Инфоурок Иностранные языки Другие методич. материалыОТЧЕТ по практике по иностранному языку

ОТЧЕТ по практике по иностранному языку

Скачать материал

ОТЧЕТ

по практике по иностранному языку

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Содержание

 

РАБОЧИЙ ГРАФИК (ПЛАН) ПРОВЕДЕНИЯ УЧЕБНОЙ ПРАКТИКИ.. 3

Введение. 6

Раздел 1. Теоретическая часть. 10

Раздел 2. Аналитическая часть. 18

Раздел 3. Практическая часть. 23

Заключение. 25

Список источников информации. 28

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Рабочий (график) план проведения учебной практики

Рабочий план разработан на основе плана работы школы на лето и на основе рабочей программы по английскому языку для 5 класса к УМК «Английский язык 5 класс. Spotlight», авторы Ю.Е.Ваулина, Д.Дули, О.Е.Подоляко, В.Эванс (М.: Просвещение), составленную с опорой на материал учебника и требования Федерального государственного образовательного стандарта (ФГОС).

 

 

п/п

Содержание программы практики (виды работ и индивидуальное(ые) задание(я)

Период выполнения видов работ и заданий

Отметка о выполнении

1

Знакомство с классом в режиме дистанционного формата, работа с документами класса

22.06

Беседа, выявление мотиваций и интересов учащихся в сфере английского языка, выявление  занятости учащихся в секциях и кружках, участия в олимпиадах по английскому языку

Выполнено

2

Занятие «Составить из фраз фрагмент сказки»

Фрагмент сказки «Репка»

 

23.06

Расширение потенциального словаря за счет

овладения новой лексикой,

новыми значениями известных слов (презентация, чат)

 

Выполнено

3

Занятие «Анализ сказки»

Сказка «Теремок»

«The Little House»

 

24.06

Работа по шаблону, просмотр видео, знание языковых средств, которые могут ис-

пользоваться в ситуациях сдачи темы устно

Выполнено

4

Занятие

Сценарий басни «The Cat and the Bird»

 

25.06

Урок-лекция

Развитие навыков распознавания и употребле-

ния в речи лексических единиц, обслуживаю-

щих ситуации в рамках тематики

Выполнено

5

Работа с ФГОС, изучение технологий визуализации и технологии игры

26.06

Составление конспекта по приемам технологий и формам уроков

Выполнено

6

Проектирование процесса обучения иностранным языкам и анализ урока

29.06

Шаблон самоанализа и анализа урока, составление внеклассного мероприятия

Выполнено

7

Изучение различных форм внеклассной и внеурочной работы по английскому языку, работы со слабоуспевающими и одарёнными детьми

30.06

Составление КТП по занятиям с одаренными, слабоуспевающими учениками, составление плана работы классного руководителя

 

Выполнено

8

Беседа с фельдшером школы, изучение норм Сан ПИНа, приемы оказания первой помощи, методы защиты в условиях чрезвычайных ситуаций

01.07

Знание региональных, федеральных и локальных документов.

 

Выполнено

9

Урок-экскурсия «Музеи»

02.07

Совершенствование слухопроизносительных

навыков, запись по алгоритму. Сказка темы урока

Выполнено

10

Разработка классного часа

03.07

Совершенствование навыков работы с классом

Выполнено

11

Подготовка доклада на педагогический совет «Использование технологии игры в работке на уроках английского языка»

06.07

Написание доклада и составление презентации

 

Выполнено

12

Разработка внеурочного мероприятия

07.07

Проведение внеурочного мероприятия

Выполнено

13

Знакомство с материальной базой школы

08.07

Навыки профессиональной деятельности

Выполнено

14

Работа с методической литературой: современные технологии в обучении, беседа педагогом-психологом школы

09.07

Знать: основы обучения, воспитания и развития с учетом социальных, возрастных, психофизических и индивидуальных особенностей, в том числе особых образовательных потребностей обучающихся

Выполнено

15

Работа с методической базой школы, беседа с методистом и библиотекарем школы.

10.07

Знать: образовательные программы по учебному предмету в соответствии с требованиями образовательных стандартов

Выполнено

16

Урок «Спорт и я»

13.07

Обучений основным навыкам ЗОЖ, актуализация ЗОЖ с помощью памяток и презентаций

Выполнено

17

Подготовка памяток и статей на сайт школы, в контент дистанционного обучения класса «Игра на уроках английского языка»

14.07

ФГОС по английскому языку и концепция воспитания

Выполнено

18

Занятие «Дистанционные курсы»

15.07

Использование основ технологии визуализации

 

Выполнено

19

Итоговое занятие «в какую страну я мечтаю поехать путешествовать»

16.07

Критическое мышление и основы коммуникации

Выполнено

20

Подготовка отчетности, беседа с руководителем практики в школе

17.07

Составление отчета о учебной практике

Выполнено

Введение

 

Целью учебной практики является знакомство с конкретными условиями профессиональной педагогической деятельности, закрепление и углубление теоретических знаний студента и приобретение им практических навыков и компетенций в сфере профессиональной деятельности, а также закрепление, расширение, углубление и систематизация базовых знаний по иностранному языку. Во время прохождения учебной практики студент определяет область своей деятельности применительно к структурным подразделениям организации. Учебная практика проводится в соответствии с требованиям Федерального государственного образовательного стандарта высшего образования (ФГОС ВО) по направлению подготовки 44.03.01 «Педагогическое образование», направленность «Иностранный язык», утвержденного «04» декабря 2015 года № 1426 и основной образовательной программы высшего образования (ООП ВО) по направлению подготовки 44.03.01 «Педагогическое образование», направленность «Иностранный язык»,  разработанной в Московской международной академии.

Преддипломная практика проводится в соответствии с календарным учебным графиком на 2 курсе.

В обучении иностранным языкам сложилась уникальная обстановка, когда практика опережает теорию. Еще не переосмыслены цели и задачи преподавания языков, в стадии обсуждения находятся новые концепции и подходы, но в практику уже мощно вторгаются новые формы и методы, создается опыт, который настоятельно требует научного обобщения и осмысления.

Наиболее жизнеспособным в настоящий период оказался интенсивный метод. «Отличительной чертой его является преимущественная установка на непроизвольное запоминание (которое обеспечивается созданием на занятиях атмосферы эмоционального подъема), сопровождение речевой коммуникации паралингвистическими средствами, максимальным использованием ритмических и музыкальных особенностей реплик и высказываний» [2, 23]. Поэтому в нашей работе мы сделаем анализ различных видов игр и в практической работе и приёмов визуализации.

Актуальность нашей работы заключается в том, что и игра, и сказка являются формами  организации  речевой  ситуации, используемой в учебных целях. В основе  сказки и игры лежит  организованное речевое общение учащихся в соответствии с распределенными между ними  ролями и игровым  сюжетом.  Мы предполагаем, что в качестве положительной мотивации к изучению английского языка может стать включение учащихся в творческую деятельность самых разных форм и видов: участие в театрализованном представлении или просто в инсценировке на английском языке, выполнение творческих заданий.

