Подготовка к ОГЭ
по литературе.
Экзаменационная работа 2.
Часть 1. Вариант 1 (Типовые экзаменационные варианты под ред. А.В. Фёдорова,
ГИА 2014)
Прочитайте
приведённый ниже фрагмент произведения и выполните задания 1.1.1 – 1.1.3.
– На все воля Божья,
матушка! – сказал Чичиков, вздохнувши, – против мудрости Божией ничего нельзя
сказать.… Уступите-ка их мне, Настасья Петровна?
– Кого, батюшка?
– Да вот этих-то всех,
что умерли.
– Да как же уступить
их?
– Да так просто. Или,
пожалуй, продайте. Я вам за них дам деньги.
– Да как же? Я, право,
в толк-то не возьму. Нешто хочешь ты их откапывать из земли?
Чичиков увидел, что
старуха хватила далеко и что необходимо ей нужно растолковать, в чем дело. В
немногих словах объяснил он ей, что перевод или покупка будет значиться только
на бумаге и души будут прописаны как бы живые.
– Да на что ж они
тебе? – сказала старуха, выпучив на него глаза.
– Это уж мое дело.
– Да ведь они ж
мертвые.
– Да кто же говорит,
что они живые? Потому-то и в убыток вам, что мертвые: вы за них платите, а
теперь я вас избавлю от хлопот и платежа. Понимаете? Да не только избавлю, да
еще сверх того дам вам пятнадцать рублей. Ну, теперь ясно?
– Право, не знаю, –
произнесла хозяйка с расстановкой. – Ведь я мертвых никогда еще не продавала.
– Еще бы! Это бы
скорей походило на диво, если бы вы их кому-нибудь продали. Или вы думаете, что
в них есть в самом деле какой-нибудь прок?
– Нет, этого-то я не
думаю. Что ж в них за прок, проку никакого нет. Меня только то и затрудняет,
что они уже мертвые.
«Ну, баба, кажется,
крепколобая!» – подумал про себя Чичиков.
– Послушайте, матушка.
Да вы рассудите только хорошенько: ведь вы разоряетесь, платите за него подать,
как за живого…
– Ох, отец мой, и не
говори об этом! – подхватила помещица. – Еще третью неделю взнесла больше
полутораста. Да заседателя подмаслила.
– Ну, видите, матушка.
А теперь примите в соображение только то, что заседателя вам подмасливать
больше не нужно, потому что теперь я плачу за них; я, а не вы; я принимаю на
себя все повинности. Я совершу даже крепость на свои деньги, понимаете ли вы
это?
Старуха задумалась.
Она видела, что дело, точно, как будто выгодно, да только уж слишком новое и
небывалое; а потому начала сильно побаиваться, чтобы как-нибудь не надул ее
этот покупщик; приехал же бог знает откуда, да еще и в ночное время.
– Так что ж, матушка,
по рукам, что ли? – говорил Чичиков.
– Право, отец мой,
никогда еще не случалось продавать мне покойников. Живых-то я уступила, вот и
третьего года протопопу двух девок, по сту рублей каждую, и очень благодарил,
такие вышли славные работницы: сами салфетки ткут.
– Ну, да не о живых
дело; бог с ними. Я спрашиваю мертвых.
– Право, я боюсь на
первых-то порах, чтобы как-нибудь не понести убытку. Может быть, ты, отец мой,
меня обманываешь, а они того… они больше как-нибудь стоят.
– Послушайте, матушка…
эх, какие вы! что ж они могут стоить? Рассмотрите: ведь это прах. Понимаете ли?
это просто прах. Вы возьмите всякую негодную, последнюю вещь, например, даже
простую тряпку, и тряпке есть цена: ее хоть, по крайней мере, купят на бумажную
фабрику, а ведь это ни на что не нужно. Ну, скажите сами, на что оно нужно?
– Уж это, точно,
правда. Уж совсем ни на что не нужно; да ведь меня одно только и останавливает,
что ведь они уже мертвые.
«Эк ее, дубинноголовая
какая! – сказал про себя Чичиков, уже начиная выходить из терпения. – Пойди ты
сладь с нею! в пот бросила, проклятая старуха!» Тут он, вынувши из кармана
платок, начал отирать пот, в самом деле выступивший на лбу. Впрочем, Чичиков напрасно
сердился: иной и почтенный, и государственный даже человек, а на деле выходит
совершенная Коробочка. Как зарубил что себе в голову, то уж ничем его не
пересилишь; сколько ни представляй ему доводов, ясных как день, все отскакивает
от него, как резинный мяч отскакивает от стены. Отерши пот, Чичиков решился
попробовать, нельзя ли ее навести на путь какою-нибудь иною стороною.
1.1.1. С чем связаны трудности, испытываемые Чичиковым при
заключении сделки с Коробочкой?
Чичикову было трудно заключить сделку с
Коробочкой потому, что она на редкость непонятливая, «дубинноголовая», не
слушает доводов и не понимает своей выгоды. Она постоянно твердит, что её
крепостные уже мёртвые и что она мертвецами никогда ещё не торговала. Тем не
менее, при своей глупости она обладает практической смёткой и начинает
прикидывать, как ей продать души выгоднее. Подозревая обман и подвох со стороны
Чичикова, недоверчивая помещица опасается совершить продажу мёртвых душ, так
как боится продешевить.
