Скидан Е. И., учитель английского языка МБОУ «СШ№15»
г. Нижневартовска
|
Методологические условия формирования коммуникативной компетенции
школьников в процессе обучения иностранному языку
Принимая во внимание современный статус иностранного языка
как средства общения и взаимопонимания в мировом сообществе, существует
необходимость обозначить те методологические условия обучения, которые группируются
вокруг усиления прагматических аспектов изучения языка. Это значит, при
обучении важно не только достижение качественных результатов в овладении
иноязычным общением, но и поиск реального выхода на иную культуру и его
носителей. С описанной точки зрения рассмотрим мотивы старшеклассников к
обучению и аспекты межличностного общения при изучении иностранного языка.
В федеральном государственном стандарте отмечается, что
формирование коммуникативной компетенции неразрывно связано и с
социокультурными и страноведческими знаниями, иными словами, как бы с
«вторичной социализацией». Без знания социокультурного фона нельзя сформировать
коммуникативную компетенцию даже в ограниченных пределах. Обоснуем выбор данных
аспектов.
Относительно обучения иностранному языку прагматические
потребности человека имеют следующее преломление: социокультурные и
страноведческие знания способны удовлетворить такие прагмалингвистические
потребности, как возможность многоцелевого выезда за рубеж. Это также очень
мощный психологический фактор при обучении иностранным языкам.
Мотивационный аспект имеет решающее значение для активизации
мышления, восприятия, понимания и усвоения иноязычного материала.
Эффективность процесса обучения находится в прямой зависимости от уровня
мотивации участников процесса обучения.
Обучение иноязычному общению происходит посредством
общения, которое является сугубо личностным процессом, в котором осуществляется
обмен идеями, интересами, передача черт характера. При коммуникативном обучении
учет личностных свойств учащихся имеет первостепенную значимость, иначе
теряется источник, питающий речевую деятельность.
Иноязычная культура
В средней школе при обучении английскому языку
возможности изучения языка одновременно с изучением национальной культуры, к
сожалению, используются не в полной мере. Подобного рода неосведомленность
часто приводит путешественников к так называемому «культурному шоку». В связи с
этим под «иноязычной культурой» должно понимать все то, что способен принести
учащимся процесс овладения языком в учебном, познавательном, развивающем и
воспитательном аспектах. При этом обучение иноязычной культуре используется не
только как средство межличностного общения, но и как средство обогащения
духовного мира сегодняшнего школьника. Поскольку основным объектом является не
страна, а фоновое знание носителей языка, в обобщенном виде их культура, то
стоит обратить особое внимание на социокультурный компонент обучения
иностранным языкам. Далеко не последнее место в обучении иностранному языку
играют занятия по речевому этикету, в том числе по различного вида комплиментарным
высказываниям (они практически не включены в школьные УМК по иностранному
языку). В настоящее время изучению комплимента в разных областях гуманитарного
знания посвящают свои труды Н.Н. Германова, О.С. Иссерс, В.И Карасик, В.В.
Леонтьев, И.С. Морозова, Е.С. Петелина. Данный материал может включать в себя
целый ряд различных социально-бытовых ситуаций поведения носителей разных
языковых культур. На подобных занятиях ученики узнают также речевые табу в
культуре общения некоторых стран, знакомятся с ритуалами светского общения.
Связь обучения
и мотивации изучения иностранного языка
Управление мотивацией обучения иностранным языкам является
одной из центральных проблем методики обучения в школе. В связи с этим перед
учителем стоит задача создания обстановки иноязычного речевого общения в
процессе обучения языку, максимально приближенной к естественным условиям.
Для оптимальной организации учебного процесса важно в первую очередь глубокое
знание мотивов учения школьника, и, во-вторых, умение правильно выявлять их и
разумно управлять ими. По словам И. А. Зимней, «мотив - это то, что объясняет
характер данного речевого действия, тогда как коммуникативное намерение
выражает то, какую коммуникативную цель преследует говорящий планируя ту или
иную форму воздействия на слушающего». В области обучения иностранным
языкам психологические вопросы мотивации решаются в работах А. А. Алхазишвили,
И. А. Зимней, А. А. Леонтьева, Н. М. Симоновой и др.
В зарубежной литературе так же уделяется большое внимание
роли мотивации, называемой зарубежными авторами «Motor», «Key-word» в обучении
иностранным языкам.