Исследование  этой  формы  обучения осуществляется  в нескольких направлениях, включающих изучение  игровых  форм  деятельности  в детском возрасте (Д.Б. Эльконин,  Н.Я. Михайленко),  методическое  обоснование применения   учебно-речевых   ситуаций   в   обучении   иностранным   языкам (Е.И. Пассов,   В.Л. Скалкин,   Г.А. Рубинштейн,   Е.И. Матецкая,   Г.В. Рогова), определение  ситуативной  роли  как  методического  понятия   (М.Л. Вайсбурд, М.А. Ариян),  определение  ситуаций   речевого   общения   как   методической категории  и  как  формы  организации  процесса  обучения  (А.М. Стояновский, Е.И. Пассов), интенсивные методы обучения иноязычному общению  (Л.Г. Денисова, С.М. Мезенин,  Ф.М. Рабинович,   Т.Е. Сахарова),   обобщения   опыта   обучения диалогической   речи   с   использованием   ролевой   игры   (Н.К. Скляренко, Т.И. Олейник).

Объект исследования – игра и сказка как формы эффективного обучения английскому языку.

Предмет – иллюстрации и игра как приемы обучения английскому языку.

В данной работе мы преследуем следующую цель: показать эффективность обучения ИЯ посредством визуализации и игры в 5 классе.

Цель определяет основные задачи:

·        выяснить, что представляет собой игра как особо организованное занятие и выявить особенности раннего возраста;

·        раскрыть теоретические предпосылки использования визуализации в обучении английскому языку в основной общеобразовательной школе;

·        разработать методический инструментарий (создать сценарий внеклассного мероприятия по английскому языку; написать план-конспект урока).

Данный отчет состоит из: введения, теоретической и практической частей, заключения и литературы.

В работе использовались следующие методы исследования: теоретический анализ педагогической, психологической, методологической литературы по исследуемой проблеме.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Таблица  – Соответствие этапов практики получаемым компетенциям

Разделы (этапы) практики

Компетенции

Формы контроля

1

Определение целей и задач практики, получение

материалов для прохождения практики.

Инструктаж о порядке прохождения  практики; инструктаж по охране труда, технике безопасности, пожарной безопасности.

Правила внутреннего трудового распорядка. Формирование представлений практикантов о специфике профессиональной педагогической деятельности.               

Роль педагога в образовательном учреждении, профессиональные качества педагога.

Современные подходы, методы,  инструменты педагогической деятельности.

ОК-4 ОК-5 ОК-6 ОК-7 ОК-9 ОПК-1

Собеседование с руководителем практики, подготовка разделов отчёта по практике

2

Анализ  результатов актуальных исследований в области педагогики и методики обучения и воспитания, полученных  отечественными и зарубежными исследователями.

ОК-7 ОПК-1 ОПК-2 ПК-1 ПК-2

Подготовка разделов отчёта по практике, консультации со стороны руководителя практики от ВУЗа

3

Индивидуальное задание

ОПК-2 ПК-1

Консультации со стороны руководителя практики от ВУЗа

4

Формирование отчета по практике

ПК-1 ПК-2

Подготовка разделов отчёта по практике, консультация со стороны руководителя практики ВУЗа

 


 

Раздел 1. Теоретическая часть

Проектирование процесса обучения иностранным языкам в условиях личностно-ориентированного обучения, ФГОС и дистанционной формы работы

Успех в языковом обучении и воспитании детей во многом зависит от того, как организовано педагогическое просвещение родителей и насколько разнообразны и интересны формы взаимодействия. Назовем основные формы взаимодействия с семьями, методические приемы на уроках и формы работы педагога [11], [13], [15].

Родительские собрания. На первом групповом родительском собрании разъясняются родителям то, что на взрослых членах семьи лежит ответственность за создание мотивации ребёнка к занятиям дома, проведение занятий с ребёнком в разных формах вне детского сада.

Игровые концерты. Такая форма позволяет заинтересовать родителей, активизировать их, сделать их участниками мероприятия. Праздники полезны для развития коммуникативных умений и навыков.

Игры на развитие речи. Например, «По алфавиту», воспитатель показывает какой-либо предмет или называет слово, а играющие по очереди придумывают слова (прилагательные), обозначающие качества этого предмета, отталкиваясь от определенной буквы алфавита. Игра «Рисуночное письмо» подходит наиболее всего для развития понятийного мышления посредством использования изображений. Необходимо подобно древним людям «написать» с помощью рисунков короткое письмо, адресованное другу. Пример темы: «Миша дал Маше куклу».

Информационные буклеты. Содержат краткий информационный материал по проблемам обучения английскому языку. Также могут иметь форму акций, которые проводятся как заранее подготовленные праздники, пробуждающие интерес к книгам и оказывают массовое воздействие на малышей. Содержание этого вида внеклассной работы весьма разнообразно.

Семинары-практикумы «Родитель + ребенок». Наблюдая за работой воспитателя, родители охотнее и лучше выполняют с ребенком домашние задания, процесс ускоряется раза в два. Специфика педагогической деятельности заключается в постоянном контакте с другими людьми, и именно коммуникативные и этические нормы помогают осуществить оптимальное общение, создать благоприятный эмоциональный климат для осуществления эстетического воспитания. Коммуникативные качества речи: уместность, богатство, чистота, точность, логичность, доступность, выразительность, правильность, – всеми этими качествами должен обладать современный педагог, который передает культуру общения не только детям, но и родителям.

Выразительное чтение,  использование аудио.  Выразительное чтение способствует более глубокому восприятию текста и риторическому  развитию учащихся.

Папки-передвижки. Содержат материал с разработанными комплексами игр, упражнений, а также закрепляющий материал знания детей по темам для практического использования с детьми дома.

Дни открытых дверей. Такая форма знакомит родителей с организацией воспитательной работы в группе, развивая знания об эстетике.

Родительские гостиные. Обеспечивают современный интегрированный подход в воспитании и обучении детей. На данные мероприятия приглашаются родители, родственники, педагоги, товарищи. Прочитанные стихотворения или поставленный спектакль может быть записан на видео или представлен в фото.

Уголок для родителей. Здесь родитель может прочитать статью из серии «Любимые детские книги на английском языке».

Праздники и развлечения. В течение года для детей и родителей проводятся различные увеселительные мероприятия.

Сотрудничество с библиотекой. С целью воспитания любви к книге, ведь только читающий ребенок познает окружающий мир, пополняет словарный запас.

Издания газет. Малыши самостоятельно подбирают понравившиеся картинки, иллюстрации, свои рисунки, любимые стихотворения и делают надписи на английском языке.

Анкетирование. Ежегодно изменяется, дополняется содержание анкет. Постоянная осведомленность степенью удовлетворенности родителей позволяет выстраивать работу с каждой семьей в своем направлении.

Таким образом, относительно содержания можно выделить следующие формы деятельности: соревновательные (игры, конкурсы, викторины), культурно-массовые (вечера-встречи, литературные вечера, фестивали),  с включением средств массовой информации (интервью, передача, фильм, ролик).

Методы и приемы, применяемые в обучении английскому языку также разнообразны. Метод обучения – категория дидактики, процесс взаимодействия между учителем и учениками, в результате которого происходит передача и усвоение знаний, умений и навыков по предмету. Воспитатель обладает всем многообразием методов и приемов обучения и воспитания. Прием обучения (обучающий прием) – кратковременное взаимодействие между воспитателем и детьми, направленное на передачу и усвоение одного из умений или навыков.

