Е.В. Ковалёва
Поурочный
англо-русский
словарь-минимум
к учебнику В. А. Радовель
“Основы компьютерной грамотности”
Аннотация
Данное пособие
включает в себя словарь терминов из области ИТ и может быть рекомендован
студентам специальностей «Программное обеспечение и вычислительная техника», «Защищённые
системы связи» и других инженерно-технических специальностей в целях повышения
уровня их самоподготовки и эффективной организации учебного процесса по
дисциплине «Иностранный язык».
В словарь
включена наиболее употребительная профессиональная лексика, представленная
поурочно в форме словосочетаний согласно содержанию базового учебника. Такой
микро-контекст, где значения каждого элемента конкретизировано его словарным
окружением, активизирует мышление, память, способствует быстрому, качественному
усвоению активного словаря, что является одной из первостепенных задач учебной
программы курса английского языка в профессиональной сфере.
В зависимости от
уровня языковой подготовки студентов можно (1) преобразовать список словосочетаний
в тест-таблицу, предложив обучающимся найти соответствия, либо (2) дать список
русских словосочетаний, к которым нужно найти английские эквиваленты в текстах
урока (или наоборот русские к английским), либо (3) использовать в качестве
основы для словарного диктанта, изменив последовательность списка.
Словарь был
неоднократно апробирован на практических занятиях со студентами 2 курса
технического вуза. Уровень усвоения словарного минимума значительно возрос. Все
студенты выразили признательность за реальную помощь в подготовке к занятиям.
Желаю всем удачи
и творческих успехов в учёбе и карьере!
Составитель
Unit 1
INFORMATION – DEPENDENT SOCIETY
1. data processing system – система
обработки данных
2. to store numbers – хранить числа, запоминать числа
3. to manipulate symbols – управлять
символами, обращаться с символами
4. problem-solving device – устройство для решения задач
5. cathode-ray tube – электроннолучевая труба
6.
user of the computer and its applications – пользователь компьютера и его приложений
7. to operate switches – приводить
в действие переключатели
8. an opportunity to learn basics – возможность
(шанс) овладеть основами (базовыми знаниями)
9.
an intricate network
of electronic circuits – сложная сеть электронных цепей
significant achievements – значительные достижения
10. instructions to direct (= to control) operations –
инструкции, команды по управлению работой компьютера
11. to embrace computer literacy – охватывать, включать в себя
компьютерную грамотность
12. to be aware of computers` potential – осознавать, понимать
потенциал (возможности) компьютеров
13. to restate the idea – пересмотреть идею
14. to supply results of… - выдавать результаты
~ addition -
~ сложения
~ subtraction - ~
вычитания
~ multiplication - ~
умножения
~ division - ~ деления
~ exponentiation - ~ возведения в степень
15. to make decisions instantaneously – принимать решения мгновенно
16. an input deviсe – устройство ввода
17. a disk drive – дисковод, дисковое ЗУ
18. T o feed in data – вводить данные
19. tape drive – запоминающее устройство на магнитной ленте
20. to have much in common – иметь много общего
21. to turn on = to switch on – включать
22. to turn off = to switch off – выключать
Unit 2
DEVELOPMENT OF MICROELECTRONICS
1. to carry out scientific research – выполнять (проводить) научные
исследования
2. to emerge as a new branch – появиться (сформироваться) в качестве
новой отрасли
3.
There appeared
a new branch of science – microelectronics. – Появилась новая область науки – микроэлектроника.
4. to replace vacuum tubes – заменять электронные лампы
5. to respond at a high speed – реагировать с высокой скоростью
6. to displace other modes – вытеснять
другие методы (способы, виды)
7.
to
increase reliability and performance – увеличивать надежность и параметры
8. to reduce size and cost – уменьшить размер и стоимость
9. to predict new capabilities – предсказывать (прогнозировать)
новые возможности
10. to lower manufacturing – снизить производительность
11. power consumption – энергопотребление, энергорасходы
12. due to reduced weight – благодаря уменьшенному весу
13. invisible to unaided eye – невидимый невооруженному глазу
14. batch processing – пакетная обработка
15. packing density – плотность упаковки
16. film technique – пленочная технология
17. circuit assembly – сборка схемы
18. a piece of semiconductor – полупроводниковый кристалл
19. benefit (= advantage) resulting from miniaturization
– выгода (польза), получаемая благодаря миниатюризации
20. to result from evolution of integrated circuits –
возникать (происходить) в результате эволюции ИС
21. to embrace medium– and large–scale IC – охватывать (включать в себя) средние
и большие ИС
22. a fineline transmission line – прецизионная линия передач
Unit 3
HISTORY OF COMPUTERS
1. a general – purpose calculating device – универсальное вычислительное устройство
2. to punch holes – пробивать отверстия
3.