Сегодня педагог-практик имеет возможность опираться на психологические
характеристики относительно типов реагирования, мышления и восприятия
информации своих подопечных.
Проводить анкетирование или тестирование можно самому,
получив предварительную консультацию у школьного психолога. Можно рекомендовать
тест-опросник В. А. Ананьева. Для подготовки уроков учителю будет полезным
знать, например, что дети с выраженным кинестетическим типом восприятия любят
соревнования, самостоятельную работу с демонстрационной техникой, разыгрывание
по ролям, желательны группы с переменным составом. Аудиалы – диалоговый режим,
работа с видеофильмами, устные задачи (ситуации, дискуссии); визуалы, имея
образную фантазию, с успехом читают статьи и являются хорошими рассказчиками;
для дискретов важны рассуждения, доказательства, мозговой штурм,
предпочтительна работа в одиночку.
Для более плодотворной работы учителю можно
воспользоваться следующими советами: от визуала можно требовать быстрого
решения задач (ситуаций); от аудиала - немедленного повторения услышанного им
материала; от кинестетика лучше не ждать ни того, ни другого - он нуждается в
другом отношении, ему нужно больше времени и терпения со стороны учителей и
домашних.
Разумеется, очень важно общаться с ребенком на "его
языке". С визуалом используя слова, описывающие цвет, размер, форму,
записывая действия, используя схемы, таблицы, наглядные пособия и др.; с
аудиалом используя вариации голоса, отражая ритм речи; с кинестетиком
используя жесты, прикосновения и типичную для них медленную скорость
мыслительных процессов; позволять им проигрывать в ролях части вашей
информации. Любой человек в своей жизни использует самые разные каналы
восприятия. Их можно и нужно развивать. Чем больше каналов открыто для
восприятия информации, тем эффективнее идет процесс обучения.
Учет свойств личности при обучении иноязычному общению
По А. Н. Леонтьеву, личностные мотивы, интересы,
ситуации, установки взаимообусловлены, они составляют гармоничное единство
личности, являются внутренним стимулом.
Именно учет личностных свойств, приводит к возникновению
ситуационной коммуникативной мотивации, то есть обеспечивает инициативное
участие ученика в учебном или реальном общении.
Из всего многообразия свойств личностная индивидуализация, обеспечивающая вызов
коммуникативной мотивации, традиционно предлагает учет шести методически
наиболее значимых свойств ученика как личности: контекста деятельности; личного
опыта; сферы желаний, интересов, склонностей; эмоционально-чувственной сферы;
мировоззрения; статус ученика в группе. Все это побуждает учащихся к
обучению. Успешность овладения иностранным языком в его когнитивной
функции способствует формированию языкового чутья; удовлетворение
познавательных мотивов, формирует устойчивую мотивацию постоянной работы с
ним. Вместе с тем сам иностранный язык усиливает общую познавательную
деятельность обучаемых. При разговоре о психологических особенностях общения
нельзя обойти вниманием психосоматическую сторону этого процесса – язык жестов.
В вопросах мотивации через обучение межличностному общению самым
интересным и увлекательным для учеников будет знакомство с невербальными средствами общения – мимикой, жестами и позами
носителей языка.
В связи с этим под «иноязычной культурой» должно понимать все то, что
способен принести учащимся процесс овладения языком в учебном, познавательном,
развивающем и воспитательном аспектах.
Таким образом, обучение с опорой на специфику культуры
носителей языка во взаимодействии с учетом психологических особенностей и
личностных свойств учеников, способствует развитию лингвострановедческой и
коммуникативной компетенции учащихся.
Список литературы:
1.
Ананьев В.А. Практикум по
психологии здоровья. - СПб.: Речь, 2007. - 320с. (96-97).
2.
Вольф И. Современный этикет. - М.: 1996.
3.
Граудина Л.К., Миськевич Г.И. Теория и практика
русского красноречия. - М.: 1992.
4.
Иссерс О.С. Коммуникативные стратегии и тактики
русской речи.- М.: URS / УРСС; ЛКИ, 2008. - 288 с.
5.
Земская Е.А., Китайгородская М.В., Розанова Н.Н.
Языковая игра: Русская разговорная речь. Фонетика. Морфология. Лексика. Жест. -
М.: 1983.
6.
16. Леонтьев А.Н. Избранные психологические
произведения: В 2 т. -М., 2003.
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.