Методы организации  и осуществления учебно-познавательной деятельности [19, 33]: 

1.Словесные, наглядные, практические;

2.Репродуктивные, объяснительно-иллюстративные, поисковые.

Развитие языкового воспитания и обучения дошкольников и младших школьников – одно из актуальных направлений  российского образования сегодня, что отражает преемственность дошкольного и начального общего образования. В «Концепции духовно-нравственного воспитания и развития личности» определены параметры ценностных ориентиров, которые являются результатом общественного договора между семьей, обществом и государством. Известно, у  детей различные социальные и индивидуальные возможности и способности, поэтому вполне закономерно, что у них разный уровень  возможности познания языка.

Перед учителем английского языка в рамках внедрения ФГОС возникает проблема развития познавательной активности. Появилась необходимость приблизить ребенка к его главной цели – формированию умения учиться, развитию познавательного интереса и творческой активности, живому осмыслению истории, овладению содержанием предмета. Всему этому способствует формы работы: проект и игра в ДОУ.

Схема педагогического процесса на уроке английского языка с точки зрения ФГОС:

1.     приоритетное развитие общекультурных компонентов,

2.     связи между предметами устанавливаются через общечеловеческое содержание,

3.     системно-деятельностный подход,

4.     личностно-ориентированные методы,

5.     ориентация на освоение социального опыта, универсальных учебных действий,

6.     обеспечение полноценного, гармоничного развития каждого ребенка,

7.     мобильность и конструктивность процессов воспитания и образования,

8.     толерантность в общении, равенство.

9.     основной метод – игра,

10. принцип разностороннего воспитания и обучения.

Сказка – есть  одна  из  форм  организации  речевой  ситуации, используемой в учебных целях. В основе  сказки  лежит  организованное речевое общение учащихся в соответствии с распределенными между ними  ролями и игровым  сюжетом.  Мы предполагаем, что в качестве положительной мотивации к изучению английского языка может стать включение учащихся в творческую деятельность самых разных форм и видов: участие в театрализованном представлении или просто в инсценировке на английском языке, выполнение творческих заданий, работа над творческим проектом.

Сказки, написанные на английском языке, дают нам представления о национальных мифах, легендах, балладах, а также знакомят с отдельными элементами духовной и материальной культуры этой страны. Это позволяет познакомиться с культурой и бытом Англии.

Жанровое своеобразие английских народных сказок внешне очень напоминает разновидности сказок русских сказок. Обычно выделяют сказки: о животных, волшебные, авантюрные, бытовые, докучные.

Внутри английских сказок (например, «Джек и бобовый стебель», «Джек-Лентяй», «Джонни-Пончик») часто можно обнаружить народные пословицы, поговорки, песни, заклинания, что дает возможность прочувствовать атмосферу сказочной Англии и при этом лучше понять свою национальную культуру.

Сказки характеризуются наличием достаточно прочной схемы построения, наличием большого количества постоянных эпитетов, что дает возможность постоянно употреблять определенную лексику. Помимо характерных оборотов, используются стандартные схемы структуризации рассказа: так, например, используется прием троекратного повторения: большинство событий происходит последовательно в трех вариантах, и эмфаза нарастете градуировано.

Построение сказки, таким образом, получается хорошо организованным и легко запоминающимся. Стандартные речевые обороты помогают ребенку воссоздавать в дальнейшем собственный рассказ.

Обратимся к мнению ученых.

А.В. Запорожец полагает, что гуманистическая традиция никогда не угасала в культуре человечества и сохранялась философской мыслью в течение многих веков. Главной ценностью в педагогическом процессе является ребенок. Обеспечение его полноценного развития возможно при условии законов его развития.

А.В. Запорожец сформулировал и развил теорию максимального обогащения (изо, музыка, спорт) как необходимого условия разностороннего воспитания ребенка. Организовывать саму жизнь ребенка, его взаимоотношения с окружающими в духе нравственных принципов – главное условие, которое способствует созиданию, творению человека, в чем проявляется их истинный, гуманный смысл.

У Монтессори в основе развития ребенка – игра, которая передает законы социума. Новой сферой становятся мотивы, смыслы жизни и деятельности взрослых. Игра – средство  воспитания гуманного отношения к сверстнику как части социального становления ребенка-дошкольника – как зеркало отражает опыт общения ребенка в реальной жизни.

Педагог подчеркивает, что труд формирует у малышей самостоятельность, которая рассматривается автором как качество, необходимое для организации совместной деятельности детей. Самостоятельность – способность ставить перед собой цель и достигать ее. Рассматривает гуманистическую направленность педагога как необходимость выбора им наиболее адекватной позиции. Этому способствует игра.

На мой взгляд, формирование нравственно-волевой сферы – важное условие всестороннего воспитания личности ребенка. От того, как воспитан дошкольник в нравственно-волевом отношении, зависит не только его успешное обучение в школе, но и формирование жизненной позиции. Сегодня дошкольное образование и воспитание является приоритетным направлением, потому что – это подготовительная ступень в освоении универсальных учебных действий. И в большей степени это проявляется и достижимо в игре.

Новые стандарты образования, новая редакция закона об образовании дает нам, воспитателям, ориентиры для построения занятия в дошкольном учреждении. Но остается неизменным основной метод – игра.

Психолог Эльконин Д.Б. говорил о том, что: «игра – особо организованное занятие, требующее напряжения эмоциональных и умственных сил».

Формы игры помогают более эффективно адаптировать информацию для дошкольников.

С методологической точки зрения. Уникальность метода игры в том, что ребенок находится в магическом, творческом, сказочном пространстве, что позволяет ему выйти за рамки своего обычного восприятия и легко обнаружить неожиданные пути решения тех проблем, с которыми связана жизнь ребенка.

Выделю основные компоненты игры, которые способствуют формированию основные универсальных  учебных действий, с моей точки зрения: сюжет, роль, мотив, действия, правила, - все это учит ребёнка. Социализирует.

Игра может перейти в проектную деятельность старшего дошкольника. В большей степени я люблю с детьми проводить разные постановки театрализованные, просветительские и постановки-экспромты на развитие речи.

Деятельность педагога знаменитый я рассматриваю как основу воспитания и обучения, ведь без самостоятельной творческой деятельности, без активности самого ребенка успешность воспитания и обучения невозможна, только тогда и родится новое, творческое начало, когда учитель будет двигаться вперед и вести за собой учеников.

Требования к творческой стороне педагогического процесса, на мой взгляд, будут всегда одними из ведущих в педагогике, человеку необходимо постоянно развиваться, совершенствоваться, в этом направлении воспитателю помогает игра, которая может разной и иметь разные цели и задачи, но творчество будет идти от сердца учителя.

Изучение сказок на уроках английского языка имеет большое общеобразовательное, воспитательное и развивающее значение. Эта работа не только углубляет и расширяет знания иностранного языка, но и способствует также расширению культурологического кругозора школьников, развитию их творческой активности, эстетического вкуса и, как следствие, повышает мотивацию к изучению языка и культуры другой страны.