1.1.2. В чём смысл сравнения Коробочки с «государственным
человеком»?
Гоголь сравнивает глупую и
подозрительную Коробочку с «государственным человеком», чтобы ярче выявить
упрямство и непробиваемую «крепколобость» последнего. Оба боятся всего нового:
«Она видела, что дело, точно, как будто выгодно, да только уж слишком новое и
небывалое». Им ничего невозможно доказать, поскольку они руководствуются
догмами и старым опытом. Особенно опасны для страны государственные люди,
которые опасаются перемен и не решаются идти по пути прогресса и цивилизации,
тормозя развитие государства.
1.1.3. Сопоставьте диалог Чичикова и
Коробочки из приведённого фрагмента поэмы Н.В. Гоголя «Мёртвые души» с
фрагментом романа М.Ю. Лермонтова «Герой нашего времени». Какие общие и
различные черты проявляют Чичиков и Азамат в сценах торга?
— Если б у меня был
табун в тысячу кобыл, — сказал Азамат, — то отдал бы тебе весь за твоего
Карагеза.
— Йок, не
хочу, — отвечал равнодушно Казбич.
— Послушай, Казбич, —
говорил, ласкаясь к нему, Азамат, — ты добрый человек, ты храбрый джигит, а мой
отец боится русских и не пускает меня в горы; отдай мне свою лошадь, и я сделаю
все, что ты хочешь, украду для тебя у отца лучшую его винтовку или шашку, что
только пожелаешь, — а шашка его настоящая гурда:
приложи лезвием к руке, сама в тело вопьется; а кольчуга — такая, как твоя,
нипочем.
Казбич молчал.
— В первый раз, как я
увидел твоего коня, — продолжал Азамат, когда он под тобой крутился и прыгал,
раздувая ноздри, и кремни брызгами летели из-под копыт его, в моей душе
сделалось что-то непонятное, и с тех пор все мне опостылело: на лучших скакунов
моего отца смотрел я с презрением, стыдно было мне на них показаться, и тоска
овладела мной; и, тоскуя, просиживал я на утесе целые дни, и ежеминутно мыслям
моим являлся вороной скакун твой с своей стройной поступью, с своим гладким,
прямым, как стрела, хребтом; он смотрел мне в глаза своими бойкими глазами, как
будто хотел слово вымолвить. Я умру, Казбич, если ты мне не продашь его! —
сказал Азамат дрожащим голосом.
Мне послышалось, что
он заплакал: а надо вам сказать, что Азамат был преупрямый мальчишка, и ничем,
бывало, у него слез не выбьешь, даже когда он был помоложе.
В ответ на его слезы
послышалось что-то вроде смеха.
— Послушай! — сказал
твердым голосом Азамат, — видишь, я на все решаюсь. Хочешь, я украду для тебя
мою сестру? Как она пляшет! как поет! а вышивает золотом — чудо! Не бывало
такой жены и у турецкого падишаха… Хочешь, дождись меня завтра ночью там в
ущелье, где бежит поток: я пойду с нею мимо в соседний аул, — и она твоя.
Неужели не стоит Бэла твоего скакуна?
Долго, долго молчал
Казбич; наконец вместо ответа он затянул старинную песню вполголоса:
Много
красавиц в аулах у нас,
Звезды сияют во мраке их глаз.
Сладко любить их, завидная доля;
Золото купит четыре жены,
Конь же лихой не имеет цены:
Он и от вихря в степи не отстанет,
Он не изменит, он не обманет.
Напрасно
упрашивал его Азамат согласиться, и плакал, и льстил ему, и клялся; наконец
Казбич нетерпеливо прервал его:
— Поди прочь,
безумный мальчишка! Где тебе ездить на моем коне? На первых трех шагах он тебя
сбросит, и ты разобьешь себе затылок об камни.
В данных
фрагментах приводятся сцены торга, в первом – совершается попытка незаконной
сделки, во втором – вполне законная, но неприемлемая для Казбича. Чичиков и
Азамат – совершенно разные люди, и цели у них разные. Их объединяет азарт:
Чичиков – делец, составивший план обогащения; Азамат – мальчик-черкес,
мечтающий иметь лучшего скакуна и действующий по наитию. Оба обладают даром
убеждения и жаждой добиваться своего любой ценой, не брезгуя ничем. Они
яростно торгуются, пытаются найти подход к своему собеседнику. Они покупатели,
страсть приобретательства не даёт им покоя. И Чичиков, и Азамат нарушают закон:
первый – мошенник, второй - преступник, потому что готов ограбить отца и даже
обменять сестру на коня.
Но между
обоими персонажами есть существенная разница: Азамат ценит красоту, он
поэтически-восторженно описывает красоту коня, буквально слагает ему гимн;
Чичиков же равнодушен к красоте, он мелочно расчётлив на своём пути к
достижению богатства и положения в обществе.
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.