Тема статьи:
«Полиязычие, как
один из приоритетов современного образования: состояние перспективы».
This work
presents information about polylanguage
education which is the foundation
of the polycultural person.
Author’s aim is to show this fact.
В статье затрагивается тема полиязычия
в Казахстане, задачей которого является овладение обучающимися тремя языками.
Современная языковая ситуация в стране позволяет говорить о триединстве языков.
Казахский язык – это история, традиции, культура казахского народа. Русский
язык – язык межнационального общения.Английский язык – язык успешной интеграции
в глобальную экономику. В статье отмечается важность и значимость развития
полиязычия для многонационального казахстанского общества, в особенности для
молодого поколения, так как именно молодежь является будущим любого
государства.
Сегодня, в век технологизации
и глобализации, наблюдается активизация процесса поиска эффективных условий,
механизмов воспитания молодежи, способной к диалогу с другими культурами.
История общества показывает, что процветание общества зависит не только от
экономики и техники и даже не от общей культуры, а от культуры слова. И
действительно, подготовка разностороннего специалиста, обладающего высоким
уровнем культуры (в том числе и культуры слова)– главная проблема образования
сегодня. Реалии современного этапа развития общества, языковая ситуация в
Казахстане – многонациональном, с многовековой историей, в которой переплелись
народы, нации, культуры, в настоящее время диктуют необходимость
разработки основных методических принципов и подходов к формированию
коммуникабельной языковой личности.
По мнению Президента
Н.Назарбаева "...Казахстан уникален и силен своей многонациональностью. На
его земле сформировалось уникальное поликультурное пространство…
Поликультурность Казахстана - это прогрессивный фактор развития общества.
Евразийские корни народов Казахстана позволяют соединить восточные, азиатские,
западные, европейские потоки и создать уникальный казахстанский вариант
развития поликультурности".
Поликультурное образование в
Республике Казахстан на сегодняшний момент является одним из
главных направлений в системе средне – специального и высшего
образования. Именно образование является важнейшим этапом в процессе
формирования и развития поликультурной личности, этапом, когда осознанно
формируются основные ценности и жизненные принципы. Именно Полиязычие способно
предоставить студенту благоприятную среду, обеспечивающую гармоничное сочетание
развития гуманистических общечеловеческих качеств личности с возможностью
полной реализации его национально-культурных, этнических потребностей. Следует
заметить, что в современных условиях образ жизни человека определенным образом
унифицируется, стираются многие национальные различия, теряется связь человека
со своими корнями, обесценивается нравственный опыт предыдущих поколений.
Поэтому перед преподавателем стоит важнейшая задача – использовать весь свой
уникальный опыт и знания культурных традиций народов и этносов,
общечеловеческих ценностей и мировой культуры в создании благоприятной
образовательной и воспитательной среды, способствующей формированию
социально-активной личности.
Для решения этой задачи необходимо:
1. Способствовать формированию
общегражданских ценностей личности, активной гражданской позиции, возрождения и
сохранения духовно-нравственных традиций.
2. Воспитывать чувства уважения и
патриотизма, гордости за свою Родину, учебное заведение.
3. Воспитывать чувство
толерантности, позитивной установки личности.
4. Развивать положительное отношение
к культурным ценностям казахстанского общества на основе изучения мировой
художественной литературы.
5. Формировать представление о
здоровом образе жизни, привлекать к участию в культурно-спортивных
мероприятиях.
Несомненно, основой формирования
поликультурной личности является полиязычие. Полиязычие рассматривается
как действенный инструмент подготовки молодого поколения в условиях
взаимосвязанного и взаимозависимого мира. В этой связи понимание роли языков в
современном мире ставит перед нами вопрос обучения языкам и повышение уровня
языковой подготовки. Система принципов обучения в системе полиязычия: казахский
язык – русский язык – английский язык
Президент страны Н. А.
Назарбаев поставил высокую планку перед отечественным образованием. Оно должно
стать конкурентоспособным, высококачественным, таким, чтобы выпускники
казахстанской школы могли легко продолжать обучение в зарубежных вузах.
Готовностная модель. Вербально-семантический уровень полиязычной личности.
1.
Готовность к произношению, восприятию и различению звуков, звукосочетаний
французского и русского языков:
–
готовность различать границы слов, чувствовать и различать специфику ударения
французского (на последнем слоге) и русского (подвижного);
–
готовность различать интонационные конструкции усваиваемых языков.
2.
Готовность к номинациям, используя знаковую систему трех языков (способность
индивида к ассоциации с предметами и явлениями звуковых комплексов трех
языков):
–
готовность к рецепции лексики на французском и русском языках;
–
готовность осуществлять выбор слов на трех языках;
–
готовность употреблять лингвистическую терминологию на изучаемых языках.