В создании системы важно учесть преемственность различных возрастных этапов и этапов овладения иноязычной коммуникативной деятельностью. Уровень языковой подготовки учащихся и их психофизиологические особенности определяют выбор содержания, формы сказки.

Работа со сказками эффективна в том случае, если каждая сказка органически вписывается в учебно-воспитательный процесс класса и школы.

Сказки способствуют выполнению важных методических задач:

·        созданию психологической готовности детей к речевому общению;

·        обеспечению естественной необходимости многократного повторения ими языкового материала;

·        тренировке учащихся в выборе нужного речевого варианта, что является подготовкой к ситуативной спонтанности речи вообще.

 

 

 

 

 

 

Раздел 2. Аналитическая часть

Теоретические и методологические основы использования приемов игры и сказки в обучении иностранным языками

В планировании работы со сказками учитель  очень часто сталкивается с проблемой – каким мероприятиям и занятиям отдать предпочтение: тем, которые предполагают заучивание школьниками готового материала, творческую импровизацию или отчет о проделанной на предыдущем этапе работе.

В основе использования сказок на уроках английского языка лежит ряд принципов и частных требований, определяющих содержание, формы, направление педагогического воздействия:

1. Принцип связи с жизнью (приближение общения к естественным условиям).

2. Принцип коммуникативной активности (личная заинтересованность).

3. Принцип преемственности (готовность школьника, сознательность использования лексики).

4. Принцип учета возрастных особенностей (соответствие идейного содержания сказок и возраста школьников).

5. Принцип сочетания индивидуальных и групповых форм работы.

Например, возможный вариант работы со сказкой на уроке английского языка в 5х классах:

1. Этап подготовки к восприятию сказки.

Школьникам сообщается название сказки и предлагается догадаться, о чем будет она. Затем вводится новая лексика, которая необходимая для понимания сказки. Новая лексика вводится перед прочтением каждого отдельного отрывка. Особое внимание уделяется фразеологизмам, пословицам.

2. Этап освоения новых знаний и способов действий.

Вопросы для обучающихся:

-Кто главный герой?

-Как он выглядит?

-Что он делал? И т.д.

3. Проверка понимание основного содержания.

Используются упражнения: «Выбери правильный ответ», «Расположи предложения в правильной последовательности» и др.

4. Развитие навыков и умений устной речи.

Задания для обучающихся:

-опиши главного героя (внешность, действия);

-разыграйте диалоги между героями;

-прокомментируйте поведение героя (плохо / хорошо);

-какие устойчивые выражения (фразеологизмы, пословицы) мы будем использовать, описывая героя.

Итак, учителю необходимо пользоваться определенным набором приемов при изучении сказок: вопросы – они должны быть разнообразными по своей направленности, иллюстрации, словесные зарисовки (дети сами воображают себя художниками, рисуют героев).

Также можно использовать прием языковой догадки. Это побуждает и мотивирует  обучающихся. Так при чтении текстов возможно направлять их внимание на подсказки и опоры в самом тексте. Необходимо обучать работе с различными словарями, справочниками, схемами, таблицами.

2. Виды языковых сказок

«Язык – это система систем» (Алефиренко 2005: 21). Для успешного освоения иностранного языка необходимо четкое разграничение его разделов: фонетика, лексика, грамматика. Исходя из этого, сказки можно разделить на три вида: фонетические, лексические и грамматические.

Фонетические сказки.

Например, герой Язычок-путешественник в страну звуков. С ним происходят разные истории. Зарядку для язычка нужно делать на каждом уроке. Эта фонетическая сказка на отработку звука [d]:

Путешествуя однажды по волшебной стране, встретил Язычок пчелу- англичанку Жужжу и понравилось ему ее милое жужжание [d-d-d]. Попробовал он пожужжать, но у него получился русский звук [з-з-з]. Видит пчелка, плохо получается. Решила помочь: «Положи кончик языка между зубами и произнеси [з-з-з], получится английский звук [d-d-d]». Так Язычок и пчелка Жужжу подружились, идут и жужжат [d-d-d]. А вокруг летают пчелки: то близко [d-d-dis], а то далеко [d-d-t].

Пригласила Пчелка Язычок к себе домой, чтобы познакомить с семьей: Mother, Father, Sister, Brother, Grandmother, Grandfather и др.

А в другой сказке отрабатывается звук [http://www.websib.ru/koptug/img/th.gif] (Григорьева 1994: 35).

Язычок заблудился в лесу. А в лесу жила злая Змея. Когда к ней кто-нибудь приближался, она сердито шипела: «С-с-с». Из-за этого все звери боялись дружить со Змеей. А сегодня она очень грустная, у нее день рождения, а она одна, без друзей.

Пожалел Змею Язычок и решил сделать подарок к дню рождения – научить произносить этот звук. Пофантазируем, на что он похож? Верхние и нижние зубы пусть будут «хлебом», а язычок «сыром» (или другой начинкой). Положи «язычок-сыр» между «зубами-хлебом» и чуть-чуть прикуси, чтобы «сыр» не упал. А теперь скажи: «С-с-с», получится звук [http://www.websib.ru/koptug/img/th.gifhttp://www.websib.ru/koptug/img/th.gifhttp://www.websib.ru/koptug/img/th.gif]. Змея попробовала и у нее получилось [http://www.websib.ru/koptug/img/th.gifhttp://www.websib.ru/koptug/img/th.gifhttp://www.websib.ru/koptug/img/th.gif]. «Thank You», - обрадовалась змея. Язычок спел ей песню «Happy birthday».

Сюжеты сказок могут иметь разные вариации:

1.                Буква в домике (три типа слога).

2.                Секреты буквы «С» (различное произношение в зависимости от букв-друзей, стоящих рядом).

3.                Замерзшие ладошки (отработка звука [h]).

4.                Ракета (отработка звука [r]) и т.д.

Лексические сказки.

Данный вид сказок позволяют избежать монотонных повторений, заучиваний, создают речевые ситуации, дают возможность детям самостоятельно выбирать лексический материал в речи.

Например, сказка на отработку прилагательных, обозначающих цвета и вопроса: «What color is...?».

Можно попросить знакомых персонажей русских народных сказок ответить на вопросы (необходимо иметь иллюстрации, например, колобок на фоне леса и т.д.):

What color is the sun?

What color is the sky?

Сказка-игра в «волшебную палочку» может иметь множество вариантов. Вот один из них.

На полу рассыпаны карточки с написанными на них прилагательными, обозначающими цвета (карточки или цвет шрифта соответствует написанному). Дотрагиваясь до школьника, одноклассник превращает его в определенный цвет, например, красный. Обучающийся должен сказать кем или чем он является, став красного цвета (помидор, клубника и др.).

Грамматические сказки.

Используя таблицы, схемы, учитель может только оттолкнуть школьник от изучения языка. При объяснении формы глагола 'to be' привлекаются персонажи сказок.

.

Жил да был Father-Be. И было у него несколько детей: am, is, are. Father-Be был businessman, заниматься детьми ему было некогда. Поэтому нанял он для своих детей нянек. Для am нанял няньку I: I am. Нянька ласковой была, сокращенно называла ребенка I'm. Для капризного is нанял Father-Be три няньки и т.д.

