted to the School of Graduate Studies and Research in partial fulfilment of requirements for the degree of Doctor of Philosophy. University of Ottawa.  Copyright by Fengyhg Xu, Ottawa, Canada, June 2010.

11.  Fried-Booth D. Project Work.–Oxford: Oxford University Press,2010.– 89p.

12.  Haines S. Project for the EFL Classroom: Resource materials for teachers. – Walton-on-Thames Surrey: Nelson. 2013. – 108p.

13.  Hutchinson T. Introduction to Project Work. – Oxford: Oxford University Press, 2014, - 23p.

14.  Hutchinson T. Project English 1,2,3. –Oxford:Oxford University Press,2009

15.  Phillips D., Burwood S., Dumford H. Project with young learnes. Resource books for teachers. – Oxford: Oxford University Press, 2009. – 153 p.

16.  Ribe R., Vidal N. Project Work. Step by step.–Oxford: Heinemann,1993. –94 p.

      Wicks M. Imaginative Projects. A resource book for project work for young

      students. – Cambridge: Cambridge University Press, 2005, - 23

 

             ИНТЕРНЕТ – РЕСУРСЫ:

  1. http://www/bestreferat.ru/referat-405132html

  2.http://nsportal.ru/shola/innostrannye-yazyki/angliiskii-yazyk/metodicheskie-

     rekomendacii-po-vypolneniyu-l

3.http://text/tr200.biz/referat_ostalnye_referaty/?referat=739856

      4.http://lib.podelise.ru/docs/1373/index-3909.html

      5.http://www.profobrazovanie.org/t2716-topics

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал "Методические рекомендации по выполнению самостоятельной работы студентов"

Методические разработки к Вашему уроку:

Получите новую специальность за 3 месяца

Клининговый менеджер

Получите профессию

Фитнес-тренер

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Скачать материал

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

6 665 075 материалов в базе

Скачать материал

Другие материалы

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

  • Скачать материал
    • 26.12.2016 599
    • DOCX 98 кбайт
    • Оцените материал:
  • Настоящий материал опубликован пользователем Межанова Ирина Александровна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

    Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

    Удалить материал
  • Автор материала

    Межанова Ирина Александровна
    Межанова Ирина Александровна
    • На сайте: 7 лет и 8 месяцев
    • Подписчики: 0
    • Всего просмотров: 16380
    • Всего материалов: 20

Ваша скидка на курсы

40%
Скидка для нового слушателя. Войдите на сайт, чтобы применить скидку к любому курсу
Курсы со скидкой

Курс профессиональной переподготовки

Технолог-калькулятор общественного питания

Технолог-калькулятор общественного питания

500/1000 ч.

Подать заявку О курсе

Курс повышения квалификации

Письмо: методика подготовки учащихся к ОГЭ по английскому языку

36 ч. — 180 ч.

от 1700 руб. от 850 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 73 человека из 31 региона
  • Этот курс уже прошли 248 человек

Курс профессиональной переподготовки

Немецкий язык: теория и методика обучения иностранному языку в образовательной организации

Учитель немецкого языка

300 ч. — 1200 ч.

от 7900 руб. от 3650 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 272 человека из 57 регионов
  • Этот курс уже прошли 1 054 человека

Курс повышения квалификации

Основные методики обучения немецкому языку

36 ч. — 144 ч.

от 1700 руб. от 850 руб.
Подать заявку О курсе
  • Этот курс уже прошли 83 человека

Мини-курс

Основы психологии личности: от нарциссизма к творчеству

8 ч.

1180 руб. 590 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 40 человек из 19 регионов
  • Этот курс уже прошли 12 человек

Мини-курс

Психологические основы профессиональной деятельности педагога-психолога

4 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Эффективная самопрезентация

4 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 55 человек из 31 региона
  • Этот курс уже прошли 33 человека