Тезаурусный
уровень полиязычной личности.
3.
Готовность к рецепции грамматических структур французского и русского языков:
–
готовность к устной речи на вьетнамском, французском и русском языках;
–
владение нормами орфографии;
–
готовность к письменной речи на трех языках;
–
готовность понимать и воспроизводить в речи грамматические модели.
Мотивационный
уровень полиязычной личности.
4.
Качество чтения и пересказа:
–
готовность производить и воспринимать тексты повседневного использования, т.е.
владение «обыденным языком»;
–
владение темпом спонтанной речи;
–
готовность поддержать диалог, различать реплики, задавать вопросы;
–
готовность пересказать прочитанный текст;
–
готовность рассказать в объеме программы и высказать собственное суждение по
теме.
Уровни
сформированности полиязычной личности в определенной степени условны, так как
могут иметь самые различные сочетания.
Актуальность поликультурного
и полилингвального обучения определяется всеобщей мировой тенденцией
к интеграции в экономической, культурной и политической сферах.
Полилингвальное обучение мы понимаем как целенаправленный процесс
приобщения к мировой культуре средствами нескольких языков, когда
изучаемые языки выступают в качестве способа постижения сферы специальных
знаний, усвоения культурно-исторического и социального опыта различных
стран и народов.
Казахстан, оставаясь
полиэтническим и поликонфессиональным государством, переживает на сегодня
сложный и противоречивый период своего культурно-языкового развития, о чем
свидетельствует сложившаяся языковая ситуация, характеристика которой дана в
Концепции языковой политики Республики Казахстан. Следует отметить, что
практически во всех документах в области языковой политики стрежневой идеей
является необходимость овладения несколькими языками.
Языковая политика Республики Казахстан. Казахстан –
страна многонациональная. Жизнь сложилась так, что люди разных национальностей
живут здесь в одной большой дружной семье, знакомятся с языками представителей
других национальностей, изучают их языки.
Из Концепции развития
системы образования РК до 2015 года: «Знание родного, государственного, русского и иностранногоязыков расширяет кругозор человека, содействует его
всестороннему развитию, способствует формированию установки на толерантность и объемное видение мира»
Известно, что только то государство может
успешно развиваться и гармонично вписаться в ряд ведущих стран мира, которое
сумеет создать для своих граждан достойные условия для приобретения
качественного и современного образования.
В этой связи новое звучание
приобретает проблема языкового образования. Исходным при этом является идея о
том, что изучение любого языка должно сопровождаться изучением культуры
носителей этого языка. Причем этот процесс должен протекать синхронно, не в
раздельных плоскостях. В связи с этим было бы правомерно говорить о
полилингвокультурном образовании, результатом которого должно стать многоязычие
граждан общества. Слагаемыми этого многоязычия должны явиться родной язык,
который закрепляет осознание принадлежности к своему этносу, казахский язык как
государственный, владение которым способствует успешной гражданской интеграции,
русский язык как источник научно-технической информации, иностранный и другие
неродные языки, развивающие способности человека к самоидентификации в мировом
сообществе. Поэтому изучение иностранного языка как одного из главных
индикаторов адаптации человека к новым социально-политическим и
социально-культурным реалиям становится в настоящее время актуальной
научно-теоретической и научно-практической задачей. Кроме того, объективно
возникла необходимость по-новому осмыслить сложившиеся в период независимости
традиционные концепции языковой политики и языковой ситуации.
Главной
целью обучения студентов английскому языку это развитие поликультурной
личности, способной на социальное и профессиональное самоопределение, знающей
историю и традиции своего народа, владеющей несколькими языками, способной
осуществлять коммуникативно-деятельностные операции на трех языках во всех
ситуациях, стремящейся к саморазвитию и самосовершенствованию.
Английский язык является родным для
более чем 400 000 000 человек, живущих в 12 странах мира, к
которым относятся: США, Канада, Англия, Австралия, Новая Зеландия и др. В
более чем в 30 странах мира, таких, например, как Индия,
Сингапур, Филиппины, Малайзия, Бирма, и многих других,
он широко используется в государственных масштабах наравне с национальными
языками. Английский язык занимает 1 место в мире среди иностранных языков, изучаемых
в средней и высшей школах, а также на различных курсах системы образования
взрослых. В Казахстане, например, английский язык изучают порядка 70 % учащихся
и студентов средних и высших учебных заведений. Владение английским языком
становится нормой для научно-технической интеллигенции большинства развитых
стран. Он является основным средством общения при контактах иностранных
туристов с обслуживающим персоналом на всех континентах. Полагают, что в
настоящее время около 1 миллиарда людей, то есть 1/5 населения нашей планеты, в
той или иной степени владеют английским языком.