Другой пример основан на игре. Сказка на изучение структуры вопроса «What is it?» и ответа «It is a …» (Гладилина 2003: 41):

Жили два братца It и is. Братья дружили и всегда ходили вместе. Братец It был постарше и любил ходить первым. А младший повторяет все за старшим. Братец is был поменьше, но тоже очень хотел ходить первым. Спорили они, спорили и решили. Если младший братец is будет идти первым, то он должен обо всем спрашивать. Поэтому, если ты хочешь спросить о каком-нибудь предмете, поставь младшего братца впереди старшего и получится: Is it a clock?

В качестве сюжета для представления можно использовать басни, в данном случае класс делится на пары, трио или квартеты. Например,         «The Lion and the Mouse»:

Персонажи:
Лев (L)
Мышь (M)
Реквизит: сеть, игрушечная мышь (необязательно), костюмы персонажей.

M: Squeak! Squeak!
L: Who's making that noise? (catches the mouse) Oh, it's a mouse!
M: Oh, Mr Lion, please, don't eat me! Let me go! Some day I may help you!
L: Ha-ha! Silly mouse! How can you help me? You are so little! All right, you may go.
M: Thank you, Mr Lion! Goodbye!
(the lion's leg is in the net. He can't get free.)
L: Help! Help! (the mouse runs to him)
M: What's the matter?
L: My leg is in the net. I can't get free.
M: I can help you.
L: Oh, Mouse, you are too little! You can't help me!
M: Yes, I can! I'll bite the net. (bites the net)
L: Now I can get my leg out!
M: You laughed at me, but, you see, sometimes a mouse can help a lion.
L: Now I understand it. Thank you very much!

 

Раздел 3. Практическая часть

Методический прием ролевой игры

в реализации сюжетов сказок

Сам термин «игра» на различных языках соотносится с понятиями шутки, легкости, позитива. Вершиной  эволюции  игровой  деятельности  является сюжетная  или  ролевая  игра,   по   терминологии   Л.С. Выготского   «мнимая ситуация» (Цит. по: Леонтьев 1985: 17). Работа ребенка,  пронизывающая всю игровую деятельность, стимулирует процессы мышления. По  М.Ф. Стронину,  «игра – особо  организованное  занятие,  требующее напряжения  эмоциональных  и  умственных  сил» (Стронин 1984: 73). Игра всегда предполагает принятие себя и коллектива, так как в  игре все равны, ведь игра посильна  школьнику с любым уровнем успеваемости. Игра создает естественные условия для овладения вторым языком. Д.Б. Эльконин наделяет игру четырьмя важнейшими для человека функциями (Эльконин 1988: 29): 1. средство развития мотивационной сферы; 2. средство познания; 3. средство развития умственных действий; 4. средство развития произвольного поведения.

Главным элементом игры является игровая роль, важно, чтобы она помогала воспроизводить разные человеческие взаимоотношения.

Урок по сказке всегда строится на сюжетной основе, что располагает к разнообразным ролевым играм. «Ролевая игра – это методический прием, позволяющий более полно реализовать коммуникативные намерения младших школьников» (Денисова 2001: 28). В структуре ролевой игры принято выделять следующие компоненты:  роли, исходная ситуация, ролевые действия. Ролевая  игра  способствует  формированию    сотрудничества внутри коллектива. Ведь исполнение сказки предполагает охват  группы  школьников, которые должны слаженно взаимодействовать. При распределении ролей  следует  учитывать не только языковые, но и актерские  возможности  обучающихся.

Чтобы инсценировка сказки прошла успешно, учителю необходимо заранее: включать в речь обучающихся реплики героев, создавать реальные ситуации общения, комментировать сложные образы, проводить звукобуквенный разбор труднопроизносимых слов, использовать зрительные опоры (схемы, таблицы, иллюстрации и др.).

Назовем основные требования к ролевым играм (Лукьянчикова 2001: 49).

1. Игра  должна  стимулировать  мотивацию  учения,  вызывать  у  школьников интерес и желание хорошо выполнить  задание;  ее  следует  проводить  на основе ситуации, адекватной реальной ситуации общения.

2. Ролевую игру нужно хорошо подготовить с точки зрения как содержания, так и формы, четко организовывать. Важно, чтобы  учащиеся  были  убеждены  в необходимости хорошо исполнить ту или иную роль. Только при этом условии их речь будет естественной и убедительной.

3. Ролевая игра должна быть принята всей группой.

4. Она  непременно  проводится  в  доброжелательной  творческой  атмосфере, вызывает у школьников чувство  удовлетворения,  радости. 

5. Игра организуется таким образом, чтобы учащиеся могли в активном речевом общении  с  максимальной  эффективностью   использовать   отрабатываемый речевой материал.

6. Учитель непременно сам верит в ролевую игру, в ее эффективность.  Только при этом условии он может добиться хороших результатов.

7. Большую значимость  приобретает  умение  учителя  установить  контакт  с ребятами. Создание благоприятной, доброжелательной атмосферы на  занятии – очень важный фактор. В процессе игры учитель иногда может  взять  себе какую-либо роль,  однако  не  главную,  чтобы  игра  не  превратилась  в традиционную форму работы под руководством.

В ходе игры  учитель  не  исправляет  ошибки,  а  лишь  незаметно  для учащихся  записывает  их,  чтобы  на  следующем  занятии  обсудить  наиболее типичные.

Итак, ролевая  игра  мотивирует  речевую  деятельность,   ведь   актуализируется потребность что-либо  сказать, спросить, выяснить.  Ролевая игра должна быть предтечей  диалогов, пьес, представлений. Таким  образом,  с помощью ролевой игры центром внимания становится  содержание  беседы,  что является положительным фактором. Школьники наглядно убеждаются в том, что язык  надо использовать как средство общения.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Основной целью обучения английскому языку в школе является формирование межкультурной компетенции обучающихся, которая реализуется в способности к речевому общению. Залогом успешной речевой активности является использование фольклора, в частности, сказок,  которые способствуют приобщению школьников к культуре Великобритании, а также расширяют знания о культурном наследии родной страны, что позволяет обучающимся принимать активное участие в диалоге культур.

Работа со сказками основана на мотивации, инициативе и творчестве детей и их родителей. За эту работу учитель не ставит отрицательных оценок, что создает благоприятный психологический климат и активизирует деятельность учащихся. Есть нечто большее – самосознание ученика, его гордость за себя, уважение к себе. Ведь он понял, научился, запомнил. А с чем сравнить благодарность зрителей, когда они аплодируют маленьким артистам? Это звёздный час всех участников сказки. Они выступают на школьных праздниках, на концертах, когда приезжают ученики и учителя. Но вершиной всего является концерт для родителей начальных классов. Красивый школьный зал заполнен мамами, папами, бабушками, родственниками. Родители радуются, когда видят представление, а юные артисты очень стараются. Р.П. Мильруд  констатирует, что «сказка дает философские ответы на вопросы жизни» (Мильруд 1999: 33). Главная сила сказок – моральная чистота, искренность, простодушие и целостность духа. С помощью сказки строится процесс формирования духовной личности.