punched card – перфокарта
4. to invent calculus – изобрести математический анализ
5. to perform computations – выполнять вычисления
6. to tabulate the experimental data – занести экспериментальные
данные в таблицу
7. to figure out at a fast rate –
вычислять с высокой скоростью
8. multiple of tens – кратный десяти
9. means of coding – средства кодирования (шифровки)
10. keyboard terminals – терминал с клавиатурным управлением
11. stored program computer – компьютер с занесённой в
память программой
12. to store instructions in a binary
code – запоминать команды в двоичном коде
13. to keep inside the memory – хранить в запоминающем устройстве
14. proliferation of digital computers – распространение цифровых компьютеров
15. unit of data – единица информации
16. to cut out the human being altogether
– полностью исключить человека
17. to amplify electronic signals – усиливать электронные сигналы
18. to use two conditions – использовать два режима
Unit 4
DATA PROCESSING CONCEPTS
1. manual work – ручная работа
2. to eliminate errors – устранять (удалять) ошибки
3. to remain vulnerable (to smth.) – оставаться уязвимым
4. to respond to challenges – букв: реагировать на
трудности , т.е. решать проблемы, преодолевать препятствия
5. to value one`s capabilities correctly – адекватно оценивать свои возможности
(способности)
6.
facilities to house the equipment – возможности для размещения
оборудования
7. to require facilities – нуждаться в приспособлениях
8. to provide input/output – обеспечивать ввод/вывод информации
9. to produce visual display – предоставить зрительное отображение
10. to improve available display facilities – усовершенствовать имеющиеся средства
отображения
11. data storage hierarchy – последовательность запоминания
данных
12. comprehensive groupings – полные, обширные, универсальные
образования
13. meaningful items – составные части (элементы),
имеющие смысл
14. a set of related characters – набор взаимосвязанных символов
15. to retrieve a file – восстанавливать файл
16. to take advantage of free access
– воспользоваться свободным
доступом
17. accuracy of recording – точность записи
18. instant response - мгновенный ответ, быстрая реакция
19. to perform instructions in a special sequence – выполнять команды в особом
порядке следования (в нужной последовательности)
20. to act successively – действовать последовательно
21. in a cost-effective manner – экономичным способом
22. capacity of storage – объём памяти
23. resources to accomplish
the data processing – ресурсы для выполнения обработки данных
24. with the objective to enter data
base - с целью войти в базу данных
25. communication networks – сети связи
26. data items – элементы информации
27. initial processing – первоначальная обработка
28. additional processing – дополнительная обработка
Unit 5
COMPUTER SYSTEMS: AN OVERVIEW
1.
voltage – напряжение
2. pressure – давление
3. continuous quantity – непрерывная величина
4. to install control system – устанавливать
(монтировать, настраивать) систему управления
5. to improve performance – улучшить производительность
6. visible units – видимый блок
7. protected system software – защищенное
системное программное обеспечение
8. to rely on analog and digital devices – основываться на аналоговых и цифровых
устройствах
9. to refer to firmware – относиться к встроенному
/микропроцессорному программному обеспечению
10. a manufacturer of hybrid computers – производитель аналого-цифровых компьютеров
11. to simulate on-going processes – моделировать постоянные (непрерывные)
процессы
12. to substitute for hardware – заменять аппаратное обеспечение (оборудование)
13. to execute an application program – выполнять прикладную программу
14. to store in read-only memory (ROM) – хранить в постоянном
запоминающем устройстве (ПЗУ)
15. an architect with a strong engineering background – разработчик архитектуры (компьютерной
системы) с высокой технической квалификацией
16. to cause the machine to accomplish
a procedure – заставить машину выполнять процедуру (алгоритм)
17. system analyst
- системный разработчик, аналитик
18. application programmer – прикладной программист
19. household appliances – бытовые приборы
Unit 6
FUNCTIONAL ORGANIZATION OF THE COMPUTER
1. a large-scale digital
computer – крупномасштабная цифровая система
2. to get a broad view – получить широкий обзор, взгляд;
полное представление о чем-либо
3. when computation proceeds – когда идет (продолжается)
процесс вычисления
4.