В наше время английский язык
играет чрезвычайно важную роль в таких сферах человеческой деятельности,
как наука, техника, экономика, торговля, спорт, туризм. Когда шведские,
немецкие или даже японские учёные хотят сообщить своим иностранным коллегам о
своих открытиях или поделиться интересными результатами, они публикуют научные
статьи в журналах, выходящих на английском языке. Этот язык стал международным
языком в авиации и судоходстве. Английский язык выступает в качестве
рабочего языка абсолютного большинства международных научных, технических
политических и профессиональных международных конференций, симпозиумов и
семинаров. Подводя итоги сказанному, можно с уверенностью утверждать, что
английский язык в современном мире выполняет такую же важную роль, которую в
Европе в средние века играла латынь.
РОЛЬ ОБУЧЕНИЯ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА В ПРОФЕССИОНАЛЬНО-ТРУДОВОЙ
СОЦИАЛИЗАЦИИ СПЕЦИАЛИСТОВ ВТШ
Обучение иностранному языку является одним из
основных элементов системы профессиональной подготовки специалистов на всех
уровнях в Республики Казахстан, в том числе в учебных заведениях среднего и
высшего профессионального образования. Без знания иностранного языка в
современном мире не обойтись ни одному человеку. Владение иностранным языком
необходимо, чтобы быть конкурентоспособной личностью на рынке труда.
Современное общество предъявляет высокие требования к
студентам в овладении иностранными языками. Но ни один преподаватель не сможет
научить, если сам студент не захочет учиться, принцип коммуникативности и учета родного
языка, принцип дифференциации и интеграции, принцип группового и
индивидуального подхода.
Система принципов обучения в системе полиязычия:
казахский язык – русский язык – английский язык;
- изучение языков идет параллельно, языки не пересекаются,
опорой является родной язык;
- обучение иностранному языку это обучение речевому мышлению,
овладение новыми средствами выражения мыслей и миром изучаемого языка;
Развитие полиязыкового сознания личности;
- алгоритм развития речи; мысленная, устная – письменная;
коммуникация.
Развитие речи – это и развитие мышления. Речь невозможна
без мыслей, без опережающего внутреннего процесса. Речевая среда: слово –
словарь – строй языка: развитие речи – коммуникация – риторика : культура
речи.
Таким образом, язык - это уровневая система: лексическая –
произносительная – грамматическая. Прагматика языка или речь – средство
общения, коммуникация, самовыражения: овладение новыми средствами выражения
мысли и миром изучаемого языка.
Полиязычие – «употребление нескольких языков в пределах определенной социальной
общности (прежде всего государства); употребление индивидуумом (группой людей)
нескольких языков, каждый из которых выбирается в соответствии с конкретной
коммуникативной ситуацией».
Полиязычие – основа формирования поликультурной личности. Полиязычным можно
назвать человека, говорящего, понимающего и умеющего в различных ситуациях
общения пользоваться иностранными языками. Изучение иностранного языка еще не
говорит о получении образования. О полиязычном образовании можно говорить в тех
случаях, когда на изучаемом иностранном языке преподаются еще другие учебные
дисциплины, например, литература изучаемого языка, страноведение и т.п.
Для успешной реализации
требований государственного образовательного стандарта необходим иной подход к
изучению иностранного языка. Это объясняется некоторыми причинами, а именно:
процесс обучения происходит в искусственной языковой среде; иностранный язык
рассматривается как второстепенная дисциплина; недостаточное количество
учебников и учебных пособий, имеющих профессиональную направленность. Очень
часто интерес к предмету у студентов падает, появляется апатия, безразличие,
тревожность, вызываемые трудностями, с которыми студент встречается при
изучении предмета. Поэтому одна из главных задач преподавателя иностранного языка
поддерживать интерес к предмету, желание работать изо дня в день. Чтобы этот
интерес не пропал у студентов, преподаватель не только должен знать свой
предмет, но и искать новые методические приемы, которые развивают
познавательный интерес к учению.
В такой ситуации основным фактором успешного обучения
является мотивация, т. е. положительное отношение студентов к иностранному
языку как учебной дисциплине и осознанная потребность овладения знаниями в этой
области. Необходимо не только заинтересовать студентов иностранным языком, но и
преподнести им его изучение как профессионально значимый предмет. При решении
этой задачи важную роль играет интеграция со специальными дисциплинами.
Преподавание английского языка в нашей Высшей
технической школе имеет профессиональную направленность. ВТШ готовит студентов
по разным специальностям: поэтому предметное содержание по каждой специальности
различное.
Одно из направлений моей работы – преподавание английского
языка в группах по техническим специальностям. Знание иностранного языка
необходимо для специалистов в этой области, т. к. почти каждый третий прибор,
эксплуатируемый в Казахстане, изготовлен за рубежом или на совместном
предприятии и большая часть нормативных документов по техническому
обслуживанию, ремонту и эксплуатации написана на иностранном языке. Поэтому
одна из целей курса “Английский язык” - обучение деловому языку специальности
для активного применения, как в повседневной жизни, так и в профессиональной
деятельности.