Чувство равенства, атмосфера увлеченности и радости, ощущение посильности заданий – все это дает возможность ребятам преодолеть стеснительность, мешающую свободно употреблять в речи слова чужого языка, и благотворно сказывается на результатах обучения. Незаметно усваивается языковой материал, а вместе с этим возникает чувство удовлетворения. «Сказка создает определенные предпосылки для воспитания личности ребенка. Она располагает неограниченными возможностями для расширения кругозора ребенка, для развития его мышления, речи, творческой фантазии, художественного вкуса» (Филиппова 2001: 47).

Таким образом, работа со сказками занимает важное место в преподавании иностранного языка. Сказка решает две главные задачи: во-первых, развитие интереса, углубление знаний, совершенствование навыков и знаний по данному предмету; во-вторых, организация свободного времени учащихся с целью их общего развития, трудового, нравственного, эстетического воспитания.

Сказка способствует развитию и углублению интереса учащихся к иностранному языку, совершенствованию их практических навыков и умений в нем, расширению их культурного кругозора и общеобразовательного уровня.

Работа по формированию мотивов учения у младших школьников должна быть ориентирована на положительные эмоции, что и позволяет форма сказки. Формирование конструктивной мотивации с помощью внедрения сказок в обучающий процесс обусловлено тем, что:

- дети ощущают рост языковых умений и навыков, являясь активными участниками сказки;

- чередование творческих заданий разного вида позволяет снимать возникающие языковые барьеры;

- сказка дает возможность ученикам с самыми разными способностями и склонностями найти возможность самореализации;

- творческие задания дают возможность непосредственного участия школьников в деятельности, что стимулирует их к учению;

- выполнение заданий разного уровня сложности приводит к преобразованию познавательных мотивов учения от простых форм (любопытство, любознательность) к более сложным (интерес, интеллектуальные мотивы).

ВЫВОДЫ:

1. Анализ специальной литературы показывает, что одним из непременных условий продуктивного обучения иностранным языкам является учет родного языка и этнической культуры как своего народа, так и народа изучаемого языка.

2. Сказка является средством непосредственного общения, сказка способствует полноценному личностному развитию и активному вовлечению учащихся в диалог культур.

3. Сказка является особой формой выражения социальных особенностей этноса, которая способствует формированию мировоззрения и духовности личности.

4. Этнические ценности, представленные в народных сказках, приобретают особое значение в процессе овладения иностранным языком как средством межкультурной коммуникации, что позволяет квалифицировать сказку как одно из эффективных средств обучения иностранному языку

5. Ролевая  игра в основе сюжета сказки учит  быть  чувствительным  к  социальному  употреблению иностранного языка.

6. Запоминание рифмованных текстов сказок, выполнение иллюстраций к ним, инсценирование сказок перед родителями и на школьных праздниках – всё это способствует формированию коммуникативной компетенции обучающихся и повышает их интерес к предмету «Английский язык».

 

 

 

 

Приложение

Фрагмент сказки «Репка»

для обучающихся 5 классов

«MODERN TURNIP»

Можно изменить традиционные «правила» данной сказки. Рассуждая вместе с детьми, написать «новую» сказку. Получаем достаточно много вариантов и выбираем лучший. Например, возможно предположить, что мышь занималась по утрам зарядкой, стала сильной, большой и, отстранив остальных героев, одна вытягивает репку и т.д.

Действующие лица: дед, бабка, отец, мать, дочь, сын, тетя, дядя…, собака, кот, мышь, репка и т.д. (количество действующих лиц зависит от учеников в классе). К каждому образу подбирается костюм, желательно сделанный школьником.

Grandfather (GF): (выходит в поле, смотрит репка выросла).

Look! The turnip is very big. I can pull the turnip myself. Oh, it’s a pity. It’s very hard. I can’t pull the turnip myself. Grandmother, help me, please!.

Grandmother (GM): What’s wrong?

GF: Can you help me?

GM: Of course. One, two …Oh, no. We can’t pull the turnip ourselves. Let’s call mother.

GF: Ok. Mother, come here.

Mother (M): What’s wrong?

GM: Can you help us to pull the turnip?

M: With pleasure. One, two …

M: What shall we do? Let’s call father.

All together: Father!

Father (F): What’s wrong?

M: Can you help us to pull the turnip? И т.д.

 

 

 

Сказка «Теремок»

«The Little House»

для обучающихся 5  классов

Персонажи:
Мышка (
Mouse)
Лягушка (
Frog)
Кролик (
Rabbit)
Лиса (
Fox)
Волк (
Wolf)
Медведь (
Bear)
Реквизит: домик (на ватмане, с большим окном, в котором видны все персонажи), костюмы персонажей.

(Мышка подходит к домику)
Mouse: Oh!
What a nice house! (стучит) …Knock-knock! …Who lives in the house?(заглядывает внутрь) … Nobody! I think I'll come in.
(Мышка входит в домик, выглядывает в окно. Входит лягушка.)
Frog: Knock-knock!
Who lives in the house?
Mouse: Hello, I'm a mouse.
Frog: Hello, I'm a frog. May I live in your house?
Mouse: Yes. Come in, please.
(Мышка и лягушка выглядывают из окна. Появляется кролик.)
Rabbit: Knock-knock! Who lives in the house?
Mouse: Hello, I'm a mouse.
Frog: Hello, I'm a frog.
Rabbit: Hello. I'm a rabbit. May I live in your house?
Mouse, Frog: Yes. Come in, please.
(Мышка, лягушка и кролик в домике. Появляется лиса.)
Fox: Knock-knock!
Who lives in the house?
Mouse: Hello, I'm a mouse.
Frog: Hello, I'm a frog.
Rabbit: Hello. I'm a rabbit.
Fox: Hello, I'm a fox. May I live in your house?
Mouse, Frog, Rabbit: Yes. Come in, please.
(
Мышка, лягушка, кролик и лиса в домике. Появляется волк.)
Wolf: Knock-knock! Who lives in the house?
Mouse: Hello, I'm a mouse.
Frog: Hello, I'm a frog.
Rabbit: Hello. I'm a rabbit.
Fox: Hello, I'm a fox.
Wolf: Hello, I'm a wolf. May I live in your house?
Mouse, Frog, Rabbit, Fox: Yes. Come in, please.
(
Мышка, лягушка, кролик, лиса и волк в домике. Появляется медведь.)
Bear: Knock-knock! Who lives in the house?
Mouse: Hello, I'm a mouse.
Frog: Hello, I'm a frog.
Rabbit: Hello. I'm a rabbit.
Fox: Hello, I'm a fox.
Wolf: Hello, I'm a wolf.
Bear: And I'm a big Bear. May I live in your house?
Mouse: Oh, no!
Frog: You are too big!
Rabbit, Fox, Wolf: You can't live in the house!
(
Медведь «ломает» домик, животные с криками разбегаются.)
Animals: Help, Help!

Сценарий басни «The Cat and the Bird»

Подобные сценарии целесообразно использовать в 5 классах, когда дети изучают басни И.А. Крылова на уроках русской литературы.

Персонажи:
Кошка (C)
Птичка (B)
Реквизит: стул (изображающий дерево), костюмы персонажей.