to remove data
– удалять информацию
5.
to convey instructions
– передавать команды
6.
to insert numbers
into the storage –
вносить числа в память
7.
to relate to one
another – связывать друг с другом
8.
to issue commands – выдавать команды
9. to feed to the control unit – подавать вводить (данные)
в блок управления
10. a not feasible operation – неосуществимая операция
11. to cause the machine to interpret orders – заставлять машину интерпретировать команды
12. to make something available at the appropriate time – делать что-либо доступным в нужное время
13. logic gates – логический элемент; схема пропускания (сигналов)
14. correct operand – нужный операнд;
15. to employ a no-pulse – использовать холостой импульс
16. flip-flop – триггер
17. in response to this – в ответ на это
Unit 7
STORAGE
1.
a number system – система счисления
2. binary digit – двоичная цифра,
двоичный знак
3. to locate in primary storage – размещать в первичном
запоминающем устройстве
4.
primary storage
= main storage - основная память; основное ЗУ internal storage - внутреннее ЗУ
5.
secondary storage – вторичноe ЗУ
6.
to be predominant for this reason – доминировать (преобладать) по этой причине
7.
to retain combinations
of consecutive bits – сохранять комбинации последовательных битов
8.
adjacent locations – смежные ячейки
9. strings of characters – последовательность символов
10. to transfer randomly or in a sequence – передавать произвольно
либо в какой-то последовательности
11. random-access memory (RAM) – оперативное ЗУ
12. to meet demands for flexible discs – удовлетворять потребности в гибких дисках
13. moving-head device – устройство с движущейся
головкой
14. rotating magnetic tapes – вращающиеся магнитные ленты
15. sound recording – звукозапись
16. to depend on access time – зависеть от времени доступа
17. similarity to solid-state devices – подобие твердотельным приборам, сходство с ТП
18. intermediate results – промежуточные результаты
19. Media capacities range from… to… . - Диапазон емкости носителя
составляет от … до … .
20. a high-speed device – быстродействующее устройство
21. to arrange all the contents upon demand
– размещать содержимое по требованию
Unit 8
CENTRAL PROCESSING UNIT
1. to involve a decoder - включать в себя дешифратор
~a counter - ~ счетчик
~a register - ~ регистр
2. precisely according to the loaded program – точно в соответствии с загруженной
программой
3. to manage the operation of the entire
system – управлять работой всей системы
4. to obtain and compare the results
called for – получать и сравнивать требуемые результаты
5. to issue and to interpret commands – выдавать и интерпретировать результаты
6. to determine in what order – определять в каком порядке
7. to direct the sequence of step-by-step
operations – указывать последовательность пошаговых операций
8. to move data through the input-output
ports – перемещать данные через порты ввода-вывода
9. to control the flow – управлять ходом выполнения
программы
10. to make up the heart – составлять суть чего-либо
11. memory levels –
уровни памяти
12. to use interchangeably – использовать взаимозаменяемым
образом
13. to hold data temporarily – хранить данные временно
14. to select activities – выбирать
действия операции
15. central processing unit (CPU) – центральный процессор (ЦП)
16. control unit
(CU) – устройство управления
17. arithmetic-logical unit (ALU) – арифметико-логическое устройство
18. to transfer from the accumulator to the storage – перемещать из накапливающего регистра
в основную память
19. to execute one instruction at a time – выполнять по одной команде
20. switches in on-or-off states – переключатели в режиме
включения или выключения
21. at least – по крайней мере
22. on the other hand – с другой стороны
23. instruction register – регистр команд
24. storage ~ - регистр памяти
25. address ~ - адресный регистр
26. results of comparison – результаты сравнения
Unit 9
INPUT-OUTPUT UNITS
1. permitting capacity – разрешающая способность
2. to identify approaches – идентифицировать методы
3. to match characteristics – сопоставлять параметры
4. operating mode – режим работы
5. in human-readable form – в удобной для чтения форме
6. graphic plotting tables – графические планшеты
7. line and character printers – принтеры с построчной
и посимвольной печатью
8. (non)impact and letter quality printers – (бес)контактные принтеры и принтеры
с типографским качеством печати
9. to cause the ink-jet printer to spray drops – приводить к тому, что струйный принтер