Для изучения деловой документации на английском
языке мы активизируем лексику по речевому этикету при деловом общении,
формируем умения и навыки по использованию неличных форм глаголов в устной и
письменной речи по профессиональным темам. Для формирования умений
анализировать производственные ситуации мы совершенствуем навыки
ознакомительного чтения производственных текстов, развиваем умения в
составлении конспекта к профессиональному тексту, совершенствуем
коммуникативные навыки по темам, связанным с будущей профессией. Формирование
умения анализировать профессиональную литературу происходит на занятиях,
посвященных обучению реферированию по профессиональным темам в соответствии с
учебной программой. В подготовке студентов обучению трансформации текстов
используются Интернет-ресурсы, что способствует активизации лексического,
грамматического материла, повышает мотивацию студентов в овладении иностранным
языком. Проанализировав методы и виды работы с Интернет-ресурсами, мы
используем их в практической работе студентов в аудиторное время и в
самостоятельной их работе во внеаудиторное время. К домашним заданиям с
привлечением Интернет-ресурсов мы отнесли:
- проект обзора по странам изучаемого языка,
- обзор разных сайтов по нахождению аутентичных текстов на
разнообразные профессиональные темы для практики их перевода,
- реферирование докладов при создании групп по интересам
при изучении тем, связанных с культурой, искусством, охраной окружающей среды в
странах изучаемого языка.
Таким образом, с использованием Интернета решаются следующие
дидактические задачи в учебном процессе:
- формируются навыки, умения чтения аутентичных текстов
разной сложности,
- развиваются навыки неподготовленной устной речи при
проблемном обсуждении материалов сети,
- совершенствуются умения письменной речи,
- активизируется активная бытовая и профессиональная
лексика при поисковом чтении и в устной речи,
- развивается устойчивая мотивация иноязычной деятельности
студентов,
- формируются умения выделять общее, специфическое в
культуре родной страны и стран изучаемого языка.
Проектная деятельность на уроках активизирует лексику по профессиональным темам тоже
приобщает студентов к культуре англо-говорящих стран, так как используется
непосредственно при изучении культуры производства отрасли.
В результате проведения описанных занятий у студентов
формируются профессиональные знания, умения, навыки, а именно:
- умения работать с деловой документацией,
- умения анализировать производственные ситуации,
- умения работать с профессиональной литературой,
- навыки иноязычной профессиональной культуры,
- навыки ответственно трудиться,
- навыки работать в межнациональной команде,
- навыки инновационно, интегративно, теоретически мыслить
на профессиональные темы, опираясь на фундаментальную систему знаний.
Бесспорно, использование
преподавателями инновационных методов, методов формирования интереса к обучению
(познавательные игры, учебные дискуссии, создание проблемных ситуаций и др.),
методов формирования долга и ответственности в обучении (поощрение, одобрение,
порицание и др.); внедрение в образовательный процесс преподавателями и
студентами новых технологий (презентаций учебного материала, электронных пособий,
аудио- и видеоматериалов и пр.), активизируют процесс языкового обучения и
способствуют эффективности усвоения казахского, русского и иностранных языков.
Содержание поликультурного
образования многоаспектно и отличается высокой степенью междисциплинарности,
что позволяет рассматривать проблемы поликультурного образования в составе
учебных дисциплин гуманитарного, естественнонаучного,
художественно-эстетического циклов и специальных курсах по истории и культуре
отдельных народов.
Таким образом, для формирования
конкурентоспособного специалиста, коммуникабельной позитивной личности,
способной к активной и эффективной жизнедеятельности в многонациональной и
поликультурной среде, обладающей развитым пониманием и чувством уважения других
культур, умением жить в мире и согласии необходимо поликультурное и
полиязычное образование.
Годы развития суверенного Казахстана показывают, что двуязычие и полиязычие в
обществе не только не ущемляет права и достоинства казахского языка, но и
создаёт все необходимые условия для его развития и прогресса. Но это зависит от
глубоко продуманной языковой политики Президента Назарбаева и государства и
способности национальной интеллигенции сохранить и развить культуру, историю и
язык казахского народа.
Концепция языковой политики Республики Казахстан определяет русский язык как
основной источник информации по разным областям науки и техники, как средство
коммуникации с ближним и дальним зарубежьем. Развитие государственного,
казахского, языка, сохранение и развитие русского, осуществление политики
полиязычного образования – задача важнейшая, но трудная. Решить эту задачу
можно только сообща, усилием всех членов общества.
Темирханова
Гульнура Амирхановна
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.