C: Good morning, little bird! Come down the tree! We shall play!
B: Oh, no, Mr Cat, I'm afraid that you can eat me.
C: Don't you know that all animals and birds are friends now? Let's play together!
B: Oh, I didn't know that. But I like it here, high up in the tree. I can see a beautiful river and green fields. Now I can see a lot of dogs. They are running here.
C: Dogs? Did you say «dogs»? Goodbye, little bird. I must run away.
B: Why? Don't you know that all animals and birds are friends now?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Выделим основные компоненты игры для конспектов, которые способствуют формированию творческих особенностей.

Структурные компоненты игры

Театрализованные игры

Сюжетно-ролевые игры

С готовым содержанием и правилами

Сюжет

Литературная или фольклорная основа содержания лежит в основе постановки

Жизненные реалии: аптека, пожарная служба, магазин, автомойка, библиотека и др.

Подвижные,  математические,

природоведческие,

речевые и др.

Роль

Ребенок, исполняя роль в качестве артиста, самостоятельно создает образ с помощью комплекса средств вербальной и невербальной выразительности

Игра дает возможность ребенку попробовать себя во взрослых ролях, проявить творческий подход в нестандартных жизненных ситуациях, заставляет решать разнообразные задачи, возникающие по ходу «живого» сюжета игры

В играх с правилами, ребенка привлекает игровой процесс, он – участник соревнований.

Игровые действия

Игры-имитации образов животных, людей, литературных персонажей; ролевые диалоги на основе текста

Игровые действия дают: механизм развития личности, опыт через познание, процесс приобретения и накопления знаний и опыта, посредством взаимодействия с миром при помощи разума и чувств

Обучающие задачи реализуются через игровые действия ребенка при выполнении какого-либо задания. Игры с правилами делятся на две большие группы: дидактические игры и подвижные игры.

Правила

• Художественное восприятие;

• освоение специальных умений;

• самостоятельная творческая деятельность

Наличие вымышленной ситуации, четко заданные правила, наличие «инвентаря» к игре

Наличие игрового замысла или игровой задачи, которые реализуются (решаются) через игровые действия

Мотив

творческой активности

коммуникативный, социальный, мотив самореализации

желание выполнять игровые действия, добиваться результата, выигрывать

       

Варианты игр.

В ходе работы с одаренными детьми используются различные формы интеллектуальной игры, рассмотрим подробно речевые игры.

1.

Игры по развитию речи и творческого речевого мышления. Например, «Эпитеты по алфавиту», воспитатель показывает какой-либо предмет или называет слово, а играющие по очереди придумывают слова (прилагательные), обозначающие качества этого предмета, отталкиваясь от определенной буквы алфавита.

2.

Игра «Рисуночное письмо» подходит наиболее всего для развития понятийного мышления посредством использования изображений, творческого потенциала в области рисования и составления схем. Необходимо подобно древним людям «написать» с помощью рисунков короткое письмо, адресованное другу. Пример темы: «Позвони мне сегодня в 6 часов».

3.

Можно использовать игру «Слово-сказка» для развития творческого речевого мышления: детям дается слово, например, царевна, надо на каждую букву придумать действующее лицо, а затем создать сказку.

Возможно подобные типы заданий для развития литературного потенциала воспитанников.

4.

Назовите слова, относящееся к лесу, к огню, к воде.

(например, сосна, спички, лебедь).

5.

Назовите круглые слова (например, апельсин), прямоугольные, треугольные, звездные.

6.

Вам даны начальные буквы В -С -Е -П, каждая из которых представляет собой начало слов в предложении. Нужно образовать предложение, например: Всей семьей ели пирог.

7.

Охарактеризуйте звук /о/: цвет_____________, форма___________.

8.

Каждое новое слово должно начинаться на ту букву, на которую оканчивается предыдущее слово. Например: ДюймовочкА Аккуратно ОчистилА Апельсин.

БуратинО ...

9.

Попробуйте сочинить творческую сказку-объяснялку про овощи с огорода: Почему помидор красный?

Выводы.

Интеллектуальная готовность: элементарное владение мыслительными механизмами (анализом, синтезом, сравнением, обобщением); способность к использованию знаний и умений в новых условиях; умение переключаться с одного найденного решения на поиск другого; развитие творческого потенциала – все это дает метод интеллектуальной игры.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Классный час

«Мода на слова. Речевой имидж. Владеть искусством общения»

5 класс

Цель: актуализировать культуру и этикет в разговорной речи, обобщить и закрепить знания и умения в построении деловой речи.

Задачи:

- знать нормативную базу в речи (метапредметная);

- уметь разграничивать различные стили речи, особенно разговорный и другие стили (предметная);

- выявить концептуально важные слова для целеполагания своих стремлений в обучении (личностная).

Мода – инструмент, который помогает каждому человеку оценить свой внешний вид, словарный запас и речевой имидж – это тоже часть моды. Мы знаем, чем качественнее вещь, тем выше уровень нашей жизни. Сегодня, заботясь о качественных вещах в одежде и интерьере, многие люди забывают о моде в речи, ведь речь – основа человеческого сознания, мы знаем, что  язык формирует мышление.

Упражнение 1. «Сленг в моей речи»: на листочках анонимно дети пишут слова сленговой речи, которые они употребляют в своем лексиконе. Затем учитель, ища с детьми комментарии интернете, дает им значение и объясняет, что можно использовать синонимы из литературной нормы.

Давайте обратимся к истории возникновения некоторых модных слов: упражнение «Поиск».

1. Хайп - шумиха, ажиотаж. От английского hype – беззастенчивая реклама, надувательство.

Слово хайп чаще всего используют в отношении событий и персон, активно обсуждаемых в СМИ и соцсетях.

2. Хейтер — недруг. От английского to hate – ненавидеть.

В России хейтерами называют тех, кто ощущает ненависть к чему-то или кому-то и делится своей неприязнью в Интернете. Например, пишет злые комментарии под фотографиями в блогах звёзд.

3. Чилить – отдыхать, ничего не делать. От английского to chill – остужать.

Подростки используют это слово, когда хотят сказать, что проводят время без пользы, просто расслабляются.

4. Изи - легко, полегче. От английского easy – просто, легко.

5. Агриться – злиться, раздражаться. От английского angry – злой, негодующий.

Слово пришло из компьютерных игр.

6. Го – идём, давай. От английского to go – идти.

В английском глагол go звучит как гоу.

7. Свайп — скользить пальцем по экрану. От английского to swype - проводить, не отрывая, скользить.

Слово «свайп» пришло к нам с появлением сенсорных экранов.

8. Бодишейминг — критика внешности. От английского body shaming – порицание тела.

Бодишейминг — это дискриминация тех, кто не вписывается в общепринятые стандарты красоты. Например, травля людей с лишним весом.

9. Бодипозитив — приятие любых тел; явление, обратное бодишеймингу.

10. Жиза — жизненно. Сокращение от слова «жизнь».

Слово «жиза» обычно употребляют после смешных или поучительных историй.

Следующее упражнение 2. «Квадрат успеха» поможет вам понять своих близких людей и проанализировать их речь. Выберем двух-трех родных людей или друзей и оставим диаграмму-квадрат: расставляем названия вершин и баллы.