распыляет капли чернил
10. to print a page at a time – печатать по одной странице (поэтапно)
11. to affect performance – сказываться на
производительности, скорости работы, влиять на рабочую характеристику
12. to erase images – стереть изображение (объекты)
13. by means of a touch panel – посредством (с помощью) сенсорной панели
14. voice recognition unit – устройство распознавания
голоса
15. to keep buttons depressed – удерживать кнопки в нажатом
состоянии
16. regardless of external effects – несмотря на
внешние воздействия
17. optical mark reader – оптическое устройство считывания
знаков
18. optical character reader – оптическое
устройство считывания текста
19. similarly to a bar-code scanner – аналогично (подобно) устройству
считывания штрих-кода
20. similarly = in a manner similar
to (+Gerund)
21. the human-related environment – среда, связанная с человеком
22. to enable tracking the mouse’s movement – давать возможность следить за движением
мыши
23. keyboard input device – клавишное устройство
ввода
Unit 10
PERSONAL COMPUTERS
1. stock market forecasting – биржевые прогнозы
2. to survive onslaught – выдержать
конкуренцию
3. an appliance of choice – лучший прибор
4. to meet the demands – удовлетворять потребности
5. to remain a competitive operating system – оставаться конкурирующей операционной
системой
6. a major player in the marketplace
– главный поставщик на рынке
7. to display something on the screen – вывести что-либо на экран
8. soft-copy output – вывод электронной, программно-управляемой
копии
9. hard-copy output – вывод “твердой” печатной
копии
10. input and output media – носители для входных и выходных
данных
11. offline (online) storage devices – приборы (не)автономного хранения
данных
12. to plug in a stand-alone system – подключать автономную систему
13. application software – прикладные
программы
14. to use in an interactive mode – использовать в интерактивном режиме
15. word processing – обработка текста
16. to move paragraphs around – переставлять абзацы
17. to delete or replace words – удалять или заменять слова
18. to correct or modify document – вносить исправления
или изменения в документ
19. to use worksheets for scheduling – использовать электронные таблицы
для составления расписания
20. computer-assisted instructions – компьютерные команды
21. telephone dialing – набор номера телефона
22. maintenance of address –
хранение адресов
23. home security – охрана жилья
24. method of grading – метод оценивания
25. record keeping – ведение записей; регистрация
Unit 11
COMPUTER PROGRAMMING
1.
to guard against
errors – защищать от ошибок
2. to improve a template – улучшить, усовершенствовать шаблон
3.
data handling
– обработка данных
4.
to convey ( =
to present) logical steps – представлять логические шаги
5. in the appropriate sequence – в нужной (требуемой)
последовательности
6. to develop program logic – разработать логическую последовательность
выполнения программ
7. pictorial representation – наглядное представление
8. looping logic – логическая схема выполнения
(операций) в цикле
9. string of binary – строка двоичного представления
10. to incorporate features – включать свойства,
особенности
11. a generous field-name length – большая длина имени поля
12. a versatile programming language – многофункциональный
(универсальный) язык программирования
13. to use predefined symbols in flowcharting – использовать заранее заданные символы
при составлении блок-схемы
14. to emphasize a top-down approach – выделять принцип нисходящей обработки
15. without burden – без издержек
16. a common technique – общепринятая методика
17. to consume less time – расходовать меньше времени
18. in a machine-readable form – в удобочитаемом для компьютера виде
19. business-oriented language – язык для программирования
экономических задач
20. free program – бесплатная программа
21. self-loading program – самозагружающаяся программа
22. simulation program – программа моделирования
23. (in)compatible program – (не)совместимая программа
24. utility program – сервисная программа
25. support program – часто используемая (распространенная)
программа
26. running program – выполняемая программа
27. protected-mode program – программа, выполняемая в защищенном
режиме
28. remote program – дистанционная программа
29. access program – программа для доступа
к данным
30. debugging program – программа отладки
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.