Показатель

Параметры оценки

Качество речи

Чистота и благозвучие речи, правильность.

Вовлеченность в  социум

Уровень коммуникабельности.

Развитие

Чтение художественной литературы и просмотр спектаклей.

Творчество

Умение создавать свои тесты, начиная от сочинений и поздравлений и заканчивая сложными текстами –публикациями.

 

Максимальное значение каждого из 4х показателей – 25 баллов. Максимум 100. Если «Квадрат успеха» наберет 70 баллов и более, вы можете смело сказать, что ваши близкие образованные и культурные личности, но им есть куда стремится, потому что максимум не набран пока.

Упражнение 3. «Обратная связь». Теперь то же самое делаем, но в отношении своей речи.

Следующее упражнение–рефлексия 4.  «Есть ли формула успеха?»

Существует масса разных способов понять, что ваша речь не совершенна, что люди с развитой речевой структурой успешнее других. Обычно в рамках этой аналитики выделяют несколько составляющих. Именно их мы учитывали в упражнении «Квадрат успеха».

Необходимо написать свою формулу успеха из пяти пунктов.

Например: Чтобы обладать богатой речью: 1. я буду читать каждый день 10 стр. художественного текста; 2.слушать поэзию в аудиозаписях; 3.знакомиться в словаре с новыми словами, мне ранее неизвестными; 4. не использовать в речи бранную лексику; 5. стараться искоренять сленговые слова.

Таким образом, можно создать универсальную «Формулу успеха» по созданию речевого имиджа.

Одной из важных характеристик любой личности является речевой имидж. Имидж в широком понимании – это обобщенный портрет личности, а точнее ее языковой структуры. Имидж возникает только тогда, когда его носитель использует нормативную речь и богато оформленную. Имидж выступает своего рода посредником между человеком и обществом. Роль эффективного имиджа также проявляется в высоких рейтингах популярности терминов науки и экономики, политики и иностранных слов.

Домашнее задание: 1. Первая группа создает радиолинейку «Нормы и чистота речи», в которой необходимо использовать притчу «О чистоте речи» и рассказать о современных словарях норм и правил языка. 2.  Вторая группа проводит акцию «Мы – за чистоту речи!». 3. Третья группа пишет статью в школьную газету «Как правильно произносить новые слова в русской лексике последних 2 лет».

Учитель: Перед вами словари. Разделитесь на 4 группы: словари орфографические, орфоэпические, толковые и словари синонимов и антонимов. Вы знакомы с этими словарями, теперь на листе «Общий голос» сформулируйте те нормы речи, которые прописаны в вашей группе словарей.

Ученики: В словаре орфографии можно посмотреть правильное написание слов, в толковом – значение, употребление, в орфоэпическом – произношение, употребление, в словаре синонимов и антонимов – значение и ряд определений-понятий.

После этого дети приступают к чтению сочинения-рассуждения девятиклассника «Заговори, и я тебя увижу».

 

 

 

ЛИТЕРАТУРА

1.                 Алефиренко Н.Ф. Современные проблемы науки о языке / Н.Ф. Алефиренко. –  М.: Флинта: Наука, 2005. –  416 с.

2.                 Амонашвили Ш.А. Психологические особенности усвоения второго языка школьниками // ИЯШ. – 2015. – № 2. – С. 23-25.

3.                 Бибко Н.С. Сказка приходит на урок // Начальная школа. № 9.2016. – С.29-33.

4.                 Гальскова Н.Д. Современная методика обучения иностранному языку. – М.: Артикул, 2016. – 218 с.

5.                 Гез Н.И. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. М.: Высшая школа, 2018. 373 с.

6.                 Григорьева Т.В. Сказка как универсальный учебный материал.// ИЯШ. №3. 2014. С. 34-36.

7.                 Жилкина Д.И. Решение коммуникативных задач в процессе обучения иностранному языку. // ИЯШ. – 2017. – №6.  – С.23-28.

8.                 Зимняя И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе. М.: Просвещение, 1991. 192 с.

9.                 Иванова Н.В. Роль сказки в развитие коммуникативности школьников в процессе обучения иностранному языку.// Вестник РУДН. Серия: «Русский и иностранные языки и методика их преподавания». №11. 2016. С. 53-59.

10.            Китайгородская   Г.А.   Методические   основы   интенсивного   обучения иностранным языкам. // ИЯШ. –  2017. – №6. – С. 19-25.

11.            Коджаспирова Г.М., Коджаспиров А.Ю. Словарь по педагогике.М.: МарТ, 2015 – С. 117.

12.            Лобачева Н. П. Игры и сказки для работы над темами «What do you look like?What are you like?”//ИЯШ.  №1. 2017. С. 36-41.

13.            Мильруд  Р.П.  Обучение  школьников  речевому  взаимодействию  на  уроке иностранного языка. // ИЯШ. 2019. №6. –  С. 33-38.

14.            Пропп, В.Я. Исторические корни волшебной сказки / В.Я. Пропп. – М.: Наука, 2016. – 185 с.

15.            Стронин  М.Ф.  Обучающие  игры  на   уроке   английского   языка.   М.: Просвещение, 2014. – 271 с.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал "ОТЧЕТ по практике по иностранному языку"

Методические разработки к Вашему уроку:

Получите новую специальность за 2 месяца

Социальный педагог

Получите профессию

Менеджер по туризму

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Скачать материал

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

6 687 908 материалов в базе

Скачать материал

Другие материалы

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

  • Скачать материал
    • 01.03.2022 2834
    • DOCX 70.5 кбайт
    • 37 скачиваний
    • Оцените материал:
  • Настоящий материал опубликован пользователем Мелёшина Екатерина Викторовна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

    Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

    Удалить материал
  • Автор материала

    Мелёшина Екатерина Викторовна
    Мелёшина Екатерина Викторовна
    • На сайте: 6 лет и 6 месяцев
    • Подписчики: 1
    • Всего просмотров: 1512220
    • Всего материалов: 1249

Ваша скидка на курсы

40%
Скидка для нового слушателя. Войдите на сайт, чтобы применить скидку к любому курсу
Курсы со скидкой

Курс профессиональной переподготовки

Менеджер по туризму

Менеджер по туризму

500/1000 ч.

Подать заявку О курсе

Курс профессиональной переподготовки

Английский язык: теория и методика преподавания в образовательной организации

Учитель английского языка

300/600 ч.

от 7900 руб. от 3950 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 1576 человек из 85 регионов
  • Этот курс уже прошли 4 515 человек

Курс профессиональной переподготовки

Французский язык: теория и методика обучения иностранному языку в образовательной организации

Учитель французского языка

300/600 ч.

от 7900 руб. от 3950 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 91 человек из 32 регионов
  • Этот курс уже прошли 163 человека

Курс повышения квалификации

Письмо: методика подготовки учащихся к ОГЭ по английскому языку

36 ч. — 180 ч.

от 1700 руб. от 850 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 75 человек из 31 региона
  • Этот курс уже прошли 253 человека

Мини-курс

Интерфейс и трансформации в Cinema 4D: основы для новичков

3 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

After Effects: продвинутые техники

8 ч.

1180 руб. 590 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Введение в медиакоммуникации

